Вся семья разбредается на поиски. Я иду сразу в большую комнату, где Мэри до этого смотрела мультики, и, встав на четвереньки, заглядываю под диван. Вижу далеко закатившуюся голову и ложусь на пол, чтобы ее достать. Затем быстро поднимаюсь на ноги и бегу обратно к лестнице.

Но вместо Мэри и других родственников встречаю там парня, который выглядит немного потерянным. Так как я уже видела Эйдена и Брента, то могу предположить, как должен выглядеть их друг. У него очень стандартная внешность: короткие каштановые волосы, мускулистый торс, теплые карие глаза, классические брюки цвета хаки, застегнут на все пуговицы.

– Привет! Я Софи, – говорю.

Он смотрит на голову куклы в моих руках, и на его лице проступает отвращение.

– Это моей маленькой сестры. Подожди! – Я иду к лестнице и зову Мэри. Она подбегает и бросается на меня, увидев, что́ я держу в руках. Тут же наматывает заскорузлые коричневые волосы куклы на свой палец и засовывает большой палец в рот. Глубоко, с облегчением вздыхает и уходит.

– Эта штука выглядит отвратительно, – говорит парень.

Он прав, но мне неприятно, что он так говорит.

– Она обожает эту куклу.

Возвращаются остальные родственники, и Злодейки Джо протискиваются к нам.

– О, Натан! Ты уже здесь, – говорит Мэри Джо. Она берет его за руку и подводит ко мне.

– Натан Хендерсон, это моя двоюродная сестра Софи Патрик.

Он кивает.

– Приятно познакомиться.

Я киваю в ответ, но ничего не говорю.

Чарли и Уэс оказываются позади меня, и я поворачиваюсь, чтобы оценить их реакцию.

Чарли пристально смотрит на Натана, потом пожимает плечами. Уэс наклоняется и шепчет:

– Он новенький. Приехал сюда несколько месяцев назад, так что мы не знаем его.

Оливия встает передо мной.

– Привет, Натан. Я двоюродная сестра Софи, Оливия. Куда ты ведешь ее сегодня вечером?

Он пожимает плечами.

– Я подумал, что мы возьмем что-нибудь поесть и пойдем в кино.

– Звучит весело, – говорю я и направляюсь к входной двери: чем раньше это свидание начнется, тем раньше закончится.

Оливия шепчет мне вдогонку:

Встретимся в кино.

Чарли и Оливия тоже идут в кино, для подстраховки. Не знаю, идет ли с ними Уэс.

Я не оборачиваюсь, но согласно киваю и выхожу за Натаном к машине с необычайно высоким клиренсом. Он открывает передо мной дверь и помогает залезть.

– Готова ехать? – спрашивает Натан, когда мы оба оказываемся внутри.

Я снова киваю и понимаю, что до сих пор не проронила ни слова: он может подумать, что я неспособна поддерживать разговор.

– Я слышала, что ты новенький здесь. Откуда ты приехал?

– Из Далласа. Мой отец переехал сюда по работе.

Мы едем в молчании еще несколько минут. Я оглядываю машину, пытаясь составить о Натане какое-то представление. Замечаю освежитель воздуха с логотипом Hooters.

Хм, окей.

Он заезжает в проезд какой-то бургерной для быстрого обслуживания автомобилистов.

– Классно? – спрашивает он.

Я снова киваю, стараясь ничем не выдать своего изумления. Я не рассчитывала, что он поведет меня в мишленовский ресторан, но и не предполагала, что буду есть на коленках.

Мы подъезжаем к окошку выдачи заказов и слышим хриплый голос:

– Могу я принять ваш заказ?

Натан высовывается из окна машины:

– Мне двойной чизбургер с беконом и всем остальным, большую порцию картошки и большую колу.

– Это все?

Он поворачивается ко мне.

– Что тебе взять?

– Хм… наггетсы.

– Хочешь есть?

Я пожимаю плечами.

– Конечно.

Он повторяет и мой заказ и после забирает еду. Едва отъехав от окошка, он разворачивает свой бургер.

– Тебе, – говорит он, передавая мне пакетик.

Значит, мы даже не сядем за стол, чтобы поесть.

Он пытается вести машину, жуя на ходу свой огромный бургер. Майонез, горчица и кусочки помидора разлетаются в разные стороны с каждым укусом. Я замечаю, что в бургере полно лука – значит, у меня есть прекрасная возможность не нарушать моратория на прощальный поцелуй.

Держу одну руку рядом с центральной консолью на случай, если придется экстренно перехватывать руль.

Мы обмениваемся несколькими формальными фразами, чтобы создать видимость разговора, и меня начинает злить, что кинотеатр находится в другом конце города.

Пока Натан допивает последний глоток колы, мне приходит сообщение. Бросаю взгляд на экран.

МАРГО: Я не получила фотки этого парня. Он милый?

Я: Ну как сказать… Мы не разговариваем. Это будет долгий вечер.

МАРГО: Жесть. Ты всегда можешь сказать, что у тебя болит голова, и уехать домой пораньше.

Я: Да, чувствую, что она уже начинает болеть.


– С кем ты переписываешься? – спрашивает Натан. – Со своим бывшим? Мэри Джо все мне рассказала о нем.

– Нет, – отвечаю я с нажимом, – с моей сестрой. Она родила несколько дней назад, и они с ребенком все еще в больнице.

Жду, что он спросит меня, как они, но он молчит. Да, определенно голова у меня уже болит.

В первый раз смотрю в окно и понимаю, что мы едем по какой-то незнакомой дороге, непонятно где. О господи. Он серийный убийца и везет меня в лес, чтобы убить.

– Я думала, мы едем в кино, – интересуюсь я.

– За городом есть одно классное место, где кино можно смотреть прямо из машины. Думаю, тебе там понравится.

Я никогда не смотрела кино из автомобиля. И это не звучит круто, тем более в компании с Натаном. Нужно предупредить Оливию и Чарли о том, что мы не поехали в городской кинотеатр, и объяснить им, как ехать, на случай, если он бросит мое мертвое тело у черта на куличках.

В тот момент, когда я строчу им сообщение, мы сворачиваем с трассы под старым знаком, который давно не меняли, на посыпанную гравием дорогу. К тому же в большинстве фонарей вдоль нее нет лампочек.

Что ж, теперь я совершенно уверена, что меня хотят убить.

Кручусь на сиденье, пытаясь сориентироваться на местности. Мы останавливаемся у маленькой будки, где сидит мужчина средних лет, который продает нам билеты.

– FM 94,3, чтобы слушать звук, – говорит он нам.

Вокруг стоит еще несколько машин. Я делаю глубокий вдох. Я точно схожу с ума, правда же?

Заехав на наше место, Натан включает радио. В наушниках слышна попсовая музыка. Огромный экран пуст. Мы припарковались на площадке, покрытой гравием, но все остальное вокруг заросло травой и кустарниками выше человеческого роста. Уже стемнело, и мне немного жутковато.

– Ну и какое кино мы будем смотреть? – спрашиваю я.

Натан театрально оглядывается по сторонам.

– Не знаю. Наверное, что-нибудь про Рождество.

– Ты когда-нибудь здесь раньше был?

Он качает головой.

– Нет. Мне про это место рассказала Мэри Джо. Показалось прикольно.

Я оглядываю местность и вижу вдалеке магазин подарков. Все это так странно. Втайне проверяю свой телефон, но ни Чарли, ни Оливия до сих пор ничего не ответили.

Оглядываю другие машины.

– Ты заметил, что во всех остальных машинах все сидят в одиночку?

Он всматривается в каждую машину.

– Ну, может быть, их вторая половинка в сувенирном магазине или в туалете?

Поворачиваюсь и разглядываю сувенирный магазин, который по размерам не больше кухни в доме моей бабушки.

– Там, должно быть, полно народа.

Наконец музыка сменяется треском, и на экране мелькают огни. Начинается.

Две девушки в шапочках эльфов и откровенных нарядах сидят в окружении старинных игрушек.

– На самом деле прикольные эльфы, – говорит Натан, не отрывая глаз от экрана.

Я прикусываю губу.

– Особенно та, что слева, – добавляет он.

Ладно, это действительно худшее свидание. Снова проверяю телефон в надежде на отклик Чарли или Оливии. И мне уже не нужно будет притворяться, что у меня болит голова.

Потом на экране появляется очень накачанный Санта, в одних штанах и колпаке. Его голый торс блестит, обмазанный каким-то маслом.

Что происходит?

Через двадцать секунд становится понятно, что это за фильм. Две девушки-эльфа начинают разговаривать о том, как им было плохо, и через пару секунд на них не остается НИЧЕГО, кроме эльфийских шапочек.

Повторяю: НИЧЕГО.

И не спрашивайте меня о том, какими звуками сопровождается все это действо.

Резко разворачиваюсь, чтобы взглянуть на Натана, который вынужден оторвать глаза от огромного экрана перед нами. По крайней мере, он выглядит удивленным.

– Откуда мне было знать, что это будет за кино?

Это становится последней каплей. Я выпрыгиваю из машины и бегу в магазин подарков, спотыкаясь и едва не упав. Параллельно листаю список контактов в своем телефоне.

Уэс берет трубку на втором гудке.

– Что случилось? – спрашивает он.

– Э, ты можешь забрать меня? Пожалуйста. Очень-очень прошу. Прямо сейчас.

Мой голос звучит на две октавы выше обычного.

– Ты где?

– Я отправлю тебе метку. Со мной все в порядке, но я больше не могу находиться здесь и не хочу ехать обратно с ним. Здесь есть магазин подарков. Я буду там. А, и Злодейки Джо действительно злые.

Я кладу трубку, забегаю в магазин и посылаю Уэсу метку с моей геолокацией. Мои глаза мечутся туда-сюда, не зная, на чем остановиться: кругом постеры, книги, игрушки и, боже праведный, вещи, о существовании которых я предпочла бы никогда не знать.

За прилавком стоит женщина, которая, похоже, удивлена моим появлением. На бейджике написано «Альма». На вид она ровесница бабушки, но ее желтые волосы с оранжевым отливом собраны в высокий пучок на макушке. В руке она держит зажженную сигарету, и кольца дыма окутывают ее нимбом.

– Привет, дорогая. Чем я могу тебе помочь?

– У вас есть туалет?

Она кивает и показывает на дверь слева от нее. Я бросаю взгляд в окно и вижу, что Натан на всех парах несется к магазину.

– Скажите этому парню, что наше свидание окончено. У меня есть человек, который заберет меня отсюда.

И опрометью бросаюсь в туалет.

Слышу, как Альма передает ему мое сообщение, но это не останавливает Натана, и он начинает барабанить по двери туалета.

– Да ладно, Софи. Я не знал. Клянусь. Я отвезу тебя домой.

Туалет маленький, и в нем жутко воняет. Я стою в центре, прижав руки к бокам, стараясь ничего не касаться.

– Уходи. У меня есть друг, который заберет меня.

Натан без энтузиазма что-то возражает, а я продолжаю молчать. Слава богу, он не пытается взломать хлипкий дверной замок. В конце концов слышу, как он говорит: «Плевать!», и становится тихо.

Через несколько минут раздается стук в дверь.

– Дорогая, он ушел, если хочешь, можешь выходить.

Я сомневаюсь, но потом приоткрываю дверь. Женщина ставит стул рядом с прилавком.

– Вот, можешь посидеть тут, пока ждешь своего друга.

Я благодарю ее и, не поднимая глаз, прохожу к прилавку. Проверяю телефон и вижу сообщение от Уэса: он уже в пути. Облегченно выдыхаю.

– Хочешь поговорить об этом, милая? – спрашивает женщина.

Я уже готова сказать ей «нет», но почему-то вдруг начинаю ей рассказывать обо всем: о Гриффине, свиданиях, бабушке, Тысячеруком Гарольде, Уэсе, Марго и племяннице. Она не выглядит шокированной моим словесным поносом, просто согласно кивает и зажигает следующую сигарету.

– Значит, этот парень, который привез тебя сюда…

– Натан, – говорю я.

– Да, Натан. Думаешь, он сделал это потому, что ему сказал так сделать какой-то злой человек?

Я выдаю резкий смешок.

– Злодейки Джо, мои двоюродные сестры-близнецы, Джо Линн и Мэри Джо. Злодейки Джо злые, – говорю я, цитируя Чарли. Я больше никогда не буду сомневаться в его словах.

Женщина согласно кивает.

– Но мальчик, который едет за тобой…

– Уэс.

– Он просто друг?

Я прикусываю нижнюю губу.

– Да. Может, больше. Может, нет. Точно не знаю. Я в полном замешательстве.

Она сильно затягивается, и я наблюдаю, как огонек сжигает сразу полсигареты.