– Это необыкновенно мило с его стороны – проделать такой длинный путь, чтобы забрать тебя. Одно из свиданий у тебя будет с ним?

– Это от меня не зависит. Другие люди должны его выбрать.

Она хмурится.

– Что-то здесь неправильно.

В окне маленького магазина подарков вспыхивает свет, и я вижу машину Уэса. И раньше, чем успеваю встать со стула, он вламывается в дверь.

Вижу, что он замечает ассортимент магазина и слегка краснеет.

– Это он выбрал это место или Злодейки Джо? – спрашивает Уэс. – И где он?

– Злодейки Джо, дорогой, – отвечает за меня Альма. – И тот мальчик ушел сразу же, как твоя подруга заперлась в туалете.

Он подходит ближе ко мне.

– С тобой все в порядке?

– Да! – Я не могу быстро слезть со стула. – Это просто все страшно неловко.

Мы собираемся уходить, и я обнимаю Альму.

– Спасибо! – говорю я.

Она обнимает меня и шепчет:

– Может быть, тебе стоит самой выбирать парней для свиданий?

Выйдя из магазина, я засовываю руки в карманы.

– У меня просто нет слов, – говорю спокойным голосом.

– Я не подозревал, что существуют такие места, – отвечает Уэс, глядя на неправдоподобно большой экран.

Ударяю его по руке, и он, смутившись, оглядывается на меня. Я смеюсь. Уэс присоединяется ко мне, и мы долго не можем успокоиться.

Наконец мы покидаем это место и выезжаем на трассу, ведущую домой.

– Ну, выкладывай, – говорит он.

Я вкратце рассказываю.

– Самое смешное в этом всем то, что я верю, что он был шокирован не меньше меня. Но даже если так и было, я не могла ехать с ним обратно. Я никогда в жизни не чувствовала себя столь неловко!

Уэс качает головой.

– Я рад, что ты позвонила мне. Как думаешь, что скажет твоя бабушка?

Я думала об этом практически все время, пока ждала Уэса.

– Знаешь, они просто притворятся немыми и скажут, что это Натан выбрал кино. «Ах, бабуля! Мы понятия не имели!» И тогда Мэгги Мэй скажет так: «У этого парня точно не все дома!» – Уэс имитирует акцент моей тети так виртуозно, что я снова заливаюсь смехом.

Он бросает мне свой телефон.

– Открой групповой чат и напиши им, что твое свидание закончилось. Все встанут на уши.

Открываю групповой чат и прокручиваю сообщения, в которых участники пересчитывают свои ставки на сегодняшнее свидание. Большинство считает, что свидание продлится по меньшей мере до 20:30.

– Серьезно? – спрашиваю я Уэса. Он усмехается и пожимает плечами. Я снова смотрю в его телефон и пишу:


СОФИ: Это Софи. Свидание закончилось около 20 минут назад.


В ту же секунду телефон начинает разрываться от сообщений, но я кидаю его на сиденье.

Проехав несколько миль, Уэс признается:

– Я думал, что с ума сойду по дороге сюда. Ты напугала меня до смерти.

– Прости. Мне нужно было объяснить, что происходит, но я была страшно испугана. Это уже вторая ночь, которую я тебе испортила.

– Все хорошо. Я рад, что ты позвонила мне. – После паузы он добавляет: – Ты ничего не испортила.

Я отворачиваюсь и смотрю в окно, в темную ночь вокруг нас. Если я не буду осторожна, Уэс разрушит мою жизнь.

* * *

– Они здесь, – сообщает Уэс, когда мы паркуемся за машинами Злодеек Джо.

Захожу в дом вместе с ним. Мэри Джо и Джо Линн сидят за столом рядом с бабушкой. Перед каждой стоит тарелка с кусочком яблочного пирога и шариком мороженого.

Я уверена, что они здесь потому, что хотят оценить масштаб бедствия. Но я не позволю им так легко победить.

– Хм, как вкусно пахнет! Можно мне тоже кусочек? – Я поворачиваюсь к Уэсу. – Ты хочешь?

– Конечно! – громко говорит он, подмигивая мне. – Я никогда не отказываюсь от бабушкиных вкусностей!

Ладно, мы не лучшие актеры.

Бабушка вскакивает со стула и начинает раскладывать тарелки.

– Как тебе свидание? Ты вернулась раньше, чем я ожидала. Понравилось кино?

Злодейки Джо наготове и ждут. Я усмехаюсь.

– Мне лично понравилось, но не уверена, что Натану оно пришлось по вкусу. Он сильно занервничал и был вынужден уйти, поэтому я попросила Уэса забрать меня.

Джо Линн открывает рот, чтобы что-то сказать, но Мэри Джо пихает ее локтем под ребра.

– Ну, это нехорошо, – говорит бабушка и сочувственно смотрит на Злодеек Джо.

– Тебе правда понравился фильм? – спрашивает Джо Линн. – Мы знали, что так и будет, это именно то, что тебе нравится.

Окей, они хотят играть грязно.

Я склоняю голову.

– На самом деле в этом кино были две девушки, очень похожие на вас. Они по-настоящему близки, одеты так же, и им нравятся одинаковые вещи. Вам обеим тоже нужно его посмотреть.

Уэс издает резкий смешок, но быстро останавливается.

Бросив на меня одинаково испепеляющие взгляды, Злодейки Джо совершенно синхронно выходят из-за стола и обнимают бабушку.

– Нам нужно идти, бабуля. Спасибо за пирог, – говорит Мэри Джо.

– И мороженое, – добавляет Джо Линн.

И они уходят.

Мы с Уэсом садимся за стол, и бабушка ставит перед нами тарелки с едой.

– Ну а как на самом деле все прошло? – спрашивает она, когда мы слышим звук закрывающейся двери. – Мне нравятся эти девочки, но они никогда не приходят без своих родителей. У меня было ощущение, что вот-вот случится что-то ужасное.

– Бабуля, все было нормально. Правда.

Бабушка проходит мимо Уэса и похлопывает его по плечу.

– Что ж, я рада, что ты у нее такой надежный. Спасибо, что привез ее. – И, прежде чем выйти из кухни, она добавляет: – Камилла уже приходила, если тебе интересно, что будет завтра.

Мы с Уэсом одновременно оглядываемся на доску.

Шанс продемонстрировать командный дух – у тебя есть билет на центральный каток!

«Шривпорт Мадбагз» против «Одесса Джакалопс».

Будь готова к 14:30 – ервое вбрасывание в 15:00!

– О, ничего себе! – восклицаю я. Потом перечитываю объявление снова. – Это что, хоккейный матч?

Я даже не подозревала, что в Шривпорте есть хоккейная команда.

Уэс кивает.

– Это очень веселые игры.

– Не стану врать, что из всех возможных вариантов, которые, как я думала, Камилла может выбрать, хоккей – последнее, что мне пришло бы в голову.

Безраздельная и всепоглощающая любовь тети Камиллы к животным – известный факт, поэтому я была готова поставить на свидание в приюте для животных.

– А ты ходишь на их игры? – спрашиваю я. Мне хочется прибить себя, когда слышу, с каким придыханием задаю свой вопрос. Мне нужно серьезно поговорить с собой.

– Иногда. Компания моего отца – один из спонсоров. – Уэс секунду смотрит на меня и добавляет: – Может, узнаю, хотят ли Оливия и Чарли пойти?

Прежде чем успеваю подумать о том, как сильно меня будет отвлекать его присутствие, в заднюю дверь кухни врываются Чарли и Оливия. Легки на помине.

– Значит, ты посылаешь сообщение о том, что твой парень может убить тебя, а потом от тебя никаких новостей до сообщения с телефона Уэса. Мы хотим услышать подробности.

Взмахом руки заставляю Оливию замолчать.

– Вечер был… интересным.

– Что случилось? – спрашивает Чарли. Он отбирает у меня тарелку и доедает мой кусок пирога.

Уэс рассказывает им обо всем за меня. Чарли многозначительно кивает.

– Я говорил вам всем. Злые.

– Да, Чарли. Я больше никогда не буду сомневаться в твоих словах.

– Из всех вариантов, которые приходили мне в голову, о том, что́ может пойти не так на свидании «ужин и кино», этот не приходил мне в голову. – Оливия смотрит на доску, а потом ее глаза округляются. – Вот это да! Давайте тоже пойдем! Уэс, возьми у своего отца для нас билеты, – просит она. – Может, у нас получится сидеть всем вместе!

Да, это будет ужасно отвлекать.

Воскресенье, 27 декабря

Свидание вслепую № 6: выбор тети Камиллы


Толпа родственников расходится после завтрака, и бабушка собирается в церковь. Дедушка дремлет в своем кресле в гостиной, поэтому я пользуюсь отличной возможностью поболтать с Эдди.

– Гриффин оставил мне подарок.

– Что за подарок?

– Не вешай трубку, я пошлю тебе фотку.

Я вытаскиваю браслет из коробки и кладу его так, чтобы шармы-буквы расположились на запястье. Делаю снимок и посылаю его Эдди.

– Получила?

Секунду она молчит, потом спрашивает:

– Это ваши инициалы?

– Ага. – И зачитываю ей приложенную открытку.

– Хм.

– Странно, да?

– Да, странно, потому что это звучит так, словно он купил браслет после того, как ты его бросила. И еще плохо то, что он ждал кануна Рождества, чтобы купить тебе подарок.

Я вспоминаю о подарке, лежащем под нашей елкой дома, который я купила для него три недели назад.

Дверь кухни открывается и закрывается. Я просто в шоке оттого, что вижу Уэса, стоящего в дверях большой комнаты.

– Перезвоню позже, – говорю я Эдди и кладу трубку, прежде чем она успевает спросить, почему. – Привет! Что случилось?

У меня слишком громкий голос? Думаю, да, слишком. После того как я подслушала его разговор с Чарли в машине и он приехал прошлой ночью ради моего спасения, я чувствую себя неловко в его присутствии.

Он садится рядом со мной на диван и протягивает маленький тюбик блеска для губ.

– Думаю, это выпало из твоей сумочки. Я нашел его утром в машине.

– А, да, это мой!

Упс. Снова слишком громко.

Протягиваю руку, чтобы взять его, и он обращает внимание на мое запястье. Прежде чем успеваю остановить его, он поднимает мою руку вверх, чтобы разглядеть браслет.

– Новый?

И я вижу, что он внезапно понимает, от кого он.

– Да, – отвечаю я.

Он отпускает мою руку.

– Что ж, как бы там ни было, я просто хотел отдать это тебе и спросить, как Марго и Анна.

Теперь он держится отстраненно. Мне хочется швырнуть этот браслет, который выглядит как метка Гриффина на мне, через всю комнату.

– Марго и Анна все так же. Я разговаривала с ней, и она прислала несколько новых фоток. Мама сказала, что они пробудут в больнице еще какое-то время, но это нормально, потому что она родилась недоношенной.

Уэс кивает и смотрит мимо меня.

– Тебе удалось достать билеты на хоккейный матч? – спрашиваю я.

Он кивает, по-прежнему не глядя на меня.

– Да, у отца было несколько непроданных билетов. – Он встает с дивана и идет к двери. – Что ж, значит, увидимся там.

Хочу сказать «пожалуйста, вернись» или «думаю, это странный браслет», или что-нибудь еще, но все, что я выдавливаю из себя, – это «окей».

В какой-то момент, пока я смотрю на закрытую дверь, в комнате появляется бабушка, готовая идти в церковь.

– Ну, я ухожу. Скоро вернусь.

Я вскакиваю со стула. Мне нужно развеяться.

– Подожди! – кричу я, и бабушка останавливается в дверях. – Дай мне пару минут, чтобы переодеться. Я иду с тобой.

Церковь старая, большая и очень красивая. Мы протискиваемся на свободное местечко в третьем ряду за алтарем. Я разглядываю потолок в ожидании начала службы, а бабушка крутится на скамье, проверяя, кто пришел, словно она проводит перекличку.

Я наклоняюсь к ней и шепчу:

– Кого ты ищешь?

Ее седые волосы щекочут мою щеку.

– Это отличное место для поиска мальчиков. Вот что тебе нужно: хороший мальчик, который ходит по воскресеньям в церковь.

И теперь мне хочется убежать, чтобы спастись. Она что же, пытается найти мне парня для свидания в церкви?

– Смотри, – говорит она достаточно громко, чтобы привлечь внимание людей, сидящих рядом с нами. Все оглядываются по сторонам, чтобы увидеть, на что она показывает. – Рядом с Ширли сидит ее внук, он уже вырос и стал приятным молодым человеком. – Бабушка подталкивает меня. – Софи, что скажешь?

И теперь все пытаются разглядеть внука Ширли. Я закрываю лицо руками, чтобы никто не видел, как оно заливается краской.