К счастью, как только мы поели, бабушка вытаскивает нас на танцпол, а музыканты начинают играть мелодии, которые мне знакомы. Я наконец-то прекращаю следить за Уэсом и Лаурой и просто всей душой наслаждаюсь танцами с бабушкой.
А бабуля умеет танцевать! Вскоре свет в зале приглушили, и на маленьком танцполе уже яблоку негде упасть. Мы танцуем и танцуем, скинув обувь за край сцены. Я никогда так сильно не радовалась тому, что мне не с кем идти на свидание. Весь вечер делаю фотографии гостей, снимаю короткие видео и делюсь ими с мамой и Марго.
Бабушка с дедушкой танцуют под ту же мелодию, под которую они танцевали на своей свадьбе первый танец молодоженов, и никто не может сдержать слез умиления.
Уже поздно, и я пытаюсь найти стол, на котором еще остались разные канноли. Неожиданно рядом со мной возникает Уэс. Я заметила, что Лаура уехала примерно полчаса назад, но Уэс впервые за весь вечер подходит ко мне.
– Какой ты хочешь попробовать? – спрашивает он.
– Пытаюсь выбрать между шоколадным и ореховым, – отвечаю я. – Или, может, возьму оба.
Он смеется.
– Точно, надо брать оба.
Мы накладываем себе на тарелки десерты, и он идет за мной к столу. Я уже поставила тарелку и начинаю отодвигать стул, как вдруг он останавливает меня.
– Давай сначала потанцуем, – говорит он.
Музыканты играют медленную песню. Несколько пар уже танцуют, в том числе и Джейсон с Сарой.
– Ладно, – отвечаю я и иду за ним на танцпол.
Мы встаем друг к другу лицом, он кладет руки мне на талию и притягивает к себе. По-настоящему близко. Настолько близко, что я легко обвиваю руками его шею. Мы двигаемся в ритме музыки, и я не осмеливаюсь бросить взгляд в зал, чтобы увидеть, сколько людей наблюдает за нами. Еще никогда мне не хотелось оказаться где-нибудь, в совершенно другом месте, там, где мы не будем предметом как минимум пяти оживленных бесед.
– Лаура уехала домой? – спрашиваю и тут же пугаюсь своего вопроса. Зачем я вообще упомянула ее? Так глупо.
– Она пошла к своим друзьям.
– А! – говорю я. Такой тупой ответ, но это все, что я могу выдавить из себя, потому что на самом деле мне хочется вцепиться в него и закричать: «Расскажи мне все!».
И вижу, что он хочет сказать что-то еще. Он даже открыл было рот, но так ничего и не говорит. После паузы он наконец произносит:
– Ее родителей и дедушку с бабушкой тоже пригласили на этот вечер. Они все были здесь какое-то время. Прошлым вечером, когда мы были в гостях у ее дедушки с бабушкой, она спросила меня, можем ли мы пойти сюда вместе и поговорить о нас. По дороге сюда мы разговаривали и пришли к выводу, что хотим разных вещей. Она ушла следом за своей семьей – пошла на другую вечеринку в другом конце города. Думаю, можно сказать, что мы поставили точку в наших отношениях.
– Точку, – повторяю я. Это просто грандиозно. Но не слишком ли много смысла я вкладываю в его слова? Может быть, он просто сообщает мне об этом как своему другу?
– Когда я вез Питера домой и он сказал мне, что не пойдет на свидание с тобой, Лаура уже была в дороге.
О боже. По его словам я могу домыслить тысячу вещей. Нет, миллион.
– Все к лучшему. Не знаю, насколько хорошей подружкой я могла бы быть на этом свидании в окружении всей моей семьи.
– Питер был очень расстроен. – Он слегка улыбается. – Так же, как я, когда понял, что не могу заменить его.
Прежде чем я успеваю ответить ему, рядом с нами возникает Чарли и обнимает нас обоих. Мне хочется кричать.
Он смотрит на Уэса.
– Два варианта: первый – мы отвозим все растения обратно в магазин, первым делом, с утра, как и планировали, второй – делаем это сегодня после вечеринки, и раньше десяти нас завтра на работе никто не ждет.
Уэс наконец переводит глаза с меня на Чарли.
– Сегодня вечером. Мне бы хотелось поспать завтра подольше.
– Согласен! – говорит Чарли, хлопая по плечу нас обоих. – Вечер уже почти закончился, давай начнем с тех, что на улице. Я подгоню машину.
И он исчезает.
Словно по команде песня заканчивается, и Уэс медленно убирает руки с моей талии. Я тоже снимаю руки с его плеч, хотя это последнее, чего мне хочется. Перед тем как уйти, он говорит:
– Еще одно свидание, и ты закончишь с этим.
Чтобы перетащить всю оставшуюся с вечеринки еду из машины в дом бабушки, пришлось сделать не меньше десяти ходок, но все равно это лучше того, чем занимаются Уэс и Чарли. Когда я последний раз видела Чарли, он кружил ту гигантскую пальму, как ковбой – свой пистолет на дуэли. Я ставлю на пальму. Бабушка плюхается в кресло и разминает голые ступни.
– Я знала, что не стоит надевать эти ботинки.
Мы с Оливией должны переложить в холодильнике все таким образом, чтобы туда влезла оставшаяся еда. Дедушка заходит в комнату, таща огромную цветочную композицию, и ставит ее на середину стола. Он подходит ко мне сзади и крепко обнимает.
– Прости, что свидание сорвалось, София, – тихо говорит он.
Я оборачиваюсь и тоже обнимаю его.
– Дедуля, я просто в восторге! Вечер был чудесный, и я рада, что могла спокойно провести время с семьей.
Он выглядит польщенным моим ответом. Дедушка подходит к бабушке и целует ее в макушку.
– С днем рождения, моя сладкая девочка.
Она берет его руку в свою, подносит ее к губам и целует в костяшки.
– Спасибо за праздник.
Дедушка поднимается наверх, а бабушка остается в своем кресле.
– Я могу спать прямо здесь, слишком устала, чтобы вставать с этого места.
– Я уверена, что изрядно потолстела, объевшись тефтельками. Как только закрою глаза, тут же усну от обжорства, – говорит Оливия.
Бабушка всплескивает руками.
– Ой, я чуть не забыла! – Она идет к доске и начинает писать:
Дорогая Софи,
Ангел мой!
Лучше я просто скажу, что очень рада твоему приезду.
Любимая моя девочка!
А у тебя осталось всего лишь одно свидание.
Собраться нужно к 14:00!
– Это как-то все очень таинственно, – говорю.
Оливия внимательно смотрит на доску и повторяет про себя слова, которые написала бабушка.
– Это самое странное объявление из всех, – заключает она.
Бабушка пожимает плечами, целует нас и идет спать к себе в комнату.
– Ну, ты знаешь бабулю.
Оливия наклоняет голову то в одну, то в другую сторону.
– Мне кажется, она пытается нас запутать. Но ключ к разгадке где-то здесь.
– Я и не надеюсь. Что бы там ни было, это как-то связано с каким-то случайным парнем из теплицы.
Оливия поднимается по лестнице и бормочет:
– Хоть и не сразу, но я обязательно догадаюсь.
Четверг, 31 декабря
Свидание вслепую № 10: выбор бабушки
Уж насколько бабуля не в состоянии хранить секреты, настолько же впечатляет и ее молчаливость насчет сегодняшнего свидания. Оливия так достала ее, что в конце концов бабушка отправила ее в магазин за продуктами.
Чарли и Уэс приходят в магазин через час после нас. Сегодня мы работаем только до полудня, и, как и ожидалось, магазин больше похож на город призраков. Единственное, что люди покупают в канун Нового года, – это еда, алкоголь и фейерверки… но уж никак не цветы.
Поэтому мы сидим и гипнотизируем часы.
– Здесь слишком тихо, – говорит Чарли. – Пойду, посмотрю, не играют ли Рэнди и Чейз в карты в оранжерее.
И мы с Уэсом остаемся одни.
Чарли прав: здесь и правда слишком тихо. Уэс сидит на стуле рядом с дверью в комнату отдыха, а я – на стуле у кассы. Вытаскиваю свой телефон просто для того, чтобы хоть чем-то занять себя. В голове еще свежа память о вчерашнем вечере, и мне не хочется слишком циклиться на этом танце. Сейчас, когда мы остались вдвоем, не знаю, что и сказать ему.
– Как думаешь, кого тебе бабушка выбрала на сегодня? – спрашивает он.
Я пожимаю плечами и опускаю глаза в пол. Слишком трудно смотреть ему прямо в глаза и сдерживать свои мысли и чувства.
– Не знаю.
– Мне бы хотелось, чтобы это был я, – тихо говорит он, и я вскидываю голову.
– Правда?
Уэс встает со стула и медленно идет ко мне.
– Мне бы хотелось, чтобы все свидания были со мной. – И улыбается. – Кроме, пожалуй, того, с порнофильмами. И еще со спектаклем про Рождество. Но ты понимаешь, о чем я говорю.
Чувствую, что таю как снег на солнце.
– Мне бы тоже этого хотелось, – я нервно смеюсь.
Он опирается на прилавок, положив руки по обе стороны от меня, так что я оказываюсь у него в ловушке. И очень стараюсь не касаться его.
– Еще мне хотелось бы первым поцеловать тебя на ночь, – продолжает он, – но тот парень, который целовался на камеру, опередил меня.
Я качаю головой.
– Хм, на самом деле нет.
– Что это значит? Я был там. И я видел фотку, которую выложила Оливия.
Я улыбаюсь.
– Я отвернула голову. Но этого не видно с того угла, с которого снимали.
У него загораются глаза.
– И даже на той, где ты с Гриффином?
Я закатываю глаза.
– И рядом не стояло.
– Вот это новости! – Но потом он вскидывает одну бровь. – Но еще остается последнее свидание.
– Я могу сказать бабушке, что не хочу идти и…
Он качает головой.
– Нет, не делай этого. Бабушка ужасно расстроится, если ты не пойдешь на ее свидание.
Я согласно киваю. Бабушку расстраивать я не могу. Хорошо, что он это понимает.
– Но я буду ждать тебя, когда ты вернешься домой. И после этого последнего свидания вслепую наступит наконец моя очередь.
Я кусаю нижнюю губу, чтобы не брякнуть какую-нибудь глупость типа «О да! Как здорово!».
На входной двери звенит колокольчик, и Уэс отскакивает от меня. На пороге стоит мистер Кроуфорд, держа в руках того отвратительного гнома, которого Оливия уговорила его купить несколько дней назад.
Он ставит его на прилавок.
– Эта штука все время на меня пялится. Каждый раз, когда я выхожу из дома, его маленькие глазки-бусинки следят за мной по всему саду. И он распугал всех птиц.
Слышу, как Уэс за моей спиной прыскает от смеха. Я не осмеливаюсь оглянуться на него, иначе и сама рассмеюсь до слез.
– Понимаю, мистер Кроуфорд, – говорю. – Хотите обменять его на что-нибудь другое?
Пока помогаю мистеру Кроуфорду выбрать другую статуэтку, Чейз зовет Уэса на помощь, донести кое-какие вещи.
После этого дела немного оживились, наконец мы с Оливией вешаем табличку «Закрыто» и запираем входную дверь. Перед тем как уйти, я в последний раз ищу глазами Уэса, но так больше и не вижу его. Идя к машине, расправляю плечи – осталось последнее свидание.
МАРГО: Анну сняли с ИВЛ, и она прекрасно дышит самостоятельно!
Я громко вскрикиваю. Бабушка и Оливия поворачиваются ко мне.
– Что случилось? – с тревогой спрашивает бабушка. Я уже открыла рот, чтобы ответить, но Оливия закрывает мне его рукой.
– Подожди! Пусть сначала скажет, в чем секрет!
– Оливия, ну в самом деле, – говорит бабушка, – что-то плохое? – спрашивает она меня.
Я качаю головой.
– Нет, наоборот! Анну сняли с ИВЛ!
Бабушка и Оливия тоже одновременно вскрикивают. Бабушка говорит:
– Это повод приготовить особое угощение!
И она тут же начинает вытаскивать разные миски, миксеры, сахар, муку и прочие продукты, которые я даже не могу опознать. Надевает ярко-красный передник с надписью: «ГОРЯЧО!».
Бабушка начинает замешивать тесто, а я возвращаюсь к переписке с Марго.
Я: Какие чудесные новости! Значит, ты скоро заберешь ее домой?
МАРГО: Может быть, уже завтра, если она будет чувствовать себя все так же хорошо. Не могу поверить, что так бывает: еще вчера она лежала со всеми этими трубочками и подключенными аппаратами, а сегодня уже готова ехать домой, но врачи сказали, что так обычно и бывает.
"10 свиданий вслепую" отзывы
Отзывы читателей о книге "10 свиданий вслепую". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "10 свиданий вслепую" друзьям в соцсетях.