– Я не знаю, но мы это выясним.

Подъехала местная полиция, Люк за руку подвел к ним Морган. Он предъявил свое удостоверение.

– Водитель сбежал, – объяснил он, – на нем была лыжная маска и перчатки.

– Человек, позвонивший в полицию, сказал, что все выглядело так, будто водитель умышленно совершил наезд, – констатировал коп.

Морган тихо вскрикнула. Люк прижал ее к себе.

– Мои люди едут сюда, чтобы во всем разобраться, – сказал он. – Мы считаем, что это связано с нашим расследованием.

– С каким расследованием? – спросил офицер, но Люк не ответил.

– Если что-нибудь найдем, непременно вам сообщим, – пообещал он и, достав из кармана визитку, протянул офицеру. – Сообщите и вы, если узнаете что-то. Я должен отвезти мисс Уэстфилд в отель.

Он повел Морган прочь, крепко обнимая ее за плечи.

– Хочешь пройтись или возьмем такси? – спросил он.

– Мне… мне кажется, нам лучше взять такси, – ответила она. – Что, если этот тип вернется и попытается напасть снова?

Он остановил проезжающее такси и помог Морган забраться на заднее сиденье.

По дороге они не проронили ни слова, и в кабине лифта тоже молчали. Ее руки так сильно дрожали, что Люк забрал у нее ключ-карту и сам открыл дверь. Как только она за ними захлопнулась, он схватил ее в объятия и страстно поцеловал.

Некоторое время они еще стояли обняв друг друга. Морган прижалась головой к его груди. Наконец, немного успокоившись, она взглянула на Люка.

– Ты правда думаешь, что тот водитель специально пытался нас сбить? – спросила она.

– Точно не знаю, но похоже, что так.

– Но почему? Потому что убийца узнал, что ты агент ФБР?

– Возможно. Дэнни же видел меня в кухне отеля, помнишь?

– Ты думаешь, за рулем был Дэнни? – спросила она.

– Нет. Этот парень был выше и стройнее. Возможно, это еще один тип из группировки Дэнни.

– Скотт сказал, что мне угрожает опасность, – тихо произнесла Морган.

– Пока я не буду уверен, что ты в безопасности, я не оставлю тебя одну, – заявил Люк.

– Я бы хотела, чтобы ты остался, – сказала она.

– Я могу спать на полу.

Он попытался отстраниться от нее, но Морган притянула его к себе.

– Я не хочу, чтобы ты спал на полу. – Она прижала кончики пальцев к его губам, не давая ему возразить. – Я помню, что ты не должен ставить расследование под угрозу, но никто об этом и не узнает.

– Да, – ответил он. – Хорошо.

Они снова слились в поцелуе, стараясь растянуть этот сладостный момент, как два любовника, понимающие, что поцелуй – лишь прелюдия к большему наслаждению. Она крепче прижалась к нему. Его рука скользнула по ее спине и нежно коснулась ее ягодиц.

– Как же долго я мечтал о том, чтобы вот так обнимать и ласкать тебя, – пробормотал он.

– На этот раз никаких фотографов, клянусь.

– А мне даже нет до этого дела. – Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал, страстным, неистовым поцелуем. – Ты уверена, что хочешь этого? – спросил он.

– Уверена. Я хочу лишь знать, – сказала она, – что сейчас наши с тобой чувства никак не связаны с твоей работой или моим братом. Есть только мы и то, что мы испытываем друг к другу.

– Есть только мы. – Он убрал пряди волос, упавшие ей на лоб. – И ты разбудила во мне чувства, которые я испытываю с тех пор, как увидел тебя на записи с камер наблюдения.

– Какие чувства? Что ты ко мне испытываешь?

– Это звучит безумно, но между нами возникла странная связь. – Он прижал ладонь к сердцу. – Словно я нашел что-то или кого-то, хотя даже не осознавал, что ищу.

– Да, это безумие, но нечто подобное я тоже испытываю. Ты тот, с кем я могу быть самой собой. Я всегда считала отношения хождением по канату. Насколько я могу довериться другому человеку? Чем мне придется пожертвовать? Смогу ли я отстоять свою точку зрения и не разрушить отношения? Но с тобой я ничего подобного не чувствую.

– Я не хочу, чтобы ты менялась, и не желаю, чтобы ты от чего-то отказывалась, – заверил он ее. – Как я могу требовать от тебя подобного, когда моя собственная жизнь полна сложностей.

– Я восхищаюсь твоей преданностью работе, – сказала Морган. – И понимаю твою тоску по брату. Но сейчас я просто хочу быть с тобой. – Она расстегнула еще одну пуговицу на его рубашке. – И желательно, чтобы ты был обнаженным и лежал со мной под одеялом.

– Это еще одна вещь, которая нас объединяет. – Он схватился за край ее платья и потянул его вверх.

Она засмеялась, и он прильнул к ее губам, заглушив смех поцелуем, его руки и губы умело разжигали ее страсть. Они впервые были так близки и хотели навсегда запечатлеть этот момент в своей памяти.

Они занимались любовью нежно и страстно, двигаясь в едином ритме и забыв обо всем на свете. Яркий оргазм потряс ее изнутри, и вскоре он присоединился к ней, даря ей ощущение наслаждения. Потом она положила голову ему на грудь, и он обнял ее.

– Я снова проголодался, – сказал он. – Возможно, нам стоит заказать пиццу.

– А потом? – спросила она.

Он нежно прикусил ее шею.

– А потом я готов попробовать десерт.

Расхохотавшись, она взобралась сверху на него. Внезапно телефонный звонок заставил ее вздрогнуть. Она взглянула на аппарат около кровати, но он молчал.

– Это мой, – ответил Люк. Он сел и осторожно отодвинул ее в сторону. – Мне лучше ответить.

Он, как был, обнаженный, выбрался из постели, отыскал на полу свой пиджак и вытащил телефон.

– Алло? Да. Где ты?

Она восхитилась, как великолепно он сложен!

Выражение лица Люка, когда он повесил трубку и обернулся к ней, встревожило ее.

– Я должен идти, – сказал он.

– Почему? Что случилось?

– Новые обстоятельства в нашем деле. – Он отыскал трусы и натянул их. – Прости, я не могу об этом говорить. – Он оглядел комнату. – С тобой все будет в порядке. Сразу звони в охрану отеля, если увидишь или услышишь что-нибудь подозрительное.

Его ледяной тон и нежелание смотреть на нее испугали ее.

– Люк, что происходит? Что случилось?

– Я позвоню, как только смогу. – Держа в руке пиджак и галстук, он наклонился, чтобы поцеловать ее, а затем ушел, оставив ее в полном недоумении.

Глава 12

Люк стоял на краю поляны и наблюдал за работой экспертов-криминалистов, которые проводили замеры, фотографировали и брали образцы всего, что им попадалось от отпечатков пальцев и крови до гильз от патронов. Громкое журчание воды в ручье и густая зелень сосен и дубов заглушали шум автострады. Если бы не криминалисты и желтая лента, которой было оцеплено место преступления, эта уютная поляна вполне могла сойти за идеальное местечко для кемпинга. Палатка, почти полностью скрытая от посторонних глаз срезанными сосновыми ветками, располагалась на противоположном конце поляны.

– Женщина, что живет неподалеку, позвонила в службу спасения и заявила, что слышала выстрелы. – Специальный агент ФБР Блессинг, встретивший Люка, указал на лес за палаткой. – А через пару минут поступил звонок о том, что прямо на автостраду выскочил мужчина, петляя между машинами. Кто-то еще позвонил и сообщил, что мужчину преследуют, и даже сделал несколько фото на телефон.

Блессинг наклонил телефон к Люку, который уставился на зернистое, сильно увеличенное изображение мужчины в бейсболке бостонских «Ред Сокс».

– Это вполне может быть Дэнни, – сказал Люк. – Но изображение размытое, нельзя сказать наверняка.

Нахмурившись, Блессинг убрал телефон в карман.

– Такой же ответ я получил от остальных членов команды.

– А есть фотографии того парня, за которым он гнался? – спросил Люк.

– Нет. Но местные копы хорошо поработали. Они привели собаку, которая вывела их на это место. Тот, кто разбил здесь лагерь, похоже, собирался в спешке и почти ничего с собой не взял. – Кроме палатки на поляне остались два складных походных стула, канистра для воды, объемом в пять галлонов, и пластиковый контейнер с посудой и кухонными принадлежностями.

– Около этого ручья собираются бездомные? – предположил Люк.

– Да, но этот лагерь не похож на обычную стоянку бездомных, – ответил Блессинг. – Здесь слишком много вещей, и все они высокого качества. Такая палатка, как мне сказали, стоит не менее двухсот долларов.

– И как это нас сюда допустили? – недоумевал Люк. Местные копы не любят, когда федералы суют нос в их дела.

– А вот здесь история становится совсем интересной, – ответил Блессинг. – Среди прочих улик денверские копы обнаружили сотовый телефон. Он был разбит, но они смогли снять с него отпечатки пальцев. Копы сверили их с картотекой и вышли на имя, которое мы им сообщили с просьбой помочь найти этого человека. Ведущему следователю хватило ума позвать нас.

По спине Люка пополз холодок.

– И кто это? – спросил он, хотя уже и сам догадался.

– Скотт Уэстфилд. – Блессинг пристально смотрел на Люка, следя за его реакцией. – Он был здесь, возможно, незадолго до того, как в 911 поступили все эти звонки. Если исходить из описаний, полученных денверскими копами от водителей на автостраде, мы думаем, что он и был тем парнем, который выскочил на шоссе.

– Тот, в кого стрелял тип в бейсболке «Ред Сокс»?

– Мы думаем, да.

– И что с ним случилось? Он ранен?

– Нет. Он сумел проскочить между машинами и скрылся. Теперь, когда у нас есть телефон, мы сможем получить информацию о его сообщениях и о том, с кем он говорил последние два дня. Это может дать нам подсказки.

Люк шумно выдохнул и снова оглядел поляну. Около застегнутой наглухо палатки аккуратно стояли стулья. Рядом с очагом – аккуратная пирамида поленьев.

– А здесь были другие следы борьбы, кроме разбитого телефона?

– Пара гильз, следы на грязи, только и всего. Кто бы здесь ни был, он очень аккуратен. Мы не нашли ни упаковок от еды, ни яблочной кожуры, ни другого мусора.

– Возможно, он забрал их с собой, чтобы мы не смогли провести экспертизу ДНК. Вы можете сказать, сколько человек здесь жили?

– В палатке всего один спальный мешок, но, возможно, наш стрелок унес второй спальный мешок с собой. Здесь два стула, и запасы еды на целую ораву людей.

Трое мужчин в огнеупорных костюмах прошли по тропинке к поляне.

– Что они здесь делают? – спросил Люк.

– Собака почуяла в ящике взрывчатку, поэтому мы решили пригласить специалистов, прежде чем вскрыть его. – Он указал в сторону палатки, и на этот раз Люк заметил ящик в тени.

– Пойдем. – Блессинг слегка коснулся его руки. – Пускай разбираются. – И пошел прочь, Люк двинулся следом по тропинке к грязному вытоптанному пятачку земли, где они оставили машины. Блессинг прислонился к своей черной «камри» с правительственными номерами и, скрестив руки на своей широкой груди, взглянул на своего помощника. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. – Слышал, ты провел очень интересный вечер, – сказал начальник.

– Значит, вы уже слышали о машине, которая пыталась меня сбить, – догадался Люк.

– И о том, с кем ты был.

Люк не ответил. Блессинга не переспоришь.

– Твоя личная жизнь меня не касается, – сказал Блессинг. – Но только в том случае, если не ставит под угрозу расследование. Что ты делал с Морган Уэстфилд прошлым вечером?

– Мы не говорили о расследовании, – ответил он.

– Агент Ренфро, разве я не предупреждал вас, что нельзя вступать в отношения с сестрой одного из подозреваемых. – Он поднял руку, не давая Скотту возразить. – Мы не знаем, какую роль играет Скотт Уэстфилд в этом деле, но совершенно очевидно, что у него большие проблемы.

– Дэнни преследовал его, – возразил Люк. – И, скорее всего, стрелял в него. Это говорит о том, что они по разные стороны баррикад.

– Возможно, они были партнерами, но потом повздорили, – парировал Блессинг. – Мисс Уэстфилд разговаривала с братом после того, как он сбежал из больницы? – спросил Блессинг.

– Он звонил ей вчера днем, а потом она сразу перезвонила мне. Он сказал, что ей грозит опасность и им нельзя встречаться, потому что это небезопасно.

– И она позвонила и все рассказала тебе?

– Да.

– Что-нибудь еще?

– Он сказал ей, чтобы она держалась поближе к своему другу-копу, то есть ко мне.

– Он сказал это, потому что с тобой она действительно в безопасности или потому что хотел, чтобы она не спускала с тебя глаз? – Взгляд Блессинга сделался оценивающим и проницательным.

Люк с трудом подавил недовольный возглас.

– Я не знаю. Я не слышал их разговор. Знаю только то, что она сказала.

– Мы приставим кого-нибудь следить за ней, на случай если она свяжется с ним, но ты должен держаться от нее подальше, – заявил Блессинг. – А если ты ослушаешься, я так быстро отправлю тебя обратно в Вашингтон, что и глазом не успеешь моргнуть.

Люк распрямил плечи и посмотрел боссу в глаза.

– Есть, сэр. – Как бы ни было ему больно сказать об этом Морган, но когда-то он присягнул на верность своей стране и готов отказаться от своего счастья ради исполнения долга.