Яркая вспышка света заставила его поднять голову, чтобы оглядеться вокруг. Он не увидел ничего, кроме вереницы фургонов и репортеров, наводнивших улицу.

– Я лучше пойду. Спокойной ночи.

Она выскользнула из его объятий и застенчиво улыбнулась, а затем отвернулась и пошла прочь. Люк смотрел ей вслед, пока она не скрылась в толпе на углу.


На следующее утро члены «Сыскной команды семерых» собрались в конференц-зале отеля, служившим банкетным залом прошлым вечером. Люк опустился в кресло рядом с Тревисом и молча кивнул, приветствуя остальных членов команды. Все они, как и он, выглядели измученными и расстроенными.

Дверь распахнулась, и в зал вошел Тед Блессинг. Это был мужчина за сорок, со смуглой кожей и коротко подстриженными волосами без намека на седину, который предпочитал костюмы на заказ и обладал железной выправкой военного офицера, кем и был до того, как присоединился к бюро. Он положил свой планшетный компьютер на стол и обвел взглядом свою команду.

– И как этому парню удалось ускользнуть от вас, ведь вас шестеро, а он один? – поинтересовался Блессинг.

Все незаметно переглянулись. На этот вопрос ни у кого не было подходящего ответа. Как обычно, первым заговорил Джек Прескотт.

– У него наверняка есть сообщники, которые помогли ему скрыться, – сказал он. – Кто-то поджидал его в машине и отвез в безопасное место.

– Мы разослали его фото по всем полицейским участкам, – доложил Уэйд Харрис. – Его станут искать.

– А он перекрасит волосы, нацепит очки, и полицейские его не узнают, – заявил Кэмерон Сунг.

– Я не хочу, чтобы его схватили местные копы, – заявил Гас Матерс. – Я хочу лично отловить его.

Блессинг сел, сложив перед собой руки на столе.

– Давайте обсудим то, что нам пока известно. Агент Стедман?

Тревис Стедман уставился в свой планшет.

– Мы знаем нашего подозреваемого под именем Дэнни, но возможно, это не его настоящее имя. Мы побеседовали с людьми из агентства занятости, которые отправляют временных работников в отель. И выяснили, что Дэнни Робинсон алкоголик, часто ночует на улице, а вчера вечером должен был работать на кухне в отеле.

– Его завернутое в брезент тело было найдено в дренажной трубе около парка Конфлуенс, недалеко от центра города, – продолжил Кэмерон. – Ему перерезали горло. Видимо, наш подозреваемый убил его и отправился вместо него на работу, чтобы поближе подобраться к представителям Объединенного института велоспорта.

– В курице, которую успел попробовать президент Деметри, был обнаружен цианистый калий, – сказал Джек. – Сегодня утром мы получим результаты вскрытия, но, похоже, именно это и стало причиной смерти. В его пище оказалось такое огромное количество цианида, что пары кусочков было достаточно, чтобы смерть наступила в течение двух минут.

– А в других тарелках не нашли цианид? – спросил Блессинг.

Джек покачал головой.

– Так что совершенно очевидно, что мишенью был именно президент Деметри, – заявил Гас.

– Без помощи официанта невозможно было узнать, кому какая тарелка предназначена, – заметил Тревис.

– Так значит, ему помогал официант, – заключил Блессинг.

– Я поговорил с человеком, обслуживавшим тот столик, – сказал Тревис. – Он уже давно работает в отеле. Он сообщил, что никогда не встречал нашего подозреваемого, и его слова подтвердили свидетели. Если у подозреваемого действительно был помощник, не думаю, что это официант.

– А как насчет второго парня на кухне, посудомойщика? – спросил Кэмерон. – Он ведь сбежал вместе с подозреваемым?

Люк поднял голову, и все взгляды обратились на него.

– Этого посудомойщика зовут Скотт Уэстфилд, – ответил он. – Уэстфилд бывший велосипедист-гонщик, оставил спорт по состоянию здоровья. И с тех пор он путешествует, подрабатывая то тут то там. И иногда фотографирует гонки.

– А что у него за проблемы со здоровьем? – поинтересовался Блессинг.

– У него шизофрения.

– Итак, у нас есть бывший гонщик, вероятно очень расстроенный тем, что пришлось бросить спорт, психически нестабильный человек. – Перечисляя факты, Джек загибал пальцы. – Вполне вероятно, что такой человек был бы рад помочь подозреваемому. Возможно, именно он стоит за терактами, а наш подозреваемый на вторых ролях.

– Не думаю. – Люк вовсе не защищал Скотта. В конце концов, он мог быть причастен к терактам. Но вера Морган в брата заставляла его сомневаться в его виновности. – Я не вижу связи между подозреваемым и Уэстфилдом. Уэстфилд устроился на кухню за пару дней до появления подозреваемого, остальной персонал не заметил, чтобы они общались.

– Такие вещи легко скрыть, – заметил Уэйд. – Уэстфилд первым устроился на работу, чтобы хорошенько освоиться, а затем к нему присоединился подозреваемый. И не забывайте, что они скрылись вместе.

– Возможно, – признал Люк. – Необходимо найти Уэстфилда и допросить его.

– О, у нас будет к нему множество вопросов, – сказал Блессинг. – Но давайте постараемся не упускать из виду более важные детали. У нас есть информация, указывающая на террористическую группу, возможно базирующуюся здесь, в Колорадо.

– И что это за информация? – спросил Люк.

– Подслушанные телефонные разговоры, которые указывают на план по проведению диверсии в крупных транспортных узлах региона и сведения о подозрительной деятельности в частном аэропорту около Денвера. – Блессинг помрачнел. – Наши люди уже занялись этим вопросом. А пока вы должны сосредоточиться на поисках подозреваемого и Скотта Уэстфилда. На этот раз не дайте им ускользнуть. – Он встал, давая понять, что собрание закончено, и все поднялись со своих мест. – Кто-нибудь принесите мне местные газеты. Хочу узнать, что пишут об этом в прессе.

Люк уже собрался уходить, но Блессинг остановил его:

– Агент Ренфро, задержитесь на минуту, мне надо с вами поговорить.

Тревис сочувственно взглянул на Люка, выходя из зала.

– Присядьте. – Блессинг указал на кресло справа от себя. – Я слышал, что другие рассказывали о происшествии на кухне вчера вечером, но теперь хочу услышать это от тебя. Чуть позже я жду твоего рапорта, ну а пока расскажи мне все на словах.

Люк поежился.

– После смерти президента я отправился на кухню, чтобы опросить персонал, – сказал он.

– И ты был не один.

– Да, сэр.

– Свидетели сказали, что с тобой была женщина. Кто она?

– Ее зовут Морган. Морган Уэстфилд. Она журналист.

Он сразу почувствовал, как насторожился Блессинг.

– Она как-то связана с посудомойщиком?

– Он ее брат. Хотя я этого не знал до того, как мы вошли на кухню.

– Откуда ты знаешь мисс Уэстфилд?

– Позавчера мы столкнулись в вестибюле отеля. Раньше я видел ее на записях с камер наблюдения, она присутствовала на гонках. И я решил проследить за ней.

– Ты думаешь, она как-то связана с терактами? Возможно, они с братом входят в группировку, которую мы разыскиваем.

Люк покачал головой.

– Я следил за ней не потому, что у меня была какая-то уверенность в ее причастности. Просто хотел проверить ее. Но теперь я убежден, что она была на гонках по работе.

– И как ты это понял?

– Все, что она мне рассказала, подтвердилось. Она была на гонках по заданию журнала «Роуд Байк», и она ведет блог для сайта CyclingPro.com.

– И что она делала с тобой прошлым вечером?

– Мы вместе сидели за ужином. А затем она пошла за мной на кухню.

Лицо Блессинга казалось абсолютно непроницаемым, но Люк ощутил его скептицизм.

– Продолжай.

– Я узнал в человеке, выносившем мусор, одного из наших подозреваемых. Я заговорил с ним, и он выхватил пистолет и выстрелил. Я выстрелил в ответ. Он кинулся бежать.

– И это все?

– Нет, сэр. Прошлым вечером на кухне работали полдюжины людей, и члены сыскной команды всех опросили. Когда я выхватил пистолет, мисс Уэстфилд оттолкнула меня в сторону. Мы с ней упали на пол, и это дало возможность подозреваемому скрыться.

– Почему она оттолкнула тебя?

– Она не поняла, почему я стреляю. Она увидела пистолет и запаниковала.

– Или же она точно знала, что ты собираешься сделать, и постаралась остановить тебя.

– Да, сэр. Такая вероятность существует. – И он не мог от нее отмахнуться.

– Ты понимаешь, что натворил, Ренфро? – В голосе Блессинга звучал гнев, Люк мгновенно почувствовал его остроту. Он ничего не ответил, но заставил себя посмотреть боссу в глаза. – Худшее, что могло случиться, – это то, что ты связался с человеком, которого надо передать в руки правосудия. В лучшем – ты просто подверг опасности человека из гражданских и поставил под угрозу успех нашего расследования.

– Да, сэр. – Люк держался изо всех сил.

– Я не ожидал от тебя такого. Если эта женщина виновна, она водит тебя за нос и, вполне возможно, использует в своих целях. Если же она ни в чем не виновата, то просто мешает серьезному расследованию. Не забывай, ты здесь ради работы, Ренфро.

– Да, сэр.

В дверь постучали.

– Войдите! – крикнул Блессинг.

В комнату вошел Уэйд, сочувствующе взглянув на Люка.

– Вы просили местные газеты, – сказал он Блессингу.

– Сэр, могу я вернуться к работе? – спросил Люк, хватаясь за представившуюся возможность улизнуть.

– Да, иди, – ответил Блессинг, взял первую газету из стопки и развернул ее. – Но помни о главном.

– Да, сэр. – Люк уже взялся за дверную ручку, когда Блессинг рявкнул:

– Ренфро!

С отчаянно бьющимся сердцем Люк обернулся к нему.

– Да, сэр?

– И как ты это объяснишь? – Блессинг развернул газету, и в конце страницы Люк увидел фотографию, на которой они с Морган слились в страстном поцелуе на автобусной остановке. «Любовь посреди хаоса» – гласил заголовок.

Глава 5

После окончания пресс-конференции Международного союза велосипедистов Морган вышла из скайпа. Временно исполняющий обязанности президента Пьер Марсо пылко заявил о важности продолжить почетную традицию велоспорта, невзирая на произошедшую трагедию. Он сказал, что на Международный союз велосипедистов не подействуют угрозы террористов.

Толпы народа, собравшиеся в Аспене, чтобы взглянуть на начинающуюся гонку, разразились громкими приветственными криками в конце этой речи, и гонщики рванули вперед, открывая первый из семи этапов состязаний, в которых им предстояло проехать почти 1100 километров через наиболее живописные и непростые районы Колорадо. Они должны были вернуться в Денвер в воскресенье для участия в финальном этапе гонки, чтобы определить победителя. Морган согласилась написать небольшую статью для сайта, посвященного велоспорту, о смерти президента Деметри и об утренней пресс-конференции, но она не могла спокойно сидеть за компьютером, зная, что Скотт где-то рядом.

Она должна отыскать его раньше, чем это сделают агенты ФБР. Они непременно арестуют его за то, чего он не делал. Не может быть, чтобы Скотт стал террористом. Морган отказывалась верить в то, что ее брат способен кому-нибудь причинить вред.

Минуя главный вход в отель, Морган вошла на кухню через черный ход и почувствовала ароматы жареного лука, чеснока и перца. Хаос прошлого вечера сменился кипучей деятельностью другого рода. Ночью работники кухни поработали на славу и восстановили порядок. Шеф-повар Гэри командовал армией мужчин и женщин, которые резали, тушили, раскладывали по тарелкам и мыли посуду.

Но Скотта нигде не было видно. Заметив Морган, Гэри радостно улыбнулся.

– Эй, привет. Что тебя привело сюда?

Морган выдавила из себя улыбку.

– Я надеялась увидеть Скотта, – ответила она.

– Он еще не появлялся, а нам очень нужна помощь. Мы столько времени потратили на копов. – Его радостная улыбка померкла. – Не могу поверить, меня практически обвинили в отравлении того парня. Как будто я мог совершить нечто подобное.

– Так значит, его отравили?

– Цианид. – Гэри вытаращил глаза. – Можешь себе представить? Жуткая история.

– Послушай, Гэри, ты не знаешь, как мне найти Скотта? Где он живет или хотя бы его номер телефона?

– Прости, милая, я не знаю. Обычно я не задаю лишних вопросов людям, которые здесь работают, – ответил он. – Так гораздо проще. Но ты пришла как раз вовремя, – заметил Гэри, бросив взгляд через плечо.

Морган обернулась и увидела Скотта, который повязывал большой белый фартук. Ни на кого не обращая внимания, он подошел к раковине и стал мыть посуду.

Морган поспешила к нему.

– Привет, Скотт, – мягко произнесла она, опасаясь спугнуть его.

Он коротко взглянул на нее и тут же отвел глаза.

– Я так рада тебя видеть, – сказала она. Он снова был худощавым и гибким, как и положено профессиональному велосипедисту. – Как твои дела?

Но он молчал.

– Я скучала по тебе. Папа и Николь тоже по тебе скучали. Мне бы так хотелось, чтобы ты поехал со мной домой и навестил их.