— В таком случае, я возьму камень, но после, а пока подержите его у себя.
— Хорошо, — пристально поглядев ей в глаза, согласился Алекс и повернулся к мрачному шотландцу: — Берк, отдай деньги.
Тот задрал рваную рубаху, отвязал от пояса кожаный кошель и бросил его священнику. Падре, даже не взглянув на содержимое, опустил кошель в карман.
— Вы даже не пересчитали, — удивился Алекс.
— А надо было, сеньор?
— Нет.
— Тогда дело сделано. И не сомневайтесь: у нас еще много, очень много камней.
Алекс и не сомневался — он отлично представлял себе, какими богатствами распоряжался падре, состоя в отряде бандейранте. При этом святой отец оставался бессребреником: все деньги уходили на то, чтобы помочь нуждающимся, купить рабам свободу. Ради такой богоугодной цели священник даже взял на душу грех, став контрабандистом. Знакомство с этим замечательным человеком, искренне преданным богу, поколебало неверие капитана.
— Надеюсь, вы помолитесь за эту посудину, падре, — не без иронии заметил он, показывая на шхуну.
— Обязательно, — усмехнулся тот.
— Тогда я, пожалуй, рискну на ней поплыть, — кивнул Алекс. — А вы? — спросил он Дженну.
— Я тоже, — ответила она и подала руку Марко, чтобы тот помог ей взобраться на борт.
Казалось, капитан должен был радоваться, что она предпочла опереться на руку другого — разве не он сам так упорно держал ее на расстоянии все это время? Но у него почему-то тоскливо заныло сердце.
Поначалу Дженна посчитала, что однодневное плавание на старой рыбацкой шхуне — это пара пустяков, но вскоре поняла, что жестоко ошиблась. На суденышке не было навеса от жаркого солнца, ужасно пахло и страшно качало: несмотря на совершенно спокойное море, шхуна все время зарывалась носом, и всякий раз казалось, что она прямиком пойдет на дно. Однако древняя посудина неизменно выравнивалась, окатывая пассажиров фонтаном брызг, и продолжала медленно, но неуклонно двигаться в нужном направлении.
Мимо один за другим проплывали небольшие островки. Дженна напряженно вглядывалась в них, надеясь, что вот-вот покажутся мачты «Ами». Ей хотелось, чтобы мучительное путешествие поскорей закончилось, но, увы, на глаза попадались только такие же жалкие рыбацкие суденышки, как и то, на котором она плыла.
А вдруг Клод решил, что капитан и его товарищи погибли или арестованы, и увел корабль обратно во Францию? Вдруг его захватили англичане? Эта мысль повергла Дженну в трепет. «Ами», милый «Ами», где же ты? — думала она, до боли в глазах вглядываясь в ослепительную синеву моря. — Как бы тебя ни называли теперь, для меня и для твоего капитана ты навсегда останешься только «Ами»…»
Молодая женщина взглянула на Алекса — он, не отрываясь, смотрел вперед. Он так и не сбрил бороду, но она, как ни странно, только добавляла ему мужественной красоты. Неистовый, непокорный, страстный — таким Дженна его любила, таким он останется для нее навсегда.
Внезапно сверху закричал впередсмотрящий — молодая женщина не поняла португальских слов, но догадалась, что он увидел корабль. Она бросилась к Алексу, который напряженно прислушивался к разговору рыбаков.
— Англичане? — со страхом спросила Дженна.
— Нет, кажется, португальцы, и судно военное, — ответил капитан.
«Если нас арестуют с алмазами в кармане, португальцы всех отдадут под суд», — молнией пронеслось у нее в голове.
— У нас не хватит скорости, чтобы уйти, — продолжал он.
— Сколько им понадобится времени, чтобы догнать нас?
— Не больше часа.
Рыбаки лихорадочно разворачивали все паруса, которые еще не успели поставить.
Сердце Дженны билось так, что, казалось, может выпрыгнуть из груди.
— Ничего, миледи, — улыбнулся ей Марко, казалось, даже довольный новым приключением. — Здешние рыбаки издавна не столько ловят рыбу, сколько промышляют контрабандой, уж они-то сумеют за себя постоять!
Дженна от души позавидовала его уверенности и самообладанию. Сама она трепетала от страха — крошечное пятнышко на горизонте, поначалу едва заметное, росло прямо на глазах.
Шхуна развернулась и направилась к узкой полоске воды между двумя островами. Пятнышко уже превратилось в огромный фрегат, летевший вдогонку на всех парусах. Это походило на гонки черепахи и зайца: безнадежно уступая в скорости, шхуна теряла фору, фрегат быстро их нагонял. Дженна с ужасом наблюдала за его приближением — поражение казалось неизбежным. Внезапно громыхнул выстрел и совсем близко в воду шлепнулось ядро.
Она поймала напряженный взгляд Алекса — он боялся за нее, но никак не мог ее защитить, ведь на шхуне негде было спрятаться даже от солнца, не то что от пушек. Неужели придется сдаться на милость победителя? Нет, это совершенно невозможно: слишком многое поставлено на карту, да и рыбаки из-за своих непрошеных гостей попадут в беду…
Алекс схватил лини и принялся помогать рыбакам. Снова громыхнуло — на сей раз ядро упало так близко, что брызги обдали Дженну с головы до ног. Шхуна между тем прошла узкий пролив между островками, налетевший ветер наполнил ее паруса, и она прибавила ходу. Но фрегат тоже прибавил ходу, и еще одно ядро едва не пробило корпус рыбацкого суденышка.
Сунув веревки в руки ближайшего рыбака, капитан бросился к Дженне и крепко обнял, как будто хотел закрыть ее от обстрела своим телом. Молодая женщина прильнула к нему, и ей показалось, будто все опасности уже позади. Он наклонился и что-то зашептал, но его слова заглушили восторженные крики. Дженна удивленно посмотрела на рыбаков: они весело гомонили, показывая на португальский фрегат — он почему-то остановился, суетившиеся возле пушек люди вдруг кинулись прочь, послышался оглушительный треск ломающегося дерева, и фрегат стал погружаться в воду — по всей видимости, он налетел на риф.
Затаивший дыхание Алекс облегченно вздохнул, поцеловал Дженну и сжал ее в объятиях так, словно уже никогда не собирался отпускать.
27
Наконец поиски увенчались успехом: «Ами» обнаружился в укромной бухте одного из относительно больших островов прибрежной гряды. Путешественников ждала теплая встреча — высыпавшие на палубу матросы радостно кричали и размахивали руками, Клод и Хэмиш торжественно отдали честь, а Мэг с Робином просто сияли от счастья.
Алекс помог Дженне подняться и пропустил ее вперед. Бросившись к детям, она прижала их к груди, и они обняли ее, даже мальчик, пересиливший свое смущение.
— Мне вас так не хватало, родные мои! — пробормотала молодая женщина, с трудом сдерживая слезы.
Потом она обняла Селию, которая поначалу робко стояла в стороне, но, увидев искреннюю радость хозяйки, тоже подошла.
Капитан был поражен — так могли встретиться только родные люди. Почему же раньше это не приходило ему в голову?
— Счастлив видеть вас в добром здравии, сэр, — восторженно улыбаясь, сказал ему Робин и, как взрослый, пожал руку.
— Я тоже очень, очень счастлива! — расплылась в улыбке Мэг.
Алекс отметил, что они не кинулись к нему на шею, как к Дженне., хотя в их любви и искренней радости у него не было сомнения. Сдержанность подопечных его задела, но он понимал, что сам в них ее воспитал.
— Вижу, волосы у тебя уже совсем отросли, Мэг, — произнес капитан единственное, что пришло в голову.
Но Мэг просияла и в первый раз за все время, что они были вместе, прижалась к нему, крепко обняв своими тонкими ручонками. Тая от счастья и любви, Алекс обнял одной рукой девочку, а второй — мальчика, удивленного и растроганного неожиданной лаской старшего друга.
Только теперь Алекс понял, что он потерял, прячась от любви, как последний трус. Нет, надо любить и уметь принимать любовь, обращенную к тебе самому. Он думал, что, отвергнув ее, он стал сильнее, хотя на самом деле, напротив, утратил силу. Но человеку так непросто побороть свои заблуждения…
Под одобрительные возгласы капитан поздоровался со всеми моряками, включая, разумеется, верного Клода. После дружеских объятий Алекс попросил у него немного денег, тот ушел и через несколько минут вернулся с небольшим мешочком в руках. Капитан перебрался на шхуну, уже готовую отправиться в обратный путь, и, пожав руки отважным рыбакам, отдал им заслуженную награду.
Когда он, провожаемый улыбками рыбаков, очень обрадованных неожиданным подарком, вернулся на «Ами», матросы уже поднимали якорь и вовсю разворачивали паруса. Снова встав к штурвалу, Алекс испытал огромное облегчение и уже подзабытый душевный трепет, который всегда охватывал его, когда он чувствовал под ногами покачивавшуюся палубу. «Теперь все будет хорошо», — сказал он себе, очень надеясь, что выбранный им курс поможет избежать нежелательных встреч.
Покинув свою тайную стоянку, «Ами» устремился в море. Постепенно и рыбацкая шхуна, двинувшаяся к родному берегу, и гостеприимный остров исчезли из вида.
Дженна, которая все это время стояла с детьми и Селией у поручней и искоса наблюдала за Алексом, словно вышла из забытья.
— Господи, мне же надо вымыться и переодеться! — всплеснула она руками и поспешила вниз. Селия устремилась следом.
Убедившись, что «Ами» лег на правильный курс, Алекс передал штурвал рулевому и ушел в каюту Клода — ему тоже не терпелось привести себя в порядок. Следом туда незамедлительно явился Берк, и капитан приказал принести воды — сначала для миледи, потом для него.
— Тебе бы тоже не мешало помыться, — заметил он, окидывая верного слугу критическим взглядом.
Сморщившись от отвращения, Берк вышел. Алекс проводил его смеющимся взглядом, гадая, хватит ли на корабле воды, чтобы отмыть всех пятерых путешественников.
Войдя в кают-компанию, Дженна вздрогнула от неожиданности — за столом сидел с колодой карт в руках Алекс, который, по ее расчетам, должен был находиться у штурвала.
— Я бы с удовольствием сейчас что-нибудь съела, — призналась она.
При ее появлении Алекс, как и подобает джентльмену, тотчас встал — чисто выбритый, в ослепительно белой рубашке с пышными рукавами, он был удивительно красив. Дженна снова поразилась тому, как он похудел за время скитаний по тропическому лесу — одежда сидела на нем гораздо свободнее, чем раньше. Впрочем, и на самой Дженне платье висело, как на вешалке. В первый момент молодая женщина даже поежилась, представив себе, как ужасно выглядит — в платье не по размеру, с мокрыми волосами…
Но, поймав взгляд Алекса, она успокоилась: похоже, он видел совсем другую Дженну — пленительную и желанную.
— А вы, оказывается, любитель карт, — удивилась она. Они сели.
— Да, я люблю раскладывать пасьянсы. А эту колоду мне подарил на память зять, — ответил он, и в его глазах зажегся странный огонек. Очевидно, капитан что-то задумал.
Он положил на стол одну карту — пикового валета — и многозначительно посмотрел на Дженну:
— Вам это ни о чем не говорит?
— Конечно, говорит, — кивнула она. — Я слышала легенду о Черном Валете, который творил чудеса, спасая якобитов. Англичане его боялись и ненавидели. Поговаривали, что он куда-то исчез на время, но потом появился снова. Постойте, вы хотите сказать, что Черный Валет — это вы?
— Что вы, нет. Я тогда еще только оправлялся от ран. Но я его знал.
— Вот как? Кстати, мой отец тоже его очень опасался.
— Как и мой зять, Черный Валет участвовал в Каллоденском сражении и видел своими глазами варварскую жестокость англичан. Позднее он женился на дочери лорда-якобита.
— Он жив?
— Надеюсь.
— А где он сейчас?
— В Америке.
— Я была уверена, что его убили.
— Он хотел, чтобы все так думали.
Дженна понимала, что рассказ Алекса — знак его полного доверия, иначе бы он ни за что не открыл ей столь важные сведения. Но ей хотелось знать больше, и главное — откуда все это известно самому Алексу. Она чувствовала, что есть причина, по которой он решил открыться ей именно сейчас.
Капитан, видимо, собирался сказать еще многое, и молодая женщина затаила дыхание.
— Я бродяга по натуре, Дженна…
— Понимаю.
— И еще я не могу жить без моря.
— Я тоже его люблю.
Ей показалось, что он принял какое-то решение и теперь не столько разговаривает с ней, сколько спорит с самим собой. Очевидно, былое отчуждение исчезло, как страшный сон, и, может быть, последним толчком послужил недавний обстрел, когда Алекс закрыл ее собой от пушечных ядер, — его поступок говорил красноречивее всяких слов, что она ему дороже самой жизни.
— Милая, я не знаю, смогу ли когда-нибудь осесть и обзавестись домом.
— Мы будем странствовать вместе.
— Но на моих руках кровь…
— Знаю. — Она нежно провела пальцами по его загрубевшим ладоням. — Вы убивали на поле боя, а потом ради спасения детей.
— Нет. Было время, когда меня одолевала жажда убийства… Она придвинулась к нему, погладила по угольно-черным волосам, коснулась шрама.
— Я хочу, чтобы вы знали: вы дали мне очень многое, Алекс.
"Алмазный король" отзывы
Отзывы читателей о книге "Алмазный король". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Алмазный король" друзьям в соцсетях.