Когда Анна ушла, Эмили повернулась к Майклу и шепотом спросила:

— Что женщина делает в квартире Дональда?

— Не знаю. Не очень-то вежливо с твоей стороны задавать подобные вопросы.

— Потрясающе! У духов тоже есть свои правила хорошего тона, — пробормотала Эмили сквозь зубы.

— Эмили, ты злишься на меня за что-то?

Эмили не собиралась отвечать на его вопрос. Он явно пытался переменить тему разговора. Но она не позволит ему это сделать.

— Зачем ты пришел сюда?

— Я хотел посмотреть все документы, касающиеся того дома, куда мы с тобой вчера ходили. И, так как Лилиан сказала, что я могу найти их здесь…

— Кто такая Лилиан? — спросила Эмили так громко, что Хэтти и Сара Сомервиль удивленно посмотрели на них, оторвавшись от чтения детективного романа. Уже тише Эмили продолжила: — Только не говори, что она бестелесный дух, обитающий в квартире Дональда. — Тут она ехидно улыбнулась. — Но Дональд живет здесь только по выходным, а всю оставшуюся неделю квартира пустует. Думаю, будет справедливо, если за квартиру будет платить она.

— Ей негде хранить деньги, у нее нет карманов. И потом, могут возникнуть проблемы, если она попытается открыть банковский счет. Ты же знаешь, как люди относятся к духам.

— Прекрати издеваться надо мной. И что значит «у нее нет карманов»?

— У меня и в мыслях не было издеваться над тобой, а Лилиан покинула этот мир, когда принимала ванну и поэтому… — Майкл пожал плечами, а потом вдруг глаза его оживились. — Может, ты дашь ей какую-нибудь работу? Лилиан могла бы заставлять людей сдавать книги вовремя и с удовольствием составила бы компанию тем двум мужчинам, которые сидят за…

— Прекрати сейчас же! Я не хочу больше слушать твои басни про… про обнаженных духов. И не желаю слышать ни слова о каких-то там двух духах, обитающих в моей библиотеке.

— Почему? Они ужасно милые. Только вот один из них, возможно, убил…

— Еще одно слово, и ты вылетишь отсюда, — прошипела Эмили, осторожно поглядывая на Сомервилей. Видимо, их прямо-таки распирало от любопытства, о чем это Эмили с Майклом так долго и таинственно шепчутся, потому что они сидели, вытянув шеи и навострив уши, и добросовестно пытались услышать их разговор.

Майкл ухмыльнулся.

— Итак, где ты хранишь эти документы?

— Почему бы тебе ни вернуться в мою квартиру? А я принесу их домой.

— Не выйдет. Я хочу остаться рядом с тобой, пока не выясню, что за зло тебя окружает.

— И, естественно, ты имеешь в виду не себя и своих бестелесных духов, да?

— Эмили, Эмили, будет лучше, если ты улыбнешься. А то людям уже становится интересно, о чем это мы с тобой так интимно шепчемся.

Внезапно Эмили подумала, что лучше ему и впрямь остаться здесь и быть у нее на виду. Так она по крайней мере будет знать, где он и что делает. Кроме того, ей все равно не удастся заставить его уйти отсюда.

— Ну хорошо. Сядь вон там, а я схожу за документами.

— Спасибо, но я лучше сяду за тот столик в углу. Те двое изнывают от безделья и с удовольствием мне помогут.

Эмили пристально посмотрела на него.

— Хорошо. Но если они начнут переворачивать страницы и напугают моих посетителей, я… — Какое наказание будет самым жестоким для Майкла и его духов? Она хитро прищурилась. — Я пожалуюсь Адриану. — Эмили удовлетворенно наблюдала, как постепенно краска сходит с лица Майкла.

— Быстро же ты меня раскусила, — сказал Майкл, а через некоторое время, когда Эмили бросила перед ним кипу бумаг, прошептал: — Они хотят познакомиться с Лилиан. — Майкл с видом заговорщика несколько раз дернул бровями и Эмили быстро отвернулась, чтобы не рассмеяться.

Она представила двух пожилых духов, которым было ужасно скучно сидеть в ее библиотеке и теперь они с нетерпением ожидали знакомства с обнаженной леди-духом. Через минуту Эмили смогла взять себя в руки и уже серьезно сказала:

— Когда ты просмотришь все это, скажи мне и я принесу тебе еще. — К сожалению, ее голос прозвучал не так строго, как она того хотела бы.

ГЛАВА 10

В пятницу вечером Эмили лежала в ванной, закрыв глаза, и думала: «Конечно, нельзя было допускать того, что произошло на этой неделе. Но, с другой стороны, это была самая интересная неделя в моей жизни. Конечно, не настолько интересная, как неделя, проведенная с Дональдом. И все же это было необыкновенно!»

Когда во вторник Майкл появился в библиотеке, Эмили пришла в ужас. Его же могли узнать! Она сразу же представила, что он лежит в луже крови на тротуаре, а люди из ФБР и мафиози стоят рядом с пистолетами в руках. Эмили была весь день как на иголках. Но когда за Майклом никто так и не пришел, она немного расслабилась.

Если вообще было возможно расслабиться в такой обстановке. Дело в том, что с того момента, как Сьюзен Ширли ушла из библиотеки и начала рассказывать всему городу, что здесь сидит симпатичный мужчина, почти холостяк, Эмили не находила себе места.

В Гринбрайере действительно было мало мужчин. Большинство из них, как и Дональд, снимали здесь квартиры, в которых жили только по выходным. Именно поэтому многие женщины не любили город и мечтали побыстрей отсюда уехать. Им не хватало мужской ласки и заботы.

Как только всем стало известно, что в городе появился взрослый, гетеросексуальный мужчина, Майкл стал фигурой номер один в Гринбрайере.

«О, как он наслаждается этим!» — с некоторым отвращением подумала Эмили, медленно намыливая губкой левую ногу. Ему безумно нравилось быть в центре внимания. Не важно, чьего именно: одиноких женщин или детей, которые так редко видели своих отцов.

К концу первого дня Майкл бросил читать документы, которые она ему принесла, и посвятил все свое время общению с горожанами. На следующий день в обед Майкл снова отложил кипу бумаг, которую он просматривал, и направился в уютный детский уголок. Там повсюду стояли небольшие стульчики, на полу был толстый мягкий ковер, на котором в беспорядке лежали разноцветные подушки.

Пока Эмили один за другим заполняла формуляры (всем в этом городе вдруг понадобилось взять какую-нибудь книгу), Майкл превратил ее библиотеку в своего рода мастерскую. Все началось с того, что в библиотеку пришла женщина с девочкой, чтобы поприветствовать Майкла, а у ребенка сломалась кукла. Женщина была разведена и растила дочь одна. Она настолько увлеклась беседой с таким симпатичным мужчиной, что не обращала никакого внимания на несчастные, полные слез глаза ребенка, в полном отчаянии смотревшего на безголовую куклу. Но Майкл заметил. Он присел на корточки перед девочкой, взял куклу и быстро починил ее.

Мать девочки нервничала, говорила всякую чепуху, пытаясь произвести на Майкла хорошее впечатление, но он даже не слушал ее, его внимание было полностью поглощено девочкой.

— Ты знаешь какие-нибудь интересные истории? — спросила девочка шепотом, глядя в его большие темные глаза.

— Я знаю много всяких историй про ангелов, — ласково сказал Майкл. — Хочешь, я расскажу тебе одну из них?

Ребенок радостно кивнул, взял Майкла за руку и повел в детский уголок. Мать девочки еще некоторое время смотрела им вслед, а затем, резко развернувшись и сверкнув глазами, подошла к Эмили и попросила ее посмотреть за дочкой, пока она ненадолго отлучится по делам.

— Я… — начала было Эмили. Это не детский сад, а она не воспитательница и не намерена ею становиться. Но потом она посмотрела на Майкла и на ребенка: они сидели на полу, Майкл что-то оживленно рассказывал, а девочка внимательно его слушала, не обращая внимания ни на что вокруг. Эмили сказала, что девочка может остаться, а она за ней присмотрит.

С этого все и началось. Со всех концов города стали приходить дети со сломанными игрушками. А в их глазах читалось дикое желание послушать истории Майкла.

В три часа Эмили позвонила своей помощнице и попросила ее прийти в библиотеку, поскольку было очень много работы и одной ей было не справиться. Джидра была настолько удивлена подобной просьбой, что, не говоря ни слова, повесила трубку и прибыла на место так быстро, что Эмили было даже страшно спросить, с какой скоростью она ехала.

— О Боже! — воскликнула Джидра, медленно обводя взглядом переполненную библиотеку. — Кто это? — Она кивнула в сторону Майкла.

Джидра была на фут выше Эмили и весила на сто фунтов больше нее, но была самым великодушным человеком, какого когда-либо встречала Эмили. Жила она на окраине города с мужем, который появлялся время от времени, и двумя сыновьями, которые целыми днями только тем и занимались, что ели и смотрели телевизор. Как-то она призналась Эмили, что работа была самой большой радостью в ее жизни.

— Мой двоюродный брат, — сказала Эмили, пытаясь разглядеть Майкла в толпе, окружившей его. — Ты не подменишь меня, пока я схожу за книгами?

— Конечно, — ответила Джидра, широко раскрытыми глазами глядя на Майкла, едва видного среди окруживших его детей. — Он что, великий сказочник?

— Нет, простой ангел, — сказала Эмили, не подумав, затем посмотрела на Джидру, пожала плечами и исчезла за стеллажами. В следующую секунду она оказалась в толпе, окружавшей Майкла. Она, как и другие женщины и дети, сгорала от нетерпения услышать, что же там рассказывал Майкл. С книгами в руках Эмили протиснулась поближе к Майклу и принялась слушать. Она не знала, что за историю сейчас услышит. Может быть, какую-нибудь религиозную притчу или библейскую историю. Но он рассказывал им историю Америки. Майкл говорил о войне между Севером и Югом так, как будто он был там.

Он терпеливо отвечал на все вопросы, которые задавали ему дети: «Что они ели?», «Где они мылись?», «Их папы проводили с ними много времени?», «Они любили компьютерные игры?».

У Майкла был готов ответ на любой вопрос. Эмили начала было протискиваться поближе, чтобы тоже задать пару вопросов, но Майкл так на нее посмотрел, что она сразу вспомнила про свою работу и поспешила обратно к помощнице и ожидающим ее посетителям.

Работы было невпроворот, и Джидра заполняла формуляры со скоростью, на которую только была способна.

— Закрой окно, а то твои бумаги разлетелись по столу, — сказала Джидра, кивая в сторону стола, за которым Майкл утром просматривал папки с документами о трагедии Мэдисона.

Эмили посмотрела в угол, где стоял стол, и с ужасом увидела, что страницы документов сами собой переворачивались, будто их читал кто-то невидимый. В следующее мгновение одна папка захлопнулась, переместилась на край стола, а на ее месте возникла следующая. И опять чья-то невидимая рука открыла первую страницу, затем вторую, третью…

Стараясь не бежать, а идти спокойно, Эмили тем не менее наткнулась на стул и чуть не упала. Оказавшись рядом со столом, Эмили раздраженно прошипела, обращаясь к пустому стулу:

— Немедленно прекратите! Вы напугаете моих посетителей.

В то же мгновение страницы перестали переворачиваться.

Она должна была бы почувствовать облегчение оттого, что ее послушались. Но вместо этого Эмили почувствовала себя так, будто только что она отказала двум посетителям в праве пользоваться ее библиотекой и только потому, что у них не было тел и они были духами. Разве это справедливо?

— Черт, черт, черт! — пробормотала она, затем подошла к стенду с новейшими изданиями и придвинула его к столу так, чтобы тот оказался вне поля зрения посетителей. — Теперь можете читать дальше. Но если кто-нибудь заглянет сюда, сразу же прекращайте переворачивать страницы. Вы меня поняли? — В голосе Эмили слышалось отвращение.

Эмили не была уверена, но ей показалось, что чей-то мужской голос ответил: «Спасибо». Она резко повернулась и, вскинув руки, с иронией произнесла:

— Просто потрясающе! Теперь я помогаю духам как-то убить свое время и не скучать!

Джидра кивнула в сторону стенда.

— С кем это ты разговаривала?

— Сама с собой. Я привела папки с документами Мэдисона в порядок. Пожалуйста, проследи за тем, чтобы их никто не трогал, — сказала Эмили и ушла, прежде чем Джидра спросила, почему бы ей просто не убрать папки со стола и не отнести их на место в свой кабинет. Не могла же она сказать, что не хочет, чтобы те двое давно умерших мужчин, один из которых, возможно, убийца, сидели в ее кабинете.

Сегодня была уже пятница, четыре предыдущих дня библиотека была похожа на сумасшедший дом. Одна за другой в библиотеку под разными предлогами приходили женщины, желающие познакомиться с Майклом, и каждая из них надеялась на бурный роман с ним. По крайней мере так казалось Эмили. Но через несколько дней произошли некоторые изменения.

— «Пустите ко мне малых сих», — процитировала Джидра в среду днем, удивленно уставившись при этом на Майкла, который в это время веселился с детьми и учил их играм, бывшим в ходу в пятнадцатом веке. — Именно эти строки из Библии он мне напоминает. Он тоже хочет, чтобы дети приходили к нему. Прямо как Иисус.