– Наверное, вы очень заботитесь о сестрах, – задумчиво произнесла Мел. – Мне бы хотелось иметь брата или сестру. Чтобы было с кем поговорить или поиграть в детстве. Я завидую вашим сестрам.

– Они бывают настоящими занудами, – признался Гейбриел.

Еще не успев повернуться к ней, он почувствовал, что она ему улыбается. Боже! Ее глаза сияли, а ямочки на щеках так и просили чмокнуть их. Она даже не представляла себе, как хороша была в этот момент. Возможно, поэтому ее слова поразили его.

– Макс, я бы очень хотела, чтобы вы были моим братом.

– Что?

– Вы не ослышались. – Она засмеялась. – Я знаю, что вам не нужна еще одна сестра, но…

– Зачем вам брат? – Гейбриел пытался скрыть раздражение.

Она не виновата, что не понимает его чувств. Он все сделал, чтобы их скрыть, поэтому и мог предложить Мел только дружбу.

– Знаете, это ко многому обязывает.

– Например?

На минуту Гейбриел задумался. Редкая возможность. Он ею воспользуется.

– Полная откровенность во всем, – произнес он серьезно. – Вы должны отвечать мне правду, что бы я вас ни спросил.

– Я всегда говорю правду, – отозвалась Мел. Он сделал вид, что не заметил, как она покраснела.

– Хорошо. Вот вам первое испытание. Вы когда-нибудь надеваете платье?

Она взглянула на него.

– В качестве вашего брата я имею право знать об этом, – настаивал он.

– Только по необходимости, – призналась она с отвращением.

Секунду Гейбриел колебался.

– Вы когда-нибудь жевали табак до нашей встречи на станции?

Мел улыбнулась, и в глаза ему снова бросились соблазнительные ямочки на ее щеках.

– Нет, это было ужасно. Я сожгла весь рот. – Она прикрыла губы ладонью, словно защищаясь.

На ее лице ясно читалось все, о чем она думала и что вспоминала, и Гейбриел был очарован.

– Почему, когда я приехал сюда, вы так плохо ко мне отнеслись?

Мел нахмурилась и откинула с лица непослушную прядь золотых волос.

– Простите. Я знала, что отец хочет выдать меня за вас, и эта мысль была невыносимой.

– Большое спасибо, – перебил Гейбриел с горечью.

– Дело не в вас. Глупо, но я думала о другом человеке.

– О ком же вы думали? – спросил он как можно небрежнее:

В течение нескольких минут Мел молчала. Пока она решала, отвечать ему или нет, он тоже хранил молчание.

– Его зовут Эдвард Фаллон, – начала она. Он не мешал ей, пака она собиралась с силами, чтобы продолжить. – Я приехала в Филадельфию к своей тете Сесилии и испытала такое восхищение. Красивые дома, дружелюбные люди. Моя тетя заказала портному множество элегантных платьев для меня, и в моем распоряжении была служанка. Служанка только для меня! – Она повернулась на бок и посмотрела на него. – Для вас это, вероятно, ничего не значит, а со мной так никогда не обходились. Противно признаваться, но мне это нравилось. Целый год я не надевала брюк. Даже если бы я попыталась, тетя Сесилия никогда бы этого не допустила.

Погруженная в свои воспоминания, Мел смотрела куда-то мимо Гейбриела.

– Я ходила в гости и театр. Об опере я уже вам рассказывала. Я знала, что отец отправил меня на восток, чтобы я нашла себе мужа, но мужчин я не очень-то привлекала.

– С трудом верится, – вырвалось у Гейбриела против его воли.

Мел сорвала длинную травинку и пощекотала его нос, как до этого делал он.

– Боитесь щекотки?

– Не отвлекайтесь, – настаивал он, вырывая травинку из ее рук.

– С большинством мужчин я просто не могла говорить. Я старалась, но непременно сбивалась на работу на ранчо или уход за лошадьми, и они смотрели на меня как-то странно. С Эдвардом мы познакомились на вечеринке, и он так часто приглашал меня танцевать, что на нас стали обращать внимание. – В ее голосе зазвучала несвойственная ей мечтательность. – Мы гуляли в саду, и он целовал меня. Я считала его самым красивым и замечательным. Он не шарахнулся от меня, когда я заговорила о ранчо и о своей работе там. По сравнению с ним все мужчины, которых я до этого встречала в Техасе, казались такими ничтожествами.

Он помрачнел, и она, заметив это, тотчас спросила:

– Может, мне остановиться? Вы не хотите это слушать?

– Просто я всегда забочусь о своих младших сестренках, – объяснил он. – И пока мне все это не нравится.

– Эдвард ухаживал за мной шесть месяцев. Я так разволновалась, когда он попросил выйти за него замуж. – Внезапно ее тон резко изменился. – А затем однажды я застала его с кухаркой в конюшне. – Голос у нее стал хриплым. – Их одежда была разбросана по всей конюшне. Хуже всего то, что я услышала, как он говорил, что любит ее, и говорил это совсем иначе, чем мне. Его признания кухарке звучали намного искреннее, и тогда я поняла, что он все время лгал мне.

Мел вдавила каблук башмака в землю и некоторое время разглядывала его.

– Что же вы сделали? – мягко спросил Гейбриел, ожидая продолжения.

– Я швырнула в него подкову, но промахнулась, – призналась она с явным сожалением. – Потом я убежала из конюшни в свою комнату. Помню, как он звал меня, стоя под окном. Говорил, что любит меня. Умолял спуститься. – Мел вздохнула. – Я вытащила револьвер, который прятала от тети Сесилии на дне ящика, и помчалась вниз. Я встретила его в саду. Боже мой, он даже плакал! Увидев, что я на это не купилась, он прекратил свое душещипательное представление. – Она хрустнула пальцами. – И тут он стал говорить, сколько времени на меня потратил. Он никогда меня не любил. Я ему даже не нравилась. Ему нужно только мое наследство, ранчо моего отца, его деньги. И когда он отвернулся от меня, я выстрелила. Аккуратно, – добавила она быстро. – Я стреляла сбоку, поэтому пуля только скользнула по нему. Всего лишь царапина, но он повел себя, как ребенок.

Гейбриел не мог оторваться от ее выразительного лица. Она вновь все переживала.

– При чем же тут я?

– Теперь я понимаю, что это глупо, но тогда я навсегда решила, что все мужчины с востока подлые лгуны. Удивляюсь, как по пути из города я не подстрелила еще кого-нибудь. Ведь вполне могла. Эта проклятая история докатилась и до здешних мест. Меня считают кем-то вроде вооруженного бандита, перестрелявшего половину Филадельфии, прежде чем вернуться в Техас. Тетя Сесилия была в бешенстве. Думаю, до сих пор в нем и пребывает. Она прислала мои вещи по железной дороге вместе с запиской о том, что Эдвард выжил. Как будто ему грозила смертельная опасность из-за маленькой царапины на заду. Она нахмурилась и перевела взгляд на воду.

– Признаюсь, – Гейбриел пытался сохранить небрежный тон, хотя это было трудно, – никто из моих сестер не повел бы себя в подобной ситуации так, как вы. Не думаю, чтобы вам понадобилась моя помощь, как нужна она Джулиет. Кажется, вы прекрасно можете за себя постоять.

– Конечно, могу, – улыбнулась она. – Простите, что так дурно с вами обошлась, когда вы приехали. Вы доказали, что не все с востока такие, как Эдвард. Какое-то время я этого не понимала. – Она положила свою руку на его.

Какой же он негодяй! Что она предпримет, когда узнает, что он на самом деле не тот беспомощный щеголь, каким притворяется? Что он ее ангел-хранитель? Хорошо, если он получит только одну пулю.

– Всегда помните, – он крепко сжал ее руку. – Ни один мужчина не стоит слез и головной боли.

– При чем тут слезы? – усмехнулась она. – Я никогда не плачу. – Это была констатация факта. – Отец говорит, что я не плакала с тех пор, как умерла моя мать. Тогда мне было восемь лет. Он рассказывает, что я всегда была упрямой, и когда он кричал на меня, если я лезла куда не надо, или падала со своего пони, я только вздергивала подбородок и пыталась заставить его опустить глаза. Мне никогда не было больно.

– Я помню вас маленькой девочкой, – задумчиво произнес Гейбриел. – Хвостики на голове и ободранные коленки. – Он поймал взгляд ее живых голубых глаз. – Вы чего-нибудь боитесь?

– Ничего. – Она снова улыбнулась, но по ее глазам он понял, что это неправда. Интересно, она со всеми так откровенна или только с ним?

ГЛАВА 13

Было уже за полночь, но Мел все еще не спала. Пытаясь заснуть, она неподвижно лежала с закрытыми глазами, но сон не шел. Когда она открывала глаза, ее взгляд приковывала стеклянная дверь и лунный свет за ней – она ждала, что там вот-вот появится силуэт ее ангела-хранителя.

Мел отбросила одеяло. Зачем – ведь она не спала. Босиком, бесшумно она вышла на балкон. Ранчо объято мрачным покоем, и деревья отбрасывают причудливые черные тени. Прохладный ветерок приятно освежает лицо, играет завитками волос и облепляет ее тело тонкой ночной рубашкой.

– Ты охраняешь меня сегодня, Гейбриел? – прошептала она нежно, как дуновение ветра.

Мел поняла, что он стоит у нее за спиной, еще до того, как он обнял ее.

– Конечно, я здесь, Мелани, – ответил он с такой же нежностью.

Первой ее мыслью было вырваться и сорвать с него маску, но она не шевельнулась. Ею овладел удивительный покой, когда он прижался к ней.

– Это несправедливо. Я даже не знаю, кто ты. Он прижался губами сначала к ее шее, потом к полуобнаженному плечу.

– Тебе недостаточно знать, что я охраняю тебя? Что я обожаю тебя?

– Нет, – слабо запротестовала Мел. Его ласки вызвали острое ощущение, доселе неведомое ей. Он держал ее крепко, но не так крепко, что бы она не смогла вырваться… если бы хотела.

– Ты испытываешь ангела, Мелани. – Он произносил ее имя особенно ласково. – Никогда не видел ничего более прекрасного, чем ты здесь, в лунном свете. – Он зарылся лицом в ее волосы.

– Кто ты? Откуда ты? – спрашивала Мел. Его тепло у нее за спиной было удивительно успокаивающим, и она слегка откинулась назад.

Он вздохнул и отвел ее от перил подальше в густую тень.

– Обещай мне не оборачиваться, и я скажу тебе. Она кивнула, и он слегка ослабил объятия. Одной рукой он обнимал ее за талию, другой гладил ее волосы.

– Я… я зову Колорадо своим домом, – прошептал он низким голосом, – хотя редко там бываю. Меня действительно зовут Гейбриел. Ты снишься мне во сне. Целый день я думаю о тебе, предвкушая ночь, когда смогу охранять тебя и, может быть, опять поцеловать.

Внезапно он повернул ее и страстно прижался к ее губам своими. От неожиданности вначале она никак не отреагировала, затем плавно обвила его шею руками. Она никогда не испытывала ничего подобного: он словно пил ее душу и в то же время наполнял ее каким-то новым дивным светом. Когда его язык скользнул между ее губами и кружился там, она тихо застонала, и губы ее раскрылись.

Внезапно он отпрянул от нее, опустив лицо, не закрытое платком. Он поднял голову, и она едва различила его глаза. В тени, где он стоял, они казались глазами призрака, темными и сверкающими.

– Иди спать, Мелани, – прошептал он хрипло и сердито.

– Почему? – Мел протянула руку, стараясь удержать его. – Я сделала что-то не так?

– Нет, – он взял ее руку, но не приблизился ни на шаг. – Все в порядке, но тебе нужно спать, уже очень поздно.

– Я не смогу заснуть, – произнесла Мел. – Ты придешь завтра ночью? И потом?

Он отступил на шаг.

– Я буду здесь и завтра, и послезавтра. – В его голосе была печаль, и Мел подумала, что их встречи не бесконечны. Но он придет опять.

– Спокойной ночи, Гейбриел, – прошептала она вслед ему, исчезающему за углом.


Гейбриел пристально смотрел, как Мел легко вскочила на свою любимую лошадь. Вместо хлопчатобумажных брюк на ней была золотисто-коричневая юбка, позволяющая ездить верхом, и новая белая широкополая шляпа, закрывающая лицо.

– Куда вы собрались? – спросил он, стоя на переднем крыльце и пытаясь скрыть охвативший его страх. Нельзя было отпускать ее одну, а Джордж куда-то запропастился.

– В город, посмотреть почту. Может, есть что-нибудь от отца. – Она прекрасно держалась в седле, словно составляя с лошадью одно целое.

– А разве не могут поехать Том или Аризона? Я надеялся, мы продолжим сегодня наши занятия.

Мел наклонилась вперед и улыбнулась:

– Я махнула на вас рукой. Может быть, завтра. Он притворился обиженным, и она засмеялась:

– Хотите поехать со мной? Я покажу вам Парадайс. Это приятный маленький городок, хотя ему далеко до Бостона.

Он понимал, что она смеется над ним, но в этот момент ему было все равно. Он поспешно согласился, прежде чем она смогла передумать, и они вместе отправились в город.

Большую часть пути Мел молчала. На все попытки Гейбриела втянуть ее в разговор отвечала коротко.

Они въехали в Парадайс, и Гейбриелу пришлось согласиться, что это действительно славный городок, разделенный ниткой железной дороги и окруженный многочисленными ранчо. Хотя улицы были пыльными, утоптанные тротуары перед несколькими, на вид процветающими, магазинами чисто подметены.