Стоп! А не это ли он только что сказал? Что мы оба виноваты? Рашми сказала, что это я от нее сбежала. И была права. Они с Джошем действительно помогли мне в тот день в парке, а я бросила их. И Мер тоже.

О господи, Мередит!

Да что со мной такое? Почему я не попыталась извиниться еще раз? Неужели я не способна удержать друга? Мне нужно с ней поговорить. Сегодня. Сейчас же. Немедленно.

Когда профессор Хансен отпускает нас с продленки, я сразу же бросаюсь к двери. Но что-то останавливает меня на пути в коридор. Я застываю под фресками нимф и сатиров. Оборачиваюсь.

Сент-Клэр стоит в дверном проеме и смотрит на меня.

– Я должна поговорить с Мередит, – говорю я и закусываю губу.

Сент-Клэр медленно кивает.

За ним появляется Джош. В его словах звучит неподдельная уверенность:

– Она скучает по тебе. Все будет хорошо… – Джош переводит взгляд на Сент-Клэра: – У вас обоих все будет хорошо.

Он уже говорил это раньше.

– Да ну? – спрашиваю я.

Джош поднимает бровь и улыбается:

– Да-да.

И, лишь оставшись одна, я задумываюсь, кого Джош имел в виду – меня и Мередит или меня и Сент-Клэра? Надеюсь, имелись в виду все мы. Я возвращаюсь в общежитие, быстро забегаю в свою комнату и вскоре уже стучусь в ее дверь:

– Мер? Мы можем поговорить?

Мередит открывает дверь:

– Привет! – Голос у нее довольно спокойный.

Мы пялимся друг на друга. У меня в руках две кружки.

– Горячего шоколада?

Кажется, Мер вот-вот расплачется.

Она пропускает меня внутрь, и я ставлю чашку на стол:

– Прости меня. Прости, Мередит.

– Нет, это ты меня прости. Я вела себя как дура. Я не имею никакого права сердиться на тебя.

– Неправда, я знала, что ты чувствуешь к Этьену, и все равно его целовала. Это неправильно. Я должна была сказать тебе, что мне он тоже нравится.

Мы сидим на ее кровати. Мер крутит на пальце блестящее колечко в форме звезды.

– Я знала, что вы друг к другу испытываете. Все об этом знали.

– Но…

– Я не хотела верить. Даже спустя столько времени я все еще лелеяла… дурацкую надежду. Я знала, что у Сент-Клэра и Элли проблемы и думала, возможно… – Мередит судорожно сглатывает и продолжает лишь через минуту: – Мы все время проводили вместе. Сент-Клэр и я. Но стоило тебе появиться, и я больше его не видела. Он садился рядом с тобой на уроках, за ланчем, в кино. Везде. – Я слегка трясу свою кружку. Шоколад получился густым, словно соус. Это Мер меня так научила. – И хотя у меня и до этого были кое-какие подозрения, но, услышав, как ты в первый раз назвала его Этьеном, я поняла, что ты в него влюблена. И я знала, что он тоже тебя любит – глаза Сент-Клэра вспыхивают каждый раз, когда ты зовешь его по имени. Но я все игнорировала, потому что не хотела в это верить.

В моей душе опять поднимается буря.

– Я не уверена, что он меня любит. Или любил. Ни сейчас, ни раньше. Все так запуталось.

– Да все знают, что он хочет от тебя большего, чем просто дружба. – Мер забирает кружку из моих трясущихся рук. – Ты что, его не видела? Он начинает страдать, едва ты появляешься рядом. Никогда в жизни не видела его таким жалким.

– Неправда. – Я вспоминаю про жуткую ситуацию с его отцом. – У него есть проблемы и похуже, они куда важнее.

– Почему вы двое до сих пор не вместе?

Вопрос подруги застает меня врасплох.

– Не знаю. Иногда мне кажется, что у меня сотни возможностей… завязать отношения. Но мы оба уже столько раз делали глупости… – мой голос понижается до шепота, – что упустили свой шанс.

– Анна. – Мер делает паузу. – Это самая тупая вещь, которую я когда-либо слышала.

– Но…

– Но что? Ты любишь его, он любит тебя, и вы живете в самом романтическом городе в мире.

Я трясу головой:

– Все не так просто.

– Тогда зайдем с другой стороны. В тебя влюбился шикарный парень, а ты даже не попытаешься дать ему шанс?


Я скучала по Мередит. По дороге в свою комнату я испытываю смешанные чувства облегчения и грусти. Если бы мы с Сент-Клэром не оказались сегодня вместе после занятий, разве я попыталась бы извиниться? Наверное, нет. Скоро мы окончим школу, наши пути разойдутся, и дружба умрет навсегда.

Только не это. До меня доходит ужасная правда.

Как я могла это упустить? Это ведь так похоже на… Просто одно и то же.

Бридж ничего не могла поделать. Парень, который ей нравился, был рядом, а я нет, они влюбились друг в друга, и она ничего не могла с этим поделать. А я винила ее все это время. Заставила ее испытывать вину за чувство, которое она не могла контролировать. И даже не попыталась выслушать ее, не ответила ни на один звонок или имейл. Но она все не бросала попыток. И вот я опять вспоминаю слова Мэтта и Рашми. Я действительно бросаю своих друзей.

Я достаю чемодан и открываю передний карман. Он еще здесь. Игрушечный мост. Немного помятая коробочка, упакованная в красно-белую бумагу. А затем я сочиняю самое трудное письмо в своей жизни. И надеюсь, что Бридж меня простит.

Глава сорок четвертая

Конец недели выдается спокойным. Я отправляю подарок Бридж, возвращаюсь за столик к друзьям и отбываю последние дни наказания. Мы с Сент-Клэром до сих пор так и не поговорили. Нет, мы, конечно, немножко говорили, но только не о важном. Чаще всего мы сидим рядом друг с другом молча. И это очень глупо.

Но ломать старые привычки не так-то просто.

После занятий Сент-Клэр собирается очень медленно, чтобы я успела уйти первой. Думаю, мы пришли к одному и тому же выводу. Даже если мы попытаемся снова начать отношения, у нас нет будущего. Школа вскоре останется позади. На следующий год я поеду в Государственный университет Сан-Франциско, изучать теорию кино и критику, а вот куда поступил Сент-Клэр, он до сих пор не сказал. Я прямо спрашиваю его об этом в пятницу, но он бурчит, что не хочет об этом говорить.

По крайней мере, я не единственная, кто понимает, что меняться тяжело.

В субботу, в кинотеатре «мамули и бассет-хаунда» крутят мой любимый фильм Софии Копполы «Трудности перевода». Я здороваюсь со знакомым мужчиной и Пусой и проскальзываю на свое обычное место. В кинотеатре я смотрю этот фильм впервые. Сходство сюжета с моей жизнью невозможно не заметить.

Это история о двух американцах, мужчине средних лет и юной девушке, которые потерялись в Токио. Они стараются понять особенности страны, в которой оказались, и разобраться со своей личной жизнью, которая, похоже, летит под откос. А затем они встречаются, и у них возникает новая проблема – их влечет друг к другу все сильнее и сильнее, хотя оба понимают, что их отношения невозможны.

Это история об одиночестве, а еще о дружбе. О том, как стать тем единственным, в ком нуждается другой человек. В одной сцене девушка спрашивает мужчину: «Когда-нибудь станет легче?» Сначала он отвечает «нет», потом «да», а потом добавляет: «Уже становится». В конце он говорит: «Чем больше ты понимаешь, кто ты есть и чего хочешь, тем меньше расстраиваешься из-за ерунды».

И в этот момент я понимаю… что все нормально. Нормально, что мы с Сент-Клэром никогда не выйдем за рамки дружбы. Его дружба сделала меня сильной, и спасибо ему за это. Он вытащил меня из комнаты и показал, что значит быть независимой. Иными словами, он был именно тем человеком, в котором я нуждалась. Я этого не забуду. И уж точно не хочу это потерять.

Фильм закончился, и вот я в туалете – разглядываю в зеркале свою прядку. В последний раз мама подкрашивала ее на Рождество. Теперь мне предстоит научиться делать это самой. Я действительно хочу научиться краситься. Заглядываю в ближайший «Моноприкс», чтобы купить краску для волос, выхожу и замечаю на другой стороне улицы знакомое лицо.

Не могу поверить своим глазам. Сент-Клэр.

Он стоит, засунув руки в карманы, и озирается по сторонам, словно кого-то ждет. Мое сердце уходит в пятки. Он знает, что София Коппола – мой любимый режиссер. Знает, что я пойду по этой улице, и ждет меня. Пришло время поговорить. Я несусь к нему по пешеходному переходу, счастливая, как никогда. И уже собираюсь окликнуть его по имени, как вдруг понимаю, что Этьен больше не один.

К нему присоединился немолодой джентльмен. Приятный мужчина стоит в до боли знакомой позе. Сент-Клэр говорит по-французски. Конечно, я слишком далеко, чтобы слышать, но губы его двигаются очень характерно для французской речи. Жесты и язык тела меняются, становятся более текучими. Мимо проходит группа мужчин, на время закрывая невысокого Сент-Клэра.

Секундочку. Этот мужчина тоже невысокий.

До меня доходит, что передо мной отец Сент-Клэра. Я присматриваюсь. Одет с иголочки, очень по-парижски. Волосы того же оттенка, но с серебряными прядками, только стрижка более аккуратная и короткая. От него исходит аура уверенности, ему хочется доверять, а вот Сент-Клэр, наоборот, кажется нерешительным.

Мне стыдно. Опять я наступаю на те же грабли. Мир не крутится вокруг меня. Я ныряю под знак метро, но все же остаюсь в пределах слышимости. Чувство вины накатывает с новой силой. Мне лучше уйти, но… главная тайна Сент-Клэра прямо передо мной.

– Почему ты не подал заявку? – спрашивает его отец. – Это надо было сделать три недели назад. Мне будет трудно убедить их принять тебя.

– Я не хочу здесь оставаться, – отвечает Сент-Клэр. – Хочу вернуться в Калифорнию.

– Ты ненавидишь Калифорнию.

– Я собираюсь поступать в Беркли!

– Ты не знаешь, чего хочешь! Ты такой же, как она. Ленивый и эгоцентричный. Ты не умеешь принимать решения. Тебе нужен тот, кто будет принимать их за тебя, и я приказываю тебе остаться во Франции.

– Я не собираюсь оставаться в этой чертовой Франции, понятно? – Сент-Клэр переходит на английский. – Я не останусь здесь с тобой! Ты все время дышишь мне в затылок!

И тут до меня доходит. Я подслушала весь их разговор.

На французском.

Ох!

– Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? – Отец Сент-Клэра в ярости. – И к тому же в общественном месте! Тебе нужно вбить в голову…

Сент-Клэр переходит снова на французский:

– Ну давай попробуй. Здесь, на глазах у всех. – Он подставляет щеку. – Что же ты не пробуешь, папа?

– Почему ты…

– Месье Сент-Клэр! – кричит с противоположного конца улицы женщина в платье с глубоким декольте.

Сент-Клэр и его отец удивленно оборачиваются.

Месье Сент-Клэр. Так женщина обращается к отцу Этьена. Как странно.

Она медленно подходит и целует мужчину в обе щеки. Тот мгновенно цепляет на лицо приятную улыбку. Его поведение кардинально меняется, когда он представляет женщине своего сына. Незнакомка явно слышит о сыне в первый раз и потому сильно удивлена, а Этьен хмурится. Отец и женщина оживленно болтают, совершенно забыв об Этьене. Он скрещивает руки на груди. Убирает их. Шаркает ногами. Прячет руки в карманы, достает…

У меня ком подкатывает к горлу.

Его отец продолжает флиртовать с той женщиной. Она касается его плеча, подается вперед. Мужчина одаривает ее ослепительной улыбкой – улыбкой Сент-Клэра, – и мне странно видеть ее на лице другого человека. И в этот миг я понимаю, что Мер и Джош говорили правду. Отец Этьена просто душка. Он обладает природным обаянием, как и его сын. Женщина продолжает флиртовать, и Этьен уходит прочь. Они даже не замечают этого. Неужели Этьен плачет?

Я наклоняюсь вперед, чтобы лучше все видеть, и обнаруживаю, что Этьен смотрит прямо на меня.

О нет. Нет, нет, НЕТ.

Этьен останавливается:

– Анна?

– Мм… Привет. – Мое лицо пылает.

Смущение на лице парня сменяется злостью.

– Ты что, все слышала?

– Прости…

– Не могу поверить, что ты подслушивала!

– Это вышло случайно. Я проходила мимо и… увидела тебя там. Я столько слышала о твоем отце, что мне стало любопытно. Прости.

– Что ж, – говорит Этьен. – Надеюсь, увиденное оправдало твои самые смелые ожидания.

Он проходит мимо, но я хватаю его за руку:

– Подожди! Я ведь даже не говорю по-французски, забыл?

– Можешь пообещать, – медленно произносит он, – что ты не поняла ни единого слова из нашего разговора?

Я отпускаю его руку:

– Нет. Я слышала, что ты сказал. Я все слышала.

Сент-Клэр не двигается. Он разглядывает тротуар, но вроде не злится. Он смущен.

– Эй! – Я касаюсь его руки. – Все нормально.

– Анна, в этом нет ничего нормального. – Парень кивает в сторону отца, который до сих пор флиртует со своей знакомой. И даже не заметил, что его сын исчез.

– Нет, – отвечаю я, на ходу придумывая новый довод, – но ты сам говорил мне, что семью не выбирают. Эта относится и к тебе, ты же знаешь.

Этьен смотрит на меня так пристально, что я боюсь, мне не хватит воздуха. Я собираю все храбрость в кулак и беру его под руку. Увожу прочь. Мы проходим квартал, и я усаживаю его на скамейку возле кафе с бледно-зелеными ставнями. Маленький мальчик внутри отдергивает шторы и смотрит на нас.