– Полагаю, что нет, Виктория. Больше уже нет.
– Я не понимаю.
– Думаю, что между мной и Арабеллой все кончено.
– Чарльз!
– Я также думаю, что мы больше не можем выносить друг друга.
– А она в курсе?
– Нет. Я ей ничего не говорил. Мы с ней в последнее время спим в разных спальнях и практически не общаемся.
– Я знала, что у вас с ней существуют проблемы, но ведь подобное имеет место во многих семьях.
– За исключением вас с Гаррисоном? – Он бросил на нее насмешливый взгляд.
– Я бы так не сказала! Мы с ним расходимся во мнениях на очень многие вещи.
– Правда? – с интересом спросил он.
– Конечно. Недавно был как раз случай, когда наши мнения разошлись полностью и мне пришлось уступить ему, потому что я знаю, насколько это для него важно. Мы с ним возвращаемся в Америку, Чарльз.
Эта новость буквально оглушила его.
– Когда?
– Очень скоро. Гаррисон уже занят приготовлениями к отъезду. Можно было бы подумать, что это я должна рваться обратно домой, но, как это ни странно, уехать хочет именно Гаррисон. Иногда мне кажется, что из нас двоих он в большей степени американец, – небрежно усмехнулась она.
– Виктория, вы не можете уехать! – внезапно выпалил он.
– Боюсь, что мы все же уедем обратно в Ньюпорт.
– Но… но что же я буду делать, если вы уедете? – в панике воскликнул он.
Она выдавила из себя улыбку:
– Я уверена, что ты прекрасно справишься с этим.
– Нет, ты не понимаешь!
Арабелла возвращалась с прогулки по парку, когда заметила, что французское окно в гостиной распахнуто. Она про себя выругала нерадивую прислугу. Сколько раз она повторяла им, чтобы не оставляли двери и окна на первом этаже открытыми. Она быстро прошла через лужайку к патио, поднялась по крутым ступенькам и обошла балюстраду. Подойдя к французскому окну, она уже хотела захлопнуть его, когда неожиданно услышала голоса. Она замерла и прислушалась, а уже в следующий момент узнала их – это были Чарльз и Виктория. Она прислонилась к стене за створкой окна и стала слушать.
– Виктория, я влюблен в тебя! – с чувством сказал Чарльз.
Виктория сидела ошеломленная, не в силах сказать ни слова.
Чарльз потянулся к ней и схватил ее за руку.
– Виктория, я люблю тебя. Я всегда любил тебя.
– Чарльз!
– Ты сейчас единственное, что меня заботит в этой жизни. Поместье, Арабелла, даже этот дом больше для меня ничего не значат. И я люблю лишь тебя.
Внезапный порыв ветра ворвался в комнату через открытое окно, разбросав по комнате писчую бумагу.
Вздрогнув, Виктория и Чарльз оглянулись на разбросанные листы. Чарльз встал, подошел к французскому окну и сначала закрыл его, а потом и запер на щеколду.
Арабелла осталась стоять за окном, прижавшись спиной к стене. Затем она попробовала приблизиться к закрытой створке окна, но больше ничего услышать не удавалось. Развернувшись, она быстро спустилась по ступенькам с террасы и в трансе бесцельно побрела куда-то в парк.
Чарльз вернулся к Виктории и снова сел рядом с ней.
– Я этим признанием застал тебя врасплох, – сказал он, заметив выражение ее лица.
– Ты меня совершенно обескуражил!
– Я должен был это произнести. Я не могу позволить, чтобы ты просто так исчезла из моей жизни, – продолжал он.
Он опять потянулся было к ее руке, но она быстро убрала ее.
– Как ты смеешь! Как ты посмел, Чарльз! – со злостью в голосе воскликнула она.
– Я всего лишь сказал тебе правду.
– Правду? Тебе неизвестно истинное значение этого слова. «Правда» – это для тебя просто пустое слово, за которым ничего не стоит. Я жена твоего брата – это хоть что-нибудь значит для тебя?
– Конечно значит! Тот факт, что я говорю тебе все это и открываю свои чувства, свидетельствует, что ты очень важна для меня! Потому что я понимаю, что это может разрушить мои отношения с братом.
– Твои отношения с братом?! Да они тебе абсолютно безразличны, это совершенно очевидно! Ты продемонстрировал это еще пятнадцать лет тому назад, когда увел у него невесту. А теперь ты хочешь повторить то же самое и увести у него его жену! – потрясенно воскликнула Виктория.
Чарльз вновь потянулся за ее рукой.
– Даже не прикасайся ко мне! – вспыхнула она, вставая. Она принялась нервно ходить по комнате. – Подумать только – я ведь сама убеждала Гаррисона дать тебе второй шанс! И сама заставила его восстановить дружеские отношения с тобой вопреки его убеждениям.
– Я знаю, кто я такой, и не отрицаю этого. Но мои чувства к тебе настоящие. И ничто в моей жизни никогда не было более реальным.
– Ты воспользовался нашей с тобой дружбой, чтобы попробовать затащить меня к себе в постель!
– Я говорю не о какой-то любовной интрижке, Виктория. Я говорю о том, чтобы мы с тобой были вместе всегда. Я уже говорил тебе, что брошу Арабеллу. Я неожиданно получил большую сумму денег. С нею и с деньгами, которые я получу от продажи поместья, мы можем уехать и поселиться где угодно. А ты сможешь стать леди Армстронг. Настоящей леди Армстронг, какой она и должна быть.
– Я не хочу быть леди Армстронг и вообще не хочу больше находиться с тобой рядом.
– Но ведь весь мир может лежать у твоих ног!
– И при этом бросить у себя за спиной семью в состоянии хаоса и разброда? Ты что, сумасшедший?
– Но наша дружба, наша близость…
– Наша близость? Чарльз, мои отношения с тобой не более близкие, чем они у меня с Джеймсом, с Эмили – и даже с твоей матерью! И заруби себе на носу – я люблю Гаррисона, люблю всем сердцем и душой. Ради него я готова на все. Я не испытываю к тебе никаких чувств, кроме чисто дружеских – причем нашу дружбу ты только что уничтожил навеки.
Она быстро направилась к двери.
– Виктория!
Она открыла дверь и, обернувшись, презрительно взглянула на него.
– Иди и разберись со своей жизнью, Чарльз. В ней царит полная неразбериха. – Она вышла и хлопнула за собой дверью.
Встав и подойдя к окну, он видел, как она спешно прошла через передний двор к своей машине. Вскочив в нее, она завела мотор и, резко нажав на газ, сорвалась с места на высокой скорости.
– Как обстановка в поместье на сегодняшний день? – спросил Чарльз у Джеймса, когда тот вошел в комнату.
– Все спокойно. К счастью, особых волнений, похоже, не наблюдается.
– В кои-то веки, – проворчал Чарльз. – Я собирался поговорить с тобой о некоторых изменениях, которые я хочу провести.
– Правда? – встревожился Джеймс.
– Да. Я много над этим думал… В общем, я решил, что, если эти мерзавцы так уже хотят свою землю, они могут ее получить. Я продаю поместье – бóльшую его часть, по крайней мере.
– Ты шутишь.
– Я устал от всего этого, а теперь, когда правительство выделило деньги для выкупа земли, – нужно быть просто сумасшедшим, чтобы не взять их.
Джеймс в смятении замотал головой.
– И три сотни лет истории нашего рода будут попросту стерты?
– Ох, прекрати, Джеймс. Все дворянские семьи так поступают. Здесь больше переживаний, чем оно того стоит. А с деньгами, которые я получу, – что ж, мне хватит их на всю жизнь.
– А что насчет нас, всех остальных?
– Каких остальных? Семьи? Все уже разъехались, Джеймс, за исключением одного тебя. И никому из нашей семьи это поместье больше неинтересно. Мать уже не леди Армстронг, так что ее это не коснется. Я не собираюсь продавать дом или Хантерс-Фарм, так что она останется жить там.
– А как же я?
– Ну, я больше не могу нести ответственность за твою судьбу, Джеймс.
– Но… но ведь вся моя жизнь прошла здесь, в этом поместье!
– Значит, тебе придется найти для себя новую жизнь.
– Ты использовал меня. Ты использовал меня, чтобы я выполнял роль управляющего, когда тебя это устраивало. Разговаривал с фермерами, потому что ты не мог этого делать, брал на себя всю грязную работу, а теперь ты избавляешься от меня таким же безжалостным образом, как обошелся с фермерами, которых ты выселил, и их семьями.
– Через несколько лет в Ирландии вообще не останется больших поместий. Эта страна не способствует такому способу ведения хозяйства, что мы все, с болью в сердце, и наблюдали в последние годы.
Джеймс бросил на него злой взгляд.
– Отец всегда говорил, что ты не подходишь для роли лорда Армстронга. Он говорил, что ты не в состоянии потянуть такую работу, и он был прав!
Чарльз вскипел:
– Знаешь, отец на поверку тоже был не тем, кем вы его считали.
– Он был замечательным человеком, и ему было ужасно стыдно за тебя!
– Да что ты говоришь? Как я уже сказал, отец был не тем, каким он вам виделся, – он вовсе не был той выдающейся личностью, которую вы водрузили на пьедестал.
– Ты не достоин того, чтобы даже говорить о нем. Ты промотал его наследство.
– Его наследство! Да оно досталось ему случайно! В тот день, когда его хватил удар, когда ты слышал, как мы с ним кричали друга на друга…
– И что было в тот день?
– В тот день он мне сказал… он сказал мне, что родился в результате любовной связи его матери и нашей бабушки, леди Анны, с крестьянином. Лорд Эдвард Армстронг не был его родным отцом, им был какой-то случайный крестьянин!
– Как ты смеешь пятнать его имя! – Джеймса захлестнула ярость.
– Это правда! Я сам обвинил его во лжи, но он не лгал мне.
Джеймс тяжело опустился на стул.
– Я не верю тебе, Чарльз. Почему он никогда никому об этом не говорил? Если бы это было правдой, он бы обязательно поделился со мной – мы с ним были так близки!
– Он не сказал тебе, потому что ему было стыдно и он хорошо понимал последствия раскрытия этой тайны. Он никогда и никому этого не рассказывал, только мне – в самый последний день, в порыве гнева.
Глаза Джеймса округлились – он все понял. Он был шокирован, но это чувство быстро сменилось жалостью к обожаемому им отцу, который пронес эту позорную тайну через всю свою жизнь.
– Я бы никогда не упрекнул его чем-то подобным.
Чарльз бросил на него холодный взгляд.
– Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я вижу его – того крестьянина, который переспал с леди Анной. В остальных членах нашей семьи я этого не замечал. Возможно, следы этой крови были подавлены генами леди Анны и нашей матери… Но с тобой это налицо. То, как ты водишь с ними дружбу, как разговариваешь с ними, чувствуешь себя своим в их компании… даже спишь с ними! С этой своей подружкой из города! Ты один из них – не из нас. Кем бы ни был наш дед, ты именно его потомок. И – как и он – ты такой же безземельный и безденежный. Потому что больше для тебя здесь нет ни должности, ни места – так ты и закончишь.
Джеймс встал, развернулся и быстро вышел из комнаты.
В последующие несколько дней Арабелла пребывала в состоянии полнейшего шока. Причем шокировали ее не чувства Чарльза к Виктории – у нее давно были серьезные подозрения в отношении собственного мужа. Однако ее уязвило то, что Виктория разделяла их – что они вдвоем крутили роман за спиной у нее и у Гаррисона. Виктория ей никогда не нравилась, и она даже не пыталась как-то скрывать этот факт. Но при этом она все же считала Викторию целомудренной. И то, что на деле эта женщина оказалась ничем не лучше той же Марианны Рэдфорд, поразило ее. Впрочем, вскоре Арабелла поняла, что, когда дело доходит до Чарльза, удивляться тут особо нечему: ведь она сама много лет назад точно так же поддалась его чарам.
Она продолжала напряженно думать, как выйти из этой ситуации. Вступать с Чарльзом в открытую конфронтацию смысла не имело – она знала, что это никогда не сработает или, по крайней мере, никогда не срабатывало в прошлом. Она вспомнила, как, когда была беременна Пруденс, справилась с ним, подключив своих родителей. Или как устранила Марианну Рэдфорд, задействовав ее мужа, полковника. Ее методы борьбы с Чарльзом всегда использовали третью сторону.
Арабелле было известно, что Виктория во второй половине дня обычно отправляется в Кастлуэст, чтобы сделать кое-какие покупки и поболтать с местными жителями. И Арабелла отдала распоряжение Феннелу подать для нее экипаж к парадному крыльцу.
Чарльз сидел за письменным столом в библиотеке и, глядя в окно, прокручивал в голове свою стычку с Викторией. Он очень живо помнил ее гневную реакцию, а также смущение и стыд, которые испытал сам. Как он мог так ошибиться? Как он мог позволить своим эмоциям вырваться наружу? Теперь расположение Виктории потеряно для него навеки. Они уедут обратно в Штаты, и он, вероятно, больше никогда ее не увидит. Он сидел и думал о своей жизни. Все для него должно было сложиться правильно, но на деле вышло наоборот. И все, чего хотел он, в итоге получит Гаррисон. Он взглянул на лежащее перед ним письмо от Хью Фитцроя и приложенную к нему выписку из банка о перечислении на его счет двадцати тысяч фунтов. Потом взглянул на сопроводительную записку, написанную на писчей бумаге из отеля «Кастлуэст Армс», где говорилось, что теперь Хью ждет от Чарльза, что тот заставит Эмили образумиться и вернуться к мужу без промедления. Чарльз встал, подошел к шкафу, где держал финансовые документы, и запер эти бумаги в выдвижном ящике.
"Армстронги. Загадка династии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Армстронги. Загадка династии". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Армстронги. Загадка династии" друзьям в соцсетях.