Терри вздохнул и открыл дверцу машины.
— Просто я подумал, что Хью надо это знать.
— Обещайте, что вы ни в коем случае не станете звонить ему.
Терри неохотно согласился и включил зажигание.
— Я буду ехать как можно осторожнее, но если вы захотите остановиться по дороге, скажите мне.
У дверей родильного отделения Салли застыла как вкопанная.
— Что, опять схватки?
— Нет, просто страх перед больницей. Стоит потянуть дезинфекцией или каким-нибудь лекарством, как я тут же расклеиваюсь.
Терри перехватил сумку, взял Салли за руку и повел вперед.
— Можете положиться на меня, — бодро сказал он. — Я не дам вам расклеиться.
— Ладно. Все равно отступать некуда, верно?
Увидев ее вымученную улыбку, Терри в последний раз вдохнул морозный январский воздух перед тем, как ощутить знакомый, столь ненавистный Салли запах.
— Привет, Салли. Ну, наконец-то! — приветствовал их веселый голос. Салли с облегчением вздохнула, увидев знакомое улыбающееся лицо, обрамленное волнистыми каштановыми волосами.
— Терри, позвольте представить вас Сью, моей акушерке.
Терри кивнул и почувствовал на себе вопросительный взгляд. Прочитав мысли Сью, Салли объяснила:
— Это не партнер, а сосед. Он предложил остаться со мной. Ничего, можно?
— Конечно, моя дорогая. Но смотрите, Терри, не бросьте нас в решающий момент!
— Ни в коем случае! Я смотрел видеофильм и знаю, чего ждать. Перед тем как ехать в больницу, я даже растирал Салли спину!
Сью добродушно улыбнулась. Странно, что Салли приехала с соседом, тем более с мужчиной, но кажется, он очень добросовестно относится к предстоящей ему роли. Нет смысла спрашивать, почему с Салли не приехал отец ее ребенка. В последнее время будущие матери все чаще приезжают с подругами или родственниками. Например, молодая женщина, родившая сегодня утром, прибыла с матерью, которая на чем свет стоит кляла парня, оставившего ее дочь с пузом. С Терри таких сложностей не предвидится.
— Похоже, он увлечен предстоящим, — заметила Сью, оставшись с Салли наедине.
— О да. Ждет не дождется. Мне бы его энтузиазм!
Осмотрев Салли, Сью положила ладонь на ее живот, чтобы определить силу схваток.
— Ну, шейка матки пока недостаточно раскрылась. У вас еще есть время погулять. Но только не прыгайте как горная коза!
Салли засмеялась.
— То же самое вчера сказал отец ребенка! Кстати, я не говорила ему, что начались роды. Сегодня вечером у него семейное торжество. Вот почему со мной приехал Терри.
Пораженная Сью покачала головой, посмотрела вслед шедшей по коридору странной паре и пробормотала себе под нос:
— Семейное торжество? А как же тогда называется то, что происходит здесь?
Хью постучал в дверь, и та сразу открылась.
— Ты готова? Я слышу шум мотора.
— Держу пари, это Крэг и Белинда! — бросила Серена. — Они всегда приезжают первыми, тут же напиваются и уходят последними!
Хью хотел спросить, зачем же тогда было их приглашать, но благоразумно промолчал и осмотрел Серену. Как и предсказывала Салли, она была в роскошном бархатном платье и выглядела великолепно.
— Ну, что скажешь? — самодовольно улыбнулась она.
Использовав выражение дядюшки Бертрама, Хью ответил:
— Красотка хоть куда! Ну так что, ты готова идти встречать гостей?
Хью протянул руку слегка сбитой с толку Серене. О да, его жена была ослепительна, но ее прикосновение уже не вызывало в нем знакомого трепета. Это чувство давно ушло.
Спускаясь по лестнице, украшенной гирляндами, Хью вспоминал прожитые с Сереной двадцать пять лет. За это время у них было много хорошего, но с какого-то момента — он не мог бы точно сказать с какого — их пути начали расходиться. И случилось это задолго до Салли и Стэнли.
Пройдя мимо двух официанток, стоявших в холле с подносами, Серена изобразила улыбку и встретила Крэга и Белинду с распростертыми объятиями.
— Мои дорогие! Как я рада вас видеть! Какое счастье, что вы смогли приехать!
— Нет, старушка, тебе от нас не избавиться! — сказал Крэг, чмокая ее в щеку.
— Что угодно, только не старушка!
Крэг хмыкнул и смерил Серену восхищенным взглядом.
— Беру свои слова назад. Ты стала красивее прежнего, правда, Белинда?
Белинда что-то проворковала и погладила Серену по плечу.
— Чудесно выглядишь, дорогая, а платье просто божественное. Тот же бархат, что и двадцать пять лет назад. Хью, милый, как поживаешь?
— Как видишь, отлично. Позвольте предложить вам обоим выпить.
Гости поблагодарили и выбрали себе по напитку.
Хью посмотрел на Крэга, жадно припавшего к бокалу с коктейлем.
— Наверное, ты предпочел бы что-нибудь в чистом виде, без апельсинового сока, но вечер только начинается. Рассчитываю, что ты составишь мне компанию после обеда.
— Твое желание для меня закон, — ответил Крэг, опустошил бокал и посмотрел вслед Хью и Серене, спешившим к очередным гостям.
Увидев измученное лицо Салли, Терри взял треугольную губку, смочил водой и вытер ей рот и лоб.
— Держитесь, Салли, теперь недолго.
— Надеюсь, — простонала она. — Честно говоря, с меня довольно. Я больше не выдержу! — Она умоляюще посмотрела на Сью.
— Все идет хорошо, Салли. Но, может быть, все-таки попробуем наркоз? Поверьте мне, это поможет.
— Наверное, она боится, — догадался Терри. — Это связано с ее страхом перед больницей.
Сью покосилась на него.
— Попробуйте убедить ее, хотя бы на минутку. Вообще-то она неплохо справляется, но… А я тем временем приготовлю петидин.
При одном упоминании о петидине у Салли прояснилось.
— Слава Богу, — вздохнула она и сама потянулась к маске, которую держал в руке Терри. — Это тот самый укол, о котором я вам говорила.
Терри вдруг побелел. Уколы! Он ненавидел уколы, не терпел их сам и не мог видеть, как их делают другим. Когда он учился в школе и им делали БЦЖ, в обморок упала не стоявшая впереди посеревшая от страха девочка, а именно он, Терри!
— Салли, ничего, если я на это время выйду? Для меня уколы то же, что для вас запах лекарств.
Морщась от боли, Салли кивнула и в промежутке между двумя вдохами велела ему сходить выпить чаю.
— Я ненадолго. — Он пожал Салли руку и шутливо добавил: — Вернусь через минуту. Никуда не уходите.
— Как пить дать! — вдруг крикнула Салли. — Ну, Джек, ты у меня получишь, дрянь такая! Это все из-за тебя!
— Кто это Джек? Ее партнер? — спросила молоденькая сестра-практикантка шагнувшего к дверям Терри. Увидев в руке Сью иголку, тот заторопился и только молча покачал головой.
Сестра улыбнулась и посмотрела ему вслед. Сначала она думала, что Терри отец ребенка, однако его майка, джинсы, фасонная бородка и серьга в ухе говорили сами за себя. Но почему Салли ругает какого-то Джека, если он, как и Терри, не имеет отношения к младенцу? Сбитая с толку девушка села у кровати, взяла Салли за руку и стала массировать ей спину.
Крэг дружески хлопнул Хью по спине.
— Старик, еда что надо, но не пора ли тебе произнести речь? Мы все ждем и надеемся, что ты положишь конец слухам!
— Слухам? — спросил Хью и посмотрел на Серену, сидевшую на другом конце стола.
— О, Крэг имеет в виду твой уход с работы, — объяснила Белинда.
— Хью никогда не уйдет с работы. Он, как и мой покойный свекор, женат на своем универмаге! — ледяным тоном заявила Серена.
Гости вежливо засмеялись, а Вивьен бросила тревожный взгляд на мужа. Лишь мгновение назад она сказала Чарлзу, что атмосфера между Хью и Сереной накаляется с каждой минутой.
— Вивьен, ты, как всегда, проницательна, — ответил Чарлз и сжал ее руку. — Но на твоем месте я не стал бы слишком беспокоиться. Кое-кто из гостей не видел Хью и Серену много лет, а остальные слишком набрались, чтобы что-нибудь соображать.
Вивьен подняла глаза на Крэга, который громко постучал по столу, призывая гостей подготовиться к долгожданной речи хозяина дома.
— К порядку! К порядку! — зычно крикнул он как заправский парламентский спикер, и все глаза обратились на Хью.
— Потише! — прошипела мужу Белинда.
Хью поправил бабочку, вытянул манжеты белой рубашки и поднялся из-за стола.
— Для начала позвольте мне попросить очаровательных дам, которые обслуживают нас сегодня вечером, снова наполнить ваши бокалы. Надеюсь, у вас хватит вежливости не жаловаться, если мой тост слишком затянется!
Хью кивнул официанткам в черных платьях с белыми крахмальными передниками. Когда девушки разлили шампанское, он отпустил их, надел очки для чтения и начал:
— Леди и джентльмены! Дорогие друзья! Поскольку мы знаем друг друга по меньшей мере двадцать пять лет, я думаю, вы ждете, что я начну свой спич с определения того, что такое счастливый брак. И я вас не разочарую. Я думаю, секрет счастливого брака — блуд!
При этих словах захмелевший Крэг завопил: «Молодчина, старик!», а лица некоторых из присутствовавших дам приняли испуганное выражение.
— Да, блуд, — вздохнул Хью. — Но, как говорят во всеми нами любимой телевизионной передаче, совсем не тот, о котором вы подумали!
— Ну вот, — раздался чей-то разочарованный возглас, перекрытый взрывом смеха.
— Блуд, — продолжил Хью, — как я его понимаю, это Бескорыстие, Любовь, Удовлетворение и Доверие.
Тут он сделал паузу и осмотрел присутствующих. Кое-кто согласно кивал, другие поглощали шампанское. Пока все идет хорошо, подумал он; публика изрядно окосела и проглотит что угодно.
— Как я понимаю, первые три компонента присутствуют в браке каждого из вас, иначе бы вы здесь просто не сидели. Учитывая, что треть браков кончается разводом, мы с вами не так уж плохо управились, верно?
Ожидая, пока стихнут одобрительные крики, Хью покосился на Серену.
— Но доверие — совсем другое дело, — мягко начал он. — У кого из нас нет своих маленьких тайн? Милые леди, я думаю, у каждой из вас в свое время был один жгучий брюнет, по которому вы потом долго вздыхали. А вы, достойные джентльмены? Сколько раз в месяц у вас бывают непредвиденные деловые встречи, проходящие в гольф-клубе?
— Деловые встречи в гольф-клубе со жгучими брюнетками, — выдув бокал шампанского, саркастически вставила Белинда и с вызовом посмотрела на Крэга.
Тут наступило неловкое молчание, которое нарушила старшая официантка. Она вошла в комнату и кивнула Хью.
— Прошу прощения, мистер Баррингтон, но тут прибыл какой-то человек с букетом цветов для вас.
Хью посмотрел на часы. Они показывали одиннадцать.
— С букетом? В такое время? Миссис Ивенс, вы не ошиблись?
— Нет, сэр. Их доставили минуту назад.
— Тогда цветы прислали жене, а не мне.
— Нет, мистер Баррингтон. Я ясно слышала, как молодой человек произнес ваше имя. Самое смешное, что он назвал себя Джулией. Должно быть, хотел сказать, что цветы от Джулии…
— Джулия! — воскликнул Хью.
Почти все гости решили, что Хью обратился к миссис Ивенс; только Серена, Вивьен и Чарлз знали, что это не так.
Выйдя из-за стола, Серена последовала за Хью; тем временем Вивьен попросила миссис Ивенс принести кофе и ликеры, а Чарлз решил развлечь гостей исполнением «Льва и Альберта».
Хью повел взволнованного Джулию к себе в кабинет.
— Хью, извините, что я отвлек вас от вечера, но Терри только что позвонил мне из больницы и велел ехать к вам.
— Из больницы! Ты хочешь сказать, что Салли…
Джулия кивнул.
— Все началось еще днем, когда она пришла в магазин. Терри отвез Салли домой и оставался с ней до семи часов, а потом повез ее в…
— Но почему она не позвонила мне? Почему ты не позвонил мне?
— Потому что Салли заставила Терри дать слово. Но в конце концов он отчаялся, позвонил мне и велел ехать прямо сюда. Я вложил записку в цветы, на случай если не смогу увидеть вас лично.
Хью шагнул к букету, но появившаяся в дверях Серена оказалась быстрее. Она выхватила из конверта карточку с изображенными на ней розами, прочитала послание и громко ахнула.
— «Салли рожает, не можете ли вы приехать?» Хью, что значит эта чертовщина?
— Именно то, что там написано, Серена! Салли в торнгемптонской больнице рожает моего ребенка. Поэтому извини, мне надо ехать.
— Но это абсурд! Ты ведь не можешь иметь детей!
— Маленькая поправка, Серена! — резко прервал ее Хью. — Это ты не можешь иметь детей! Забыла?
Вспомнив о своем обмане, Серена закусила губу и злобно швырнула карточку на пол.
— Боже мой, но ты же не можешь уйти, Хью! Сегодня наш юбилей! Как быть с гостями?
"Атлас и кружева" отзывы
Отзывы читателей о книге "Атлас и кружева". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Атлас и кружева" друзьям в соцсетях.