Мелисса стояла в гостиной, расположенной по одну сторону коридора, и смотрела в столовую, расположенную с другой стороны В этом доме она знала каждую пядь, хотя теперь комнаты выглядели иначе - выцветшие обои и драпировки, ветхая мебель, скрипучие полы
Наблюдая за ее реакцией, Джефф сказал:
– Я хотел, чтобы мы после свадьбы поселились здесь, но ты возражала.
– Вот как? - недоверчиво проговорила Мелисса - Интересно, почему?
– Ты считала это место слишком уединенным от города, - ответил Джефф не без горечи.
– Тогда, значит, я была не в себе, - твердо сказала Мелисса, - Джефф, давай все устроим здесь!
– Ты шутишь? - просветлел он
– Вовсе нет!
В глазах его мелькнула тень.
– А что, если ты опять передумаешь, когда к тебе вернется память?
– Обещаю, что не передумаю. - И, заметив, что он все еще хмурится, девушка добавила. - Что такое? Если нам не по средствам реставрация…
– Ну что ты! Мать хотела дать нам денег на перестройку - это был бы ее свадебный подарок
– Как это кстати, Джефф! В доме, конечно же, надо жить. Просто святотатство - бросить его в таком состоянии.
Он внимательно посмотрел на нее.
– И что будет потом, Мелисса? Кто будет жить здесь? - спросил он, привлекая ее к себе. После поцелуя в щеку она вся затрепетала от восторга. - «Приди со мною жить и стань моей любимой», - сказал поэт. А, Мелисса?
– Ах, Джефф, - с горечью ответила она, - если бы я могла!
Он обхватил ее лицо руками.
– Что же тебя удерживает? Пожалуйста, скажи мне; меня не испугает даже самая горькая правда Если ты меня не любишь…
Она приложила палец к его губам.
– Джефф, как могу я не любить тебя? Просто нужно подождать, пока все не прояснится.
Он вздохнул и кивнул с задумчивым видом.
– Пойдем. Я хочу тебе показать еще кое-что.
Он повел ее по коридору к черному ходу. В саду, на краю обрыва, стояла изящная беседка с решетчатыми стенами, увитыми розами
– Ах, Джефф! Как чудесно!
Они вошли в комнатку с кружевными стенами и сели, держась за руки. Какое-то время оба молчали, вдыхая благоухающий запах цветов, и смотрели на величественную реку внизу.
Наконец Мелисса спросила:
– Джефф, ты собираешься рассказывать мне свою историю? - В глазах его отразилась мука. - Разве не для этого ты меня сюда привез? Или еще не время?
– Ты права, - кивнул он - Видишь ли, когда-то я любил одну женщину, и она умерла
– Ах, Джефф, как жаль!
В течение последующего получаса Джефф изложил всю историю своих отношений с Эбби - как они полюбили друг друга, как были любовниками в течение всего лишь одной неповторимой и очень короткой ночи, как она умерла, как душа его заледенела…
Когда он надтреснутым голосом закончил свой рассказ, Мелисса была вся в слезах.
– Ах, Джефф, это самая грустная история из всех, что я когда-либо слышала! В этом веке столько зла.
– Да, милая, но в нем ведь много и хорошего. - Он нежно взглянул на нее. - Ты не понимаешь? Я нашел еще одну возможность жить. и любить, встретив тебя. И я уверен, что Эбби была бы не против.
– Ах, Джефф! - Мелисса, трепеща, упала в его объятия.
– Только, милая, я очень боюсь, - заговорил он вдруг прерывающимся голосом. - С тех пор как ты упала, ты стала другой - той, которую я полюбил всем сердцем. Но… почему у меня такое чувство, будто я в любой момент могу тебя потерять? Что я буду делать, если ты опять станешь прежней Мисси?
– Я уже сказала тебе, Джефф, что не стану.
– Тогда почему же я не могу избавиться от какого-то непонятного страха?
На это Мелисса ничего не ответила, потому что слезы опять полились у нее из глаз Ах, Джефф такой чуткий! Он уловил ее собственный страх Она также любит его всем сердцем, но как может она что-либо обещать в таких обстоятельствах?
И ей вновь привиделось измученное лицо Мисси, мелькнувшее в малахитовом овале. Мелиссу охватили противоречивые чувства. Мысль о том, что она причиняет боль Джеффу, была невыносима Но разве будет она счастлива за чужой счет?
Глава 20
– Теперь, леди, прошу внимания.
Мисси, нахмурившись, стояла в гостиной дома Сарджентов, а вокруг в креслах, положив на колени вязанье, сидели три ее «лучшие подруги» - Люси Сарджент, Антуанетта Макги и Филиппа Мерсер.
– Что вы хотите рассказать нам, Мисси? -вежливо осведомилась Люси.
– Прежде всего вы спокойно можете отложить это рукоделие, потому что сегодня мы этот коврик не закончим.
Женщины разом испуганно ахнули.
– Мисси, о чем вы говорите? -язвительно спросила Филиппа. - Честное слово, с тех пор как вы упали с лестницы, характер ваш стал совершенно невозможным. Вы же знаете, что эти ковры и шали мы вяжем для церковного базара, который состоится в воскресенье.
– К чертям церковный базар. -Увидев их вытянувшиеся лица, Мисси продолжила. - Слушайте, если вам захочется вязать после того, что я скажу, вяжите, пожалуйста Но сейчас вы должны меня выслушать.
– Не сочтите за грубость, дорогая, но если вы не хотите вязать вместе с нами, зачем вы сюда пришли? -удивилась Люси.
– Потому что на этом настаивала эта ведьма -моя матушка! - в отчаянии воскликнула Мисси. - Если уж мне никуда не деться от вас, тетех, моих лучших подруженек, нужно кое-что изменить в существующем положении вещей.
– Я полагаю, мы достаточно терпели ваши оскорбительные выражения, Мисси Монтгомери, -встав, заявила Филиппа.
– Вот как? -бросила Мисси.
– Ах, пусть Мисси договорит, -хихикнула Антуанетта, отмахнувшись от Филиппы. - Это так забавно!
Филиппа шумно вздохнула и, шелестя юбками, уселась на место.
– Хорошо, Мисси. Можете высказаться.
Мисси прошлась взад-вперед, заложив руки за спину, потом повернулась к дамам и, мучаясь угрызениями совести, сказала:
– Филиппа только что сделала очень ценное замечание. Я и впрямь вела себя довольно дерзко по отношению к вам - особенно вчера вечером - и прошу меня простить. В конце концов, ведь я была с этим болваном, Фабианом Фонтено… Кроме того, у меня были довольно трудные сто сорок лет, - еле слышно закончила она.
– Что такое вы говорите? - спросила Люси, покачав головой.
– Не ваша вина, что вы такие, вот что я говорю, - объяснила Мисси, - Но если вы не хотите меняться. -Она погрозила пальцем. - Тогда вы сами виноваты!
– Как это - меняться? - удивилась Антуанетта.
Мисси всплеснула руками:
– Неужели непонятно? Трудно поверить, что вы все трое находитесь в рабстве у своих мужей!
– В рабстве?! - воскликнули дамы одновременно.
– Да, в рабстве! - пылко подтвердила Мисси. - У вас нет никаких прав. У вас нет права голоса, вам нельзя быть присяжными в суде, нельзя даже выйти из дому без сопровождения мужчины-слуги. На общественных собраниях вас зачастую отделяют от мужчин, словно вы какие-то парии. С вашим мнением никогда не считаются. Ваши мужья постоянно обращаются с вами как с умственно недоразвитыми…
– Но это неправда, Мисси! - пылко возразила Люси - Просто у нас с ними разные интересы…
Мисси вытаращила глаза.
– Ах да! Ваши священные интересы: рожать детей, вести домашнее хозяйство, подчиняться мужьям?
Все трое согласно кивнули.
– Ладно, тогда скажите, - сердито продолжила Мисси - где это записано, что женщина не способна делать все то, что делает мужчина? Скажите мне, неужели все вы родились со штампом «детородная машина»?
Женщины в изумлении посмотрели на возмутительницу спокойствия
– Но, Мисси, - наконец проговорила Антуанетта, - мы все счастливы в жизни.
– Вот как? В самом деле? - с вызовом бросила та. - Значит, в этом черноглазом развратнике нет ничего, что вам хотелось бы изменить?
Антуанетта застыла с каменным лицом.
– Она говорит о Бренте, - объяснила ей Филиппа.
– Ну? Разве в милашке Бренте нет чего-то такого, что вам не нравится? - не унималась Мисси.
Антуанетта закусила губу.
– Ну Мне не по душе, когда он флиртует с другими.
– Ага!
– И иногда мне действительно не нравится, когда после утомительного дня - порой у ребенка случаются колики - Брент хочет - Голос ее упал, она смущенно зарделась.
– А я что говорю? - торжествующе спросила Мисси - Значит, Казакова рвется на ковер, а вы слишком устали, чтобы танцевать танго?
Антуанетта кивнула, широко раскрыв глаза, а Люси доверительно прошептала на ухо Филиппе:
– Боже мой, я понятия не имею, о чем она говорит!
Филиппа, прикрыв рот рукой, ответила.
– О чем бы ни шла речь, я уверена, что это нечто грязное.
– Так отбрейте этого недоумка! - посоветовала Мисси.
– Антуанетта в страхе схватилась за сердце.
– Что именно вы предлагаете мне отбрить?
– Мисси махнула рукой.
– Ой, ради Бога, вы еще подумаете, что я предлагаю кастрировать его! Я говорю о том, что для начала вам нужно заиметь разные спальни. Думайте о себе и не позволяйте ему использовать вас
– Но ведь это обязанность жены - удовлетворять мужнюю… э-э-э страсть.
– Да ведь он кобель! И потом, как насчет обязанностей мужа?
– Наши мужья выполняют свои обязанности, - желчно проговорила Филиппа - Они обставляют наши дома и обеспечивают нас.
– Я говорю не о крыше над головой и не о трех кормежках в день, - пылко возразила Мисси - Речь идет о том, чтобы он уважал вас как личность, индивидуальность.
Женщины обменялись растерянными взглядами.
– Горе мое, вы просто безнадежны! - заключила Мисси, жестом выразив свое отчаяние. - В жизни не слыхала о таких ископаемых взглядах!
– Уверяю вас, наш образ мысли совершенно современен, и мы полностью довольны своей участью, - заявила Филиппа.
– Неужели? - Мисси повернулась к ней. - Значит, вам ничего не хотелось бы изменить в славном старикашке Чаки?
Теперь потупилась Филиппа.
– Давайте же, поведайте нам! - подзадоривала ее Мисси.
– Ну… - неохотно призналась та, - Чарли действительно очень часто заставляет меня возиться с его сапогами.
– Неужели просит их поцеловать? - предположила Мисси.
Все рассмеялись.
– Один раз, - внезапно негодующе продолжила Филиппа не без негодования, - Чарльз попросил стянуть с него сапоги и толкнул меня в… ну, так сильно, что я стукнулась о камин. В результате на лбу вскочила огромная шишка, а он еще долго называл меня неуклюжей коровой.
– Поняли, о чем речь? - воскликнула Мисси. - Ваши мужчины не уважают вас, и отчасти это ваша вина, что вы терпите такое отношение.
– А что же мне делать? - спросила Филиппа.
– В следующий раз, когда он пристанет к вам с сапогами, дайте ему сапогом по голове, и пусть-ка он на собственном опыте узнает, что такое шишка на лбу!
Филиппа невольно улыбнулась.
– Теперь вы, - обратилась Мисси к Люси. - Не может быть, чтобы Джереми не оскорблял вас какими-то поступками.
– Давайте же, Люси, мы все исповедались, значит, и вы должны, - упрекнула ее Филиппа.
Люси закусила губу.
– Ну… Действительно, Джереми по крайней мере четыре вечера в неделю посещает кружок теологии…
– Четыре вечера в неделю?! - повторила Мисси.
Люси кивнула с жалобным видом.
– Я просила взять меня с собой, но он утверждает, что их дискуссии выходят за рамки моего понимания.
– Какая самоуверенность! - возмутилась Мисси. - Ручаюсь, ни одной женщине не позволяется посещать этот кружок.
– Совершенно верно. - Люси достала носовой платок и засопела. - Больше всего меня огорчает, что сейчас они обсуждают Предопределение, а мне так хочется понять, что это такое! - И женщина разразилась потоком слез.
Мисси погладила ее по плечу.
– Мой вам совет - устройте забастовку.
– Забастовку? - смущенно переспросила Люси.
– Да. Перестаньте исполнять супружеский долг, пока он не начнет брать вас на занятия кружка. Это заставит его притормозить.
– Ах, я и подумать не могла… - побледнела Люси.
– Слушайте, - с жаром перебила ее Мисси, - я не смогу помочь никому из вас, если вы тут будете разводить бодягу. Вы что, тепличные растения?
– А кто сказал, что нам нужна ваша помощь? - хмыкнула Филиппа.
– Действительно, - засмеялась Мисси Скрестив руки на груди, она с вызовом посмотрела на женщин. - Итак, нужна вам моя помощь?
Наступило тягостное молчание, а потом все трое одновременно произнесли: - Да.
– Но мы должны знать, что вы нам предлагаете, - уточнила Филиппа.
– Я предлагаю вам стать самостоятельными людьми.
В комнате повисла гробовая тишина. Мисси показалось, что она и в самом деле читает лекцию домашним растениям.
– Послушайте, вам когда-нибудь чего-нибудь хотелось, ну, кроме как быть женами и матерями?
Подруги не отозвались.
– Кто сказал, что женщина не способна быть всем, кем пожелает? - пояснила Мисси. - Ведь любая из вас могла бы стать мэром Мемфиса или президентом Соединенных Штатов.
"Азбука любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Азбука любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Азбука любви" друзьям в соцсетях.