Nie zdziwiło go, że w orszaku królowej Wenecji zauważył elegancką i zwiewną sylwetkę lady Mary Saint Albans w kostiumie z biało-niebieskiego krepdeszynu od Redfer-na i małym kapelusiku. - Jeszcze jej tu brakowało - pomyślał, gdyż nie zachował dobrego wspomnienia z wizyty, jaką mu złożyła. - Można by sądzić, że te dwie kobiety stały się nierozłączne... O niebiosa, żeby tylko udało mi się im umknąć!...
Ale było to tylko pobożne życzenie. Bransoletka złożona z dwudziestu siedmiu brylantów, para kolczyków, z których każdy wykonano z kwadratowego szmaragdu otoczonego brylantami, pierścień złożony z dwóch pięknych diamentów, naszyjnik ze stu pięćdziesięciu pereł i broszka ozdobiona trzema szmaragdami, to wszystko można było łatwo kupić, ale jeszcze nie zaczęła się prawdziwa gorączka. Wymieniona biżuteria była wspaniała, ale niezbyt stara; wszyscy czekali na klejnoty historyczne.
Pierwszy dreszcz przeszył publikę, kiedy przyszła kolej na wspomniany przez Minę złoty komplet wysadzany topazami i turkusami. Uroczy ten zestaw, składający się z naszyjnika, pary kolczyków i wspaniałego małego diademu, car Aleksander I ofiarował onegdaj prababce księżniczki Apraksyny w zamian za kilka przysług.
Mina chyba oszalała! - pomyślał Morosini. - Jest zbyt piękny dla signory Rapalli; wkrótce skończy siedemdziesiąt lat i jest taka okropna!
Wkrótce jednak zaczął żałować tak niesprawiedliwej oceny. To, że Rapalli zaliczał się do nuworyszów, nie przeszkadzało mu w uwielbianiu żony, która była czarującą starszą panią. O ile ją znał, pewnie nigdy nie włożyłaby wszystkich tych książęcych klejnotów, lecz widząc w nich dowód miłości małżeńskiej, uczyniłaby z nich swój bezcenny skarb, który otaczałaby nabożnym szacunkiem niczym obraz Madonny.
To znacznie lepszy los - pomyślał Morosini - dla klejnotów tej klasy niż miejsce na głowie modnej kurtyzany podczas orgii w prywatnych gabinetach w Cafe de Paris lub u La Perouse. Otóż jakiś protektor jednej z tych pań licytował zażarcie i nagle Aldo również wkroczył do walki, którą zresztą wygrał, skwitowany frenetycznymi oklaskami Luizy Casati i grupy Rosjan.
Tymczasem sala zaczęła się ożywiać. Jedynie wąska grupka stałych bywalców nie brała udziału w ogólnym rozgardiaszu. Były to osoby starsze, które przychodziły tu prawie co dzień jak na przedstawienie. Zajmowały miejsca w kącie sali, nie interesując się bogatymi amatorami. Jedne przeglądały katalogi, inne podziwiały rzeczy, które jeszcze miały zostać sprzedane. Wśród nich wyróżniał się starszy mężczyzna - przynajmniej sądząc po białych włosach - który tkwił nieruchomo, jakby pogrążony we śnie. Aldo widział tylko jego niewyraźny profil ukryty między rondem sfatygowanego, filcowego kapelusza a kołnierzem szarego surduta pamiętającego lepsze czasy.
Mężczyzna był tak nieruchomy, że można by pomyśleć, iż nie żyje. Morosiniego coś w nim zaintrygowało, jakieś niejasne wspomnienie, jednak tak odlegle, że nie mógł go sprecyzować. Chciał go zobaczyć z przodu, lecz z jego miejsca było to niemożliwe.
Aldo, nie zamierzając nic więcej kupować, nie śledził licytacji, interesując się salą, w której wrzało. Pośród najbardziej rozognionych zauważył lady Saint Albans, która ogarnięta nagłą pasją zdawała się ofiarą świętego gniewu. Właśnie stoczyła z Aga Khanem bój o włoski wisior z XVI wieku, złożony z wielkiej barokowej perły i wielobarwnych kamieni. Licytowała go z zapartym tchem, nie przestając miętosić rękawiczek.
Boże, już widziałem wielu pasjonatów w moim życiu, ale nie do tego stopnia - pomyślał Morosini. - Całe szczęście, że lord Killrenan stworzył między nim a nią głęboką przepaść...
Ale najgorsze nastąpiło, kiedy licytację wygrał orientalny książę; ze ślicznych, szarych oczu Luizy Casati trysnęły łzy wściekłości i współczucia. Starała się coś szepnąć na ucho nieszczęśliwej przyjaciółce, wskazując na stół licytatora: na poduszce z czarnego weluru ukazały się diamentowe „łzy", które przywitał ogólny szmer podziwu.
Morosini również poczuł się zafascynowany. Były to dwa wspaniałe kamienie oprawione jako kolczyki, które roztaczały delikatny, różowy blask. Drżenie podziwu przebiegło przez salę jak morski szkwał, nawet starszy pan na końcu sali wyprostował się, żeby lepiej je widzieć, ale natychmiast usiadł, nie kryjąc wielkich emocji.
Propozycje ceny padały ze wszystkich stron. Aldo również dał się wciągnąć, nie wierząc jednak w swoje zwycięstwo. Kiedy do gry wchodził Rothschild czy inny magnat, walka stawała się nierówna. Starszy pan nie przestawał wstawać i siadać, aż stało się jasne, że wygra tę aukcję. Jednak nędzny wygląd staruszka wzbudził wątpliwości licytatora do tego stopnia, że bezpośrednio zwrócił się do niego z pytaniem:
- Pan życzy sobie jeszcze licytować? Usłyszano nieśmiały i nieco wystraszony głos:
- Ja? Ależ ja nie licytowałem...
- Jakże to? Cały czas podnosił pan ręce, a wie pan, że wystarczy drobny znak.
- Och! Bardzo przepraszam... Nie zdawałem sobie sprawy... Byłem taki szczęśliwy... Jeszcze nigdy nie widziałem tak olśniewających klejnotów...
Po sali przebiegły śmiechy i stary pan odwrócił się, smutny, lecz pełen godności.
- Proszę państwa... nie trzeba się śmiać!... To prawda, co mówię!
Tylko Morosini się nie śmiał. Z przejęciem patrzył na tę twarz, która wyłoniła się nagle z najdroższej mu przeszłości: był to Hieronim Buteau, jego stary nauczyciel, po którym ślad zaginął podczas wojny. Wkrótce jednak radość zniknęła na widok stanu, w jakim się ów człowiek znajdował: blada twarz poorana zmarszczkami, zbyt długie, matowe włosy i oczy pełne bólu, jakby nieobecne.
Tymczasem nauczyciel nie mógł mieć więcej niż pięćdziesiąt cztery lata.
Morosiniego przestała interesować aukcja. Chciał, żeby jak najszybciej się skończyła i żeby mógł uściskać starego przyjaciela.
Nastąpiło to wkrótce. Baron Edmund zgarnął „łzy" i sala, komentując wydarzenie, powoli zaczęła pustoszeć. Szybki rzut oka i Morosini stwierdził, że markiza Casati jest zbyt zajęta pocieszaniem przyjaciółki, której nic się nie udało kupić, by miała stanąć mu na drodze. Książę kilkoma susami dopadł do starego nauczyciela, który siedział na krześle i pochlipywał. Aldo usiadł obok niego i szepnął:
- Panie Buteau, jakże jestem szczęśliwy...
Ujął dwie drżące, kruche dłonie i ścisnął je w swoich. Nauczyciel spojrzał na niego z niemym zachwytem.
- Poznaje mnie pan? Jestem Aldo, pański uczeń. W oczach pełnych łez pojawił się błysk radości.
- Czy ja śnię, czy to naprawdę pan?
- To ja. Dlaczego nie dawał pan znaku życia? Myślałem, że pan nie żyje.
- Bo myślałem, że nie żyję... Na skutek rany w głowę straciłem pamięć... to wielka przerwa w moim życiu, ale niedawno zostałem wyleczony. Jak sądzę... Mogłem opuścić szpital. Z mojej skromnej pensji opłacam sobie pokój przy ulicy Meslay... niedaleko stąd.
- A dlaczego nie przyjechał pan do Wenecji? Dlaczego nie wrócił pan do nas?
- Proszę sobie wyobrazić, że nie byłem pewien, czy ten etap mego życia rzeczywiście miał miejsce. Przecież mógł być tylko wytworem mojej wyobraźni. W mojej głowie trwał wielki zamęt, nie wiedziałem, kim jestem ani skąd przychodzę! Wenecja... To tak daleko... a podróż drogo kosztuje. Gdybym się pomylił, gdybym sobie pana wymyślił, nie mógłbym wrócić do domu i...
- Do domu? Pański dom jest w pałacu Morosinich, tam jest pana pokój, pana biblioteka...
W tej chwili pracownik domu aukcyjnego Drouot zaprosił księcia, by zabrał nabyty przedmiot i zapłacił.
- Panie Buteau, zaraz wracam, niech pan się stąd nie rusza!
Wrócił kilka minut później, niosąc pod pachą wielkie, nieco sfatygowane skórzane pudło oznakowane książęcą pieczęcią, które otworzył przed starym nauczycielem.
- Niech pan spojrzy! Czyż nie jest wspaniały? Zmęczona twarz zaróżowiła się, a jedna z bladych rąk wyciągnęła się i dotknęła naszyjnika.
- Cudowny! Zauważyłem go, idąc dziś rano na wystawę. Przychodzenie tu to moja jedyna radość i to dlatego szukałem mieszkania w pobliżu... Kupił go pan może dla żony?
- Nie jestem żonaty, mój przyjacielu. Kupiłem go dla klienta... Musisz wiedzieć, że teraz zajmuję się antykami, a w szczególności starymi klejnotami i że zawdzięczam to tobie! Kiedy byłem dzieckiem, przekazał mi pan swoją pasję.
Ale chodźmy stąd, mamy sobie tyle do powiedzenia. Zabieram pana ze sobą.
- Odwiezie mnie pan do domu?
- Tak, ale nie po to, by pana tam zostawić. Zbyt się obawiam, że znów mi się pan wymknie. Weźmiemy taksówkę, pojedziemy na ulicę Meslay po pańskie rzeczy, i by załatwić to, co ma pan do załatwienia, i pojedziemy do pani de Sommieres. Mam nadzieję, że ją pan pamięta?
- Panią markizę? - spytał nauczyciel, a na jego twarzy pojawił się prawdziwy uśmiech zabarwiony nawet odrobiną wesołości. - Kto mógłby zapomnieć taką osobistość!
- Zobaczy pan, nic się nie zmieniła. Zatrzymałem się u niej na kilka dni, potem razem wrócimy do Wenecji. Cecina oszaleje z radości na pana widok... i już ona się postara, żeby pan szybko odzyskał formę!
- Ja również chciałbym ją zobaczyć, a zwłaszcza księżnę. Jak się miewa starsza pani?
- Niestety, opuściła ten padół. Wszystko panu opowiem. Ale, ale, niech no pan powie, kiedy przed chwilą kupiłem to cacko, licytator podał moje nazwisko. Czy nie zwrócił pan na to uwagi?
- Niestety, nie... Niech mi pan wybaczy, ale przyszedłem tu, żeby ujrzeć diamenty cesarzowej Elżbiety. Byłem nimi zafascynowany. I nie sądziłem, że może zdarzyć się cud!
Obejmując się ramionami, obaj mężczyźni skierowali się do wyjścia, lecz jeśli Morosini sądził, że pozbył się pani Casati, to się mylił. Markiza wraz ze swoją towarzyszką czekały na niego w galerii wejściowej. Napadła na niego, otaczając go fałdami wirującej mantylki, niczym toreador byka swoją muletą.
- Tyle czasu zabrało panu zapłacenie za ten bibelot! Miałam już po pana pójść, ale teraz mam pana i nie wypuszczę! Mój samochód stoi przy ulicy Drouot i zabieram pana do siebie do...
- Nigdzie mnie pani nie zabierze, moja droga Luizo! Proszę najpierw pozwolić, bym przywitał się z lady Saint Albans.
Lady Mary niedbale podała mu dłoń, pełna urazy.
- Nie sądziłam, książę, że mnie pan pozna. Czy zmienił pan zdanie co do bransolety księżniczki Mumtaz Mahal?
- Ależ pani uparta! - odparł ze śmiechem. - Już pani mówiłem setki razy, że jej nie posiadam. A nie próbowała pani, tak jak zamierzała, skontaktować się z lordem Killrenanem?
- Wyjechał i dałabym głowę, że biżuteria jest u pana... Zgadując, że ta rozmowa do niczego nie prowadzi, Aldo odwrócił się do Luizy Casati, przeprosił ją, że nie może jej towarzyszyć pomimo tak uprzejmego zaproszenia, gdyż szczęśliwym zrządzeniem losu spotkał starego przyjaciela, którym musi się zająć.
- Spotkamy się w Wenecji. W Paryżu jestem tylko przejazdem.
- A ja nie! Zostaję aż do Grand Prix, a sam pan wie, że nigdy nie spędzam lata nad laguną, jest tam dla mnie za gorąco.
- A zatem przełożymy to na później. Jestem niepocieszony! Całuję rączki, droga Luizo! Lady Mary!
Ukłoniwszy się, Aldo porwał pana Buteau w stronę wielkich, szklanych drzwi Domu Aukcyjnego.
- Można by rzec, że pani Casati jest wieczna! - zauważył stary nauczyciel. - Wcale się nie starzeje i o ile dobrze zrozumiałem, nadal ma w Véniset śliczny Różowy Pałac, który kupiła od pana de Montesquieu?
- Mam wrażenie, że pańska pamięć zaczyna nadrabiać stracony czas! - odparł wesoło Morosini. - Teraz się panu przyda. Musi pan skończyć swoje wielkie dzieło na temat społeczeństwa weneckiego w XV wieku. Czeka na pana...
Morosini, nie zwlekając, zatrzymał przejeżdżającą taksówkę i zapakował się do niej z dwiema drogocennymi zdobyczami, z których cenniejszą nie była wcale kolia przeznaczona dla signory Rapalli...
* * *
Tego wieczoru w pałacu przy ulicy Alfreda de Vigny świętowano nieoczekiwane wskrzeszenie pana Buteau. Pani de Sommieres, która dobrze go znała i ceniła jego zasób wiadomości, zrobiła nawet na jego cześć odstępstwo od swoich szampańskich przyzwyczajeń i wzniosła toast za zdrowie cudownie odnalezionego Burgundczyka starym, wykwintnym chambolle-musigny z ostatnich lat ubiegłego wieku. Pan Buteau jadł ze łzami szczęścia w oczach. Ani on, ani jego wybawca nie spali wiele tej nocy, tyle mieli sobie do powiedzenia. Aldo był tak szczęśliwy, że zapomniał o obolałych bokach, a nawet o Anielce...
Następnego dnia, niczym Kopciuszkiem, zajął się zmianą garderoby pana Buteau, którego odział od stóp do głów podczas długiej wizyty w Old England, a dobry fryzjer doprowadził do ładu jego potarganą fryzurę. Po tych zabiegach mały staruszek z domu aukcyjnego Drouot odmłodniał o dziesięć lat i prawie całkowicie odzyskał swój dawny wygląd.
"Błękitna Gwiazda" отзывы
Отзывы читателей о книге "Błękitna Gwiazda". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Błękitna Gwiazda" друзьям в соцсетях.