– А! Он обычный проходимец, каких сотни, – нетерпеливо сказал Адамс, поскольку его не интересовали путешествия незнакомца. Авантюристы всех мастей почти каждую неделю приезжали и уезжали из Вишбона. От этого он ждал того же.

– Я уже видел этого парня сегодня, – добавил Адамс. – Он тут с самого утра. А сейчас он где-то там наверху с одной из моих девушек.

– Ты должен радоваться, – сказал Блэлок. – У него есть кое-что из того, что интересует тебя.

– Сомневаюсь, – Адамс собрался уже уходить, заметив, что шериф, похоже, слегка перебрал и заговаривается.

А тот допил виски и посмотрел хозяину «Алмаза» прямо в глаза. Обдумав все как следует, он пришел к выводу, что если Адамс купит часть «Геймбл Лайн», то это будет лучший выход для всех, исключая, может быть, Тедди. Она, конечно, будет разорена, но зато прекратятся вооруженные ограбления, и ему не придется больше вступать в сделки со своей совестью, нарушая закон. Желая как можно сильнее поразить воображение Адамса, шериф медленно и раздельно сказал:

– У этого француза доля «Геймбл Лайн», принадлежавшая раньше Заку Геймблу.

Темные глаза Адамса округлились.

– Ты врешь!

– Готов поклясться! – Блэлок сжал хрупкий стеклянный бокал, из которого пил, но затем почти сразу отставил его в сторону, опасаясь, что в волнении раздавит стекло.

– Он сам мне об этом сказал. Говорит, выиграл долю старика Зака в карты, когда познакомился с ним в Лондоне. А Зак потом взял да и умер, не оплатив долга. Вот этот француз и заявился сюда, чтобы потребовать денежки с Тедди.

М-да, пожалуй… Это было слишком хорошо, чтобы верить, и Адамс недоверчиво спросил:

– Ты уверен в этом? Это точно?

– Да, так же точно, как то, что я – шериф и ношу вот этот значок.

Загорелая рука Блэлока ткнулась в серебряную звезду, приколотую к жилету. Он добавил:

– Я думаю, ты понимаешь, что ему, в общем-то, все равно, кто выкупит у него долю.

Адамс взволнованно заходил по ковру. В его мозгу появилась заманчивая картина: он объявляет Тедди, что стал новым партнером в компании. Стоит заплатить любые деньги, чтобы увидеть, какое у нее при этом станет лицо, как она разозлится, когда узнает, что ее обошли. И надо же, этот француз в эту самую минуту находится наверху, в его салуне. И надо полагать, в том состоянии, когда с ним легко можно будет договориться. Ну что же, он, Перриш Адамс, всегда был счастливчиком. Однако, радость от того, что он может получить все, даже не выходя за двери дома, не затмила его бдительности.

Француз просидел в «Алмазе» несколько часов, а это значит, что шериф узнал о причине его приезда в Вишбон еще ранним утром. Адамс мрачно улыбнулся.

– Надеюсь, что у тебя при себе уважительное объяснение того, что ты так поздно рассказал мне о французе?

Шериф нервно кивнул. Порою ему казалось, что Адамс умеет читать его мысли. И если это действительно так, то Адамс, наверное, знает, что шериф чувствует себя при нем как мальчик на побегушках. Да сказать по правде, он и был им. Вслух же шериф произнес, слегка запинаясь:

– Пришлось разбирать пару забияк в «Медном колоколе», а потом Джас…

– Ладно, неважно, – остановил его Адамс. – Похоже, Хонор – очень способная девочка! Француз-то до сих пор не вышел от нее.

Он громко захохотал и, пригладив волосы, пошел к задней двери:

– Уверен, этот француз сейчас не захочет с нами долго торговаться.

Он пошел быстро вверх по лестнице, так что шериф едва поспевал за ним. На этаже, где располагались комнаты девушек, закрытой оказалась только ярко-красная, сверкающая дверь Хонор.

Когда они подошли к ней, Адамс, не постучав, толкнул дверь.

– А ну, выметайся! Ой…! – Хонор, забравшись с ногами на кровать и подложив под спину подушки, наслаждалась в одиночестве изысканными яствами, которые заказал для нее Рис. Увидев, кто вошел к ней в комнату, девушка поспешно вскочила с кровати.

– Ой, извините, пожалуйста, мистер Адамс! – пробормотала она, торопливо одергивая юбку и шаря по комнате взглядом в поисках туфель, которые она куда-то зашвырнула.

– Где француз? – сразу спросил Адамс.

– А он ушел.

Адамс бросил разъяренный взгляд на Лена Блэлока, который упустил возможность познакомить его с французом.

– Что он ушел, я и сам вижу! – рявкнул он. – Когда он ушел?

Кончиком пальца Хонор вытащила из-под кровати одну туфлю, надела ее и оглянулась в поисках другой.

– Минут пятнадцать назад, – тихо ответила она, – может, даже и меньше.

Она ужасно боялась, зная, что Адамс не выносит, когда девушки долго остаются наверху после выполнения «заказа». Желая оправдаться как-то, она добавила:

– Он… За ним пришли.

– Кто?!

– Эта противная Тедди Геймбл.

Хонор решила разыграть роль оскорбленной женщины:

– Нет, вы только подумайте: сунула голову в окно, поманила его пальчиком, и он пошел за ней!

Девушка запрыгала на одной ноге, обувая вторую туфлю, и теперь уже смелее, поскольку оправдание было найдено, продолжала:

– Я… Я заставила его заплатить… Будьте уверены. Но я так разозлилась, что чуть не убила его!

Мрачное выражение упорно держалось на лице Адамса. Он еще с порога заметил все: и уютное гнездышко из подушек, которые свила себе девушка, и наполовину съеденный обед, и обувь, разбросанную по комнате.

– Да уж вижу, досталось тебе! – Адамс повернулся к ней спиной, собираясь уходить. – Может, тебе полегчает, дорогуша, если ты спустишься вниз и займешься работой?

Теперь, когда Хонор не видела хозяйского лица, ей стало еще страшнее.

– Да, сэр – пробормотала она и бросилась приводить себя и свою одежду в порядок.

Девушка попыталась объяснить хозяину, что она старается честно выполнять свою работу, но уже через секунду, поймав на себе ледяной взгляд Адамса, Хонор почувствовала, как язык прилип у нее к гортани и пересохли губы. Облизав их языком, она поспешно выскочила из своей комнаты, моля бога о том, чтобы ее не наказали.

– Терпеть не могу, когда работники не выполняют своих обязанностей, – пробурчал Адамс, пройдя по комнате. По-хозяйски заглянул в скромный шкафчик девушки, где лежало ее белье, заглянул в туалетный столик.

Лен Блэлок чувствовал себя, как карась на горячей сковородке. Он бы сейчас с большим удовольствием сбежал отсюда вслед за Хонор. Гадкое чувство вины и ощущение беды совершенно вывели его из равновесия. Не в силах больше выносить тягостное молчание, он извиняющимся тоном произнес:

– Вот проклятье! А я и не знал, что этот француз уже познакомился с Тедди! Я бы пришел к тебе сразу, так вот же черт – пришлось с теми пьяницами возиться!..

Не обращая на него никакого внимания, Адамс вышел из комнаты. Стражу порядка волей-неволей пришлось выйти за ним.

Лучше бы Адамс ругался, угрожал, но это ледяное, зловещее молчание было невыносимо.

– У Тедди не хватит денег, чтобы выкупить его долю, – поспешно, даже как-то подобострастно произнес он в спину Адамса, проклиная себя за свой страх. – Я слышал, что она почти разорена.

В тусклом свете лампы, озаряющей черный ход, Блэлок видел только спину Адамса и слышал тяжелые шаги идущего впереди него хозяина салуна. Внезапно шерифу захотелось заехать кулаком по этой самоуверенной спине или, по крайней мере, сказать Адамсу все, что он о нем думает. Однако это желание исчезло так же быстро, как и появилось. И он, шериф Лен Блэлок, продолжал идти за Адамсом, словно пес, приученный ходить у ноги хозяина.

– Ты уговоришь француза продать мне свою долю и доставишь его ко мне! – наконец произнес Адамс. – Если потребуется, используй Пита и Бойда!

В тускло освещенном помещении, с лицом, полускрытым тенью, Адамс сейчас меньше всего был похож на человека.

Блэлок отчетливо понял, что он продал душу дьяволу и отныне у него нет пути назад. Теперь он понимал, почему так боялась эта девушка, Хонор.

Адамс – это человек без жалости, который будет мстить и преследовать свою жертву, пока не уничтожит ее.

ГЛАВА 14

– Ну вот, Здоровяка Билла и Рупа вы знаете, а это Булит[2] Ламер. Он следит за инвентарем.

Тедди позвала главных сотрудников «Геймбл Лайн», чтобы познакомить с ними Риса. Ей хотелось рассказать ему о роли каждого сотрудника и дать понять, что значит руководить такой компанией.

По дороге от «Алмаза» к своему офису девушка рассказывала Рису о различных маршрутах дилижансов и об обязанностях работников. Она также рассказала о том, что «Геймбл Лайн» была создана ее отцом, который мечтал, что она станет лучшей пассажирской и грузовой компанией в Вишбоне. И еще Тедди призналась в своем огромном желании продолжить дело отца.

– Здравствуйте, Булит, – поздоровался Рис с мужчиной, подошедшим к нему, и пожал его огромную лапищу, подумав при этом, что этого парня следовало бы назвать не Булит, а Бул.[3]

Булит был раза в два крупнее и массивнее Риса. Его могучие руки напоминали по толщине ноги слона. И, говоря по правде, этот гигант больше был похож на индейца, чем на белого. У него были прямые, длинные черные волосы, завязанные кожаным шнуром. Как и Тедди, он на руке носил тяжелый серебряный браслет, украшенный камнями, а по его загорелой груди змеился тонкий ремешок с кобурой. Черные глаза Булита были похожи на ночное небо и никогда не мигали. И сам он казался человеком без возраста.

Его мужественное, волевое лицо было похоже на обветренные стены каньонов. Он был неразговорчив и не стал тратить слова на Риса, а только кивнул ему, когда Тедди представила их друг другу. Поэтому девушке пришлось самой рассказывать об этом работнике, пока они шли по пыльной улице к конюшне, чтобы посмотреть имущество, частью которого теперь владел Рис.

– Наш Булит следит за лошадями, за их здоровьем и приучает их к упряжке, – объяснила она. – Мы называем его Булит, потому что в нем засели три пули, которые доктора не могли извлечь.

Булит внимательно слушал рассказ о себе, не глядя на Тедди.

В конюшне он сразу отошел от своих спутников и, подойдя к стойлу, в котором находилась пестрая кобыла, начал выскребать ее скребком. Тедди, между тем, продолжала:

– Пятнадцать лет назад мой отец нашел Булита раненым в пустыне. Он привез его на ранчо, смотрел за ним, пока тот не выздоровел, и вот… – Девушка помолчала, а потом с улыбкой добавила:

– И вот с тех пор мы никак не можем от него избавиться. – Она озорно подмигнула гиганту:

– Что, скажешь, не так?

Булит, занятый в этот момент осмотром лошадиной ноги, ответил, не отрываясь от дела, причем голос у него оказался густым и сильным:

– Давай, давай, болтай, Маленькая Уздечка!

– Маленькая Уздечка? – Рис попытался понять, почему Булит назвал так Тедди. Маленькая – еще можно было понять. Но почему Уздечка? Может, они использовали это слово в другом смысле? Однако выяснить это Рис не успел. Зафыркала кобыла, и все повернулись к ней. Животное волновалось в стойле, выражая свое недовольство человеку, который нежно почесывал ее живот. Рис взглядом знатока окинул лошадь. Раз она ведет себя сейчас так беспокойно, то когда ей придет время жеребиться, у нее возникнут серьезные проблемы. Вообще Рис знал о лошадях много, так как все свое детство провел, ухаживая за ними, в поместье одного французского аристократа, где работала его мать. Из-за связи с младшей дочерью хозяина ему пришлось покинуть поместье, когда ему было всего шестнадцать лет. Следующие пять лет Рис работал кучером.

В конце концов, он научился отлично играть в карты и в другие азартные игры. И тогда он решил, что это лучший способ прокормить себя. Рис никогда не был шулером. Он таким образом зарабатывал себе на жизнь. И в конечном итоге он оказался прав. Его умение играть и привлекательный внешний вид открыли ему доступ в салоны того высшего общества, которому он служил в детстве.

Внезапно Рис чуть не рассмеялся, когда подумал о том, что жизнь, вдоволь помотав его, вновь привела его в конюшню. И если принять во внимание все обстоятельства, то, пожалуй, еще придется крепко задуматься над вопросом: удалось ли ему добиться чего-нибудь в жизни за эти десять лет?

– Да, еще о Булите, – сказала Тедди, подходя к ряду пустых бочонков из-под гвоздей, которые они использовали в качестве стульев. – Кроме того, что он присматривает за лошадями, он приобретает новых лошадей и упряжь для них. И еще он проводит инспектирование маршрутов и следит за регулярной сменой лошадей на станциях. Это делается для безопасности животных. Таким образом мы сохраняем лошадей и деньги.

Затем она обратилась к другому мужчине:

– Здоровяк Билл!

Стройный, мускулистый охранник, стоявший возле сеновала, улыбнулся Рису, как старому знакомому, и сказал:

– Я – главный курьер.

Увидев удивление на лице Риса, он добавил:

– А еще я охранник и отвечаю за прием на работу и тренировку нашей охраны. Обычно именно я решаю, требует ли груз дополнительной охраны или достаточно одного обычного сопровождающего. До недавних пор репутация у наших ребят была неплохая. – Он как-то мрачно пожал плечами. – Мы пока ни разу не теряли свои грузы, однако боюсь, что впереди у нас серьезные проблемы. Одну из них вы и сами видели.