Она потянула его за волосы, откидывая голову и не прерывая поцелуя. Другая рука легла на его колено и медленно поползла вверх. Стивен затрепетал. Сегодня на нем была шотландская одежда, и под рубашкой и пледом он был совершенно нагим. Когда она коснулась исстрадавшейся плоти, глаза Стивена широко раскрылись, и в следующую минуту он швырнул Бронуин на спину и перекинул через нее ногу.
— Нет! — воскликнула она, отталкивая его. — Один поцелуй! Такова была твоя цена!
Она дышала так тяжело, что едва могла говорить, словно пробежала много миль. Стивен не сразу опомнился и с дурацким видом уставился на нее.
Обе ее руки упирались в его грудь.
— Ты обещал, что я смогу поесть, если поцелую тебя. По-моему, я так и сделала, — серьезно напомнила она.
— Бронуин, — прохрипел Стивен, как умирающий.
Она весело улыбнулась и в то же время резко толкнула его и отползла прочь.
— Пусть никто не скажет, что шотландка не держит слова.
Стивен застонал и прикрыл глаза.
— С той минуты, как встретил тебя, я постарел, должно быть, лет на двадцать. Сначала сонное зелье, потом ты спускаешься с обрыва, а теперь пытаешься прикончить меня! Чего еще мне ожидать? Дыбы или пытки водой?
Бронуин со смехом протянула ему кусок жареной свинины. Сама она уже ела: губы, красные после поцелуя, лоснились от жира. Когда Стивен взял свинину, она схватила кусок пирога с мясом.
— Как ты отыскал это место? Кто принес еду? Откуда ты услышал о скале?
Настала очередь Стивена рассмеяться. Он тоже стал есть, хотя далеко не с таким аппетитом, как жена, поскольку до сих пор не пришел в себя после столь откровенных ласк. Тэм был более чем прав относительно удобства шотландских одеяний.
— Дуглас поехал к Тэму, — пояснил он, но тут же досадливо нахмурился. — Жаль, что твои люди до сих пор не научились обращаться ко мне. Вечно я слышу все из вторых рук!
— Дуглас просто послушный сын, — промычала Бронуин с набитым ртом.
— Сын? Ты о чем?
— Дуглас — сын Тэма, — терпеливо пояснила Бронуин.
— Но я думал, что сын Тэма убит.
Бросив на него презрительный взгляд, она принялась намазывать хлеб толстым слоем масла.
— Понимаешь, у человека может быть несколько сыновей. Мой отец всегда говорил, что Тэм пытается создать собственный клан. У него дюжина сыновей, вернее, была дюжина до тех пор, пока англичане не убили Йена.
Стивен поднял руки, словно обороняясь.
— Кто они?
— Дуглас, Алекс, Ярл, Френсис — старшие. Далее идут мальчишки, слишком молодые, чтобы сражаться, и его молодая жена со дня на день принесет еще одного.
Стивен хмыкнул. В тихом омуте всегда черти водятся.
— Ты не ответил на мои вопросы, — напомнила Бронуин, ни на секунду не прекращая есть.
— Я думал, поездка охладит мой пыл, и не хотел, чтобы твои люди вмешивались, — пояснил он, прежде чем ответить на другие вопросы. — Тэм попытался разбудить меня, но не смог, — с упреком продолжал он, но Бронуин не обратила на это внимания. — Мораг заставила меня выпить какое-то мерзкое на вкус зелье, едва меня не прикончившее. Не успев опомниться, я уже сидел на лошади, и мы мчались по горным тропам. И добрались до места, как раз когда вытащили Алекса. — Он отложил куриную ножку и неожиданно спросил: — Почему тебе понадобилось лезть за ним? Какого дьявола твои люди позволили тебе это сделать?
— Ну неужели ты не понимаешь? Я Макэррон. Это я позволяю или не позволяю. Мои люди следуют моим приказаниям, а не наоборот.
Стивен, поднявшись, подбросил торфа в огонь. Его английское воспитание никак не позволяло смириться с подобными выходками.
— Но ты недостаточно сильна. Что, если бы Алекс был без сознания и не смог тебе помочь? Сама бы ты не подняла его!
Бронуин набралась терпения, видя, что он пытается понять суть случившегося.
— Я полезла туда, потому что остальные слишком велики. Для них не нашлось бы места на карнизе, а у меня было больше свободы движений. Я действительно не смогла бы поднять Алекса, зато сумела обвязать его веревкой, так что беднягу без помех вытянули наверх. Посчитай я, что кто-то справился бы лучше меня, я не поколебалась бы послать кого-то другого. Я всегда пытаюсь сделать то, что лучше для моих людей.
— Черт! — свирепо выругался Стивен, рывком поднимая ее на ноги. — Терпеть не могу слышать мудрые слова из уст женщины!
Она недоуменно моргнула, но тут же улыбнулась его честности.
— Разве ты не знаешь, что некоторые хорошие правители пользуются мозгами вместо мышц?
Он обнял ее и зарылся лицом в черные волосы.
— Как же я был зол, — прошептал он. — Не поверил сначала, когда мужчины сказали, где ты. По-моему, даже не дышал, пока не увидел, что с тобой все в порядке.
Бронуин подняла голову, внимательно вглядываясь в его лицо.
— Если бы меня убили, Тэм наверняка выделил бы тебе долю моих поместий.
— Поместий? — охнул он, кладя ее голову себе на плечо. — Иногда ты бываешь просто дурочкой, и мне следовало бы наказать тебя за это оскорбление.
Она хотела отодвинуться, но он не позволил.
— По-моему, я мешаю тебе есть, — хрипло прошептал он и стал ее жадно целовать. Она молча обняла его и прижалась к нему.
Всего несколько мгновений потребовалось, чтобы страсть разгорелась с новой силой. Воспоминания об утренних событиях, страхе за нее, когда она висела над скалой, придали его поцелуям привкус отчаяния. Сжав ее лицо ладонями, он пил нектар ее губ.
Наконец он подхватил ее, уложил у огня и начал медленно раздевать, расстегивая пояс и целуя ее живот. Откинул плед с бедер и стал покрывать поцелуями ее ноги.
— Иди ко мне, — прошептала она.
Но на этот раз настала его очередь быть мучителем. Он оттолкнул тянущиеся к нему руки и принялся возиться с рубашкой, целуя каждый клочок обнажавшейся кожи, и улыбнулся, когда она выгнулась навстречу ему.
Стивен только рассмеялся, когда она дернула его за волосы, требуя, чтобы он пришел к ней. Яростно потряс головой, уткнулся лицом в ее груди.
Насытившись поцелуями, он уселся на корточки и взглянул на нее. До чего же она прекрасна!
Бронуин чуть приоткрыла глаза. О чем он думает?
Она украдкой подсматривала, как он сбрасывает одежду и ложится рядом.
В комнате было тепло, но соприкосновение их тел опаляло пламенем.
— Стивен, — прошептала она, и каждый звук казался нежным словом.
— Да, — выдохнул он, прежде чем придавить ее всей тяжестью своего тела.
Они любили друг друга медленно, словно во сне. Сначала Бронуин толкнула Стивена на спину и села на него верхом, но по мере того, как их желание росло, уже Стивен уложил Бронуин на пол, вонзившись несколькими последними мощными выпадами. Ослабев, он рухнул на нее и прижался губами к шее. Через несколько минут оба крепко спали.
Через две недели предсказание Стивена насчет ненависти Макгрегоров сбылось.
Эти две недели Стивен провел, обучаясь у людей Бронуин. Последний губительный набег показал необходимость умения сражаться на шотландский манер. Он бегал, учился пользоваться тяжелым шотландским клеймором, за доли секунды надевать и сбрасывать плед. Ноги загорели и обветрились, и когда выпал первый снег, он даже не замечал холода. Но Бронуин подозрительно следила за ним, становясь нежной и теплой только по ночам, в его объятиях. За последние недели он так сильно изменился, что, казалось, прошла вечность с того времени, когда Бронуин вырезала первую букву своего имени на плече врага. Тот нанес ответный удар, спалив три арендаторских коттеджа в северных поместьях.
— Никто не пострадал? — пробормотала Бронуин, услышав новости.
Том показал на стоявшего среди руин молодого человека. Тот повернулся. На его щеке было клеймо в виде буквы «Л».
Бронуин в ужасе зажала рот ладонью.
— Макгрегор пообещал заклеймить весь клан. Сказал, что едва не умер от заражения крови из-за той раны, что ты ему нанесла, — продолжал Тэм.
Бронуин отвернулась и побрела к своей лошади. Стивен остановил ее.
— Можешь не бояться, что я начну читать тебе нотации, — спокойно заметил он, увидев ее лицо. — Пусть хоть это послужит тебе уроком. Теперь моя очередь уладить дело.
— Что ты собираешься предпринять? — встревожилась она.
— Постараюсь встретиться с Макгрегором и решить все раз и навсегда.
— Встретиться? — ахнула она. — Он убьет тебя, потому что ненавидит англичан еще больше, чем я.
— Это невозможно, — саркастически хмыкнул он и, вскочив в седло, отъехал от дымящихся развалин дома.
Бронуин бросилась к Крису, и тот полностью согласился с ней. Эти двое приехавших в Шотландию англичан теперь очень отличались друг от друга. Крис по-прежнему носил английскую одежду: тяжелую бархатную куртку, подбитую норкой, атласные штаны и обтягивающие тонкие шерстяные шоссы. Но Стивен совершенно изменился: даже кожа потемнела, а волосы свисали почти до плеч, завиваясь на концах. Да и ноги стали более мускулистыми после ежедневных пробегов с шотландцами.
— Она права! — сказал Крис другу. — Нельзя вот так просто постучать в дверь и попросить Макгрегора. Я немало наслышался о его подвигах. Повезет тебе, если убьют сразу.
— Что же прикажешь делать? Сидеть и смотреть, как моих людей клеймят и сжигают?
— Твоих людей? — удивился Крис. — С каких это пор ты стал шотландцем?
— Они хорошие люди, — улыбнулся Стивен, — и я был бы горд стать одним из них. Во всей этой истории виноват горячий нрав Бронуин. Я уверен, что все уладится.
— Но ты знаешь, что распря продолжалась сотни лет? Эти кланы непрерывно воюют между собой. Варварская страна!
Стивен только вздохнул. Несколькими месяцами раньше он и сам сказал бы то же самое.
— Зайдем ко мне и выпьем по кружке эля. Вчера я получил письмо от Гевина. Он просит меня привезти Бронуин на Рождество.
— А она поедет?
Стивен рассмеялся:
— Поедет, захочет она того или нет. А как насчет тебя? Ты с нами?
— С огромным удовольствием. Хватит с меня этого холода. Не понимаю, как ты можешь ходить полуголым?
— Крис, тебе тоже следовало бы попробовать. Поверь, это дает человеку большую свободу!
— Свободу отморозить самые драгоценные части моего тела? — фыркнул Крис. — Спасибо, обойдусь. Может, ты подскажешь, где лучше поохотиться? Я возьму своих и твоих людей и попробую добыть оленя.
— Только если обещаешь взять и людей Бронуин.
— Даже не знаю, считать ли это оскорблением, — презрительно фыркнул Крис, но при виде выражения лица Стивена осекся. — Хорошо, как скажешь. Если случится беда, лучше иметь поблизости пару-тройку твоих голоногих друзей. Ну что же, увидимся завтра. Я привезу свежую дичь.
Больше Стивен его живым не видел.
Зимнее солнце клонилось к закату, когда четверо людей Бронуин въехали в ворота. Одежды были порваны и окровавлены. У одного через всю щеку краснела рваная рана.
Стивен был на ристалище, обучаясь у Тэма владеть боевым топором. Бронуин стояла рядом, наблюдая за мужчинами.
Тэм первый заметил растрепанных раненых всадников и, уронив топор, побежал к ним. Бронуин и Стивен последовали его примеру.
— Что стряслось, Френсис? — ахнул он, стаскивая молодого человека с лошади.
— Макгрегор, — выдохнул тот. — На охотников напали. Не успел он договорить, как Стивен был уже в седле.
— В двух милях от озера на Восточной дороге, — добавил парень.
Стивен кивнул и пришпорил коня. Он, казалось, не замечал, что и Бронуин, и Тэм стараются от него не отстать.
Лучи заходящего солнца отражались от доспехов Криса, неподвижно лежавшего на холодной шотландской земле. Стивен слетел с коня, встал на колени рядом с телом друга и осторожно откинул забрало.
Он не поднял головы, услышав голос одного из людей Криса:
— Лорд Крис хотел показать шотландцам, как могут драться англичане. Надел доспехи и собирался встретиться с Макгрегором лицом к лицу.
Стивен оглядел уже охладевший труп друга. Тяжелое вооружение сделало беднягу неповоротливым, и Макгрегор вволю натешился над Крисом. Латы закрывали не все тело, и, кроме того, сталь была покрыта вмятинами.
— Они пытались спасти его.
И тут Стивен впервые заметил трех шотландцев, лежавших рядом с Крисом. Сильные молодые тела были изуродованы и залиты кровью.
Волна ярости захлестнула Стивена. Его друг! Его друг мертв!
Он схватил Бронуин за руку и подтащил к погибшим.
— Все это случилось из-за твоей ребяческой выходки. Взгляни на них! Ты их знаешь?
— Д-да, — выдавила она. Она знала несчастных с детства. Всю их короткую жизнь.
"Бархатные горы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бархатные горы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бархатные горы" друзьям в соцсетях.