- Ты специально пугаешь меня, - дошло до Риты. Она разозлилась.
- Ну, что ты, - поддел ее Мирэк. - Ты же бесстрашная. Так и будешь теперь на мне висеть?
Ита смущенно слезла с него и сделала шаг назад, настороженно, с опаской косясь в направлении местной фауны. Дарн смерил ее с головы до пят жарким, физически ощутимым взглядом. Девушка смутилась еще больше. Чтобы скрыть это, она решила переменить тему.
- Чего она тут ест, что так отожраться сумела?
- Чего-то ест, - равнодушно проронил Дарн, осматривая помещение. Его мысли уже текли в другом направлении.
- Ремонт тут придется делать капитальный, - задумчиво протянул он, - оборудование разместиться отлично, а вот склад...
Он направился к двери в торце цеха. Маритта потрусила за ним, чуть не наступая на пятки. Они шли по темному коридору, спотыкаясь о куски кирпича, обломки штукатурки и битый шифер.
- Я поняла, - а вот девушка не могла не о чем другом больше думать, - она питается случайно забредшими сюда людьми, потерявшимися и сгинувшими в этих развалинах.
- Не переживай, - успокоил ее Мирэк. - Тебя она есть не будет. Побоится отравиться. В тебе же столько яду.., - он распахнул тяжелую железную дверь и посветил фонариком внутрь помещения.
Ита высунула голову из-за его плеча. Ее взору открылось что-то вроде громадного короба с металлическими стенами, потолком и полом, во всю длину которого сверху были протянуты балки с висевшими на них крюками.
- Это был холодильник, - пояснил Дарн и зашел в него, подсвечивая по сторонам фонарем.
Маритта не отставала. Рядом с ним ей было как-то спокойней.
- А зачем тебе склад в холодильнике? - удивилась она.
- Из-за крыс, - был ответ, - через металл они к готовой продукции не проберутся.
- Но их же можно потравить?
- Можно, но вокруг - поля. Набегут новые. К тому же в деревне, особенно, на фабрике по производству кормов, от них не так уж и просто избавиться. Это тебе не город.
Они услышали скрип и металлический лязг захлопываемой двери.
Ита перевела вконец ошалевший взор на Мирэка.
- Это кто там?
Мужчина не ответил, быстрым шагом двинувшись обратно ко входу. Маритта не отставала. Посветив на закрытую дверь, Дарн попробовал открыть ее, но все его усилия были напрасны. Настойчивое дерганье ручки, пинание и толкание самой двери не приносили результатов.
Мужчина смачно выругался. Ита съежилась от его грозного рыка, но все равно придвинулась поближе к нему и вцепилась в руку повыше локтя. Почувствовав мощный бицепс под своей ладонью, она почувствовала себя немного спокойней. Уж от крыс-то он ее точно защитит.
- Она что, сама захлопнулась? - испуганно пискнула девушка.
- Нет, не думаю, - в тоне Дарнова просто бурлило бешенство.
- Ты хочешь сказать, что нас заперли? - недоверчивым шепотом решила уточнить Ита, отказываясь верить очевидному. - Кто? Зачем? Пожалуйста, скажи что тут есть другой выход.
- Тут нет другого выхода, - прорычал Мирэк, поворачиваясь к ней и направляя луч света в ошеломленные, полные ужаса глаза девушки. - Это холодильник. Окон тут тоже нет. И да, нас специально кто-то закрыл здесь. Тот, кто следил за нами все это время. Как я мог этого не заметить?!
Маритта громко икнула, так, что звук испуганным эхом отразился от металлических стен помещения, затем всхлипнула и шумно втянула воздух, пытаясь прогнать защипавшие в носу слезы.
- На, посвети, - Дарнов протянул Ите фонарик и достал из заднего кармана джинс телефон. Он принялся торопливо жать на кнопки.
- Черт, не ловит.
Мужчина пошел вдоль стены, стараясь поймать связь. Ита трусила за ним, не отставая ни на шаг и выполняя роль освещения, вцепившись в ремень его брюк, как слоненок за хвост мамки. Заканчивая наворачивать третий круг, Мирэк употребил несколько витиеватых выражений, в основном комбинирующихся из производных от пяти популярных у русских слов, и отключил телефон.
- Только батарейки разрядятся. Тут не возьмет. Железо вокруг. Бетон.
- И что теперь? - она боялась в данный момент неизвестности больше, чем рассвирепевшего мужчину.
- Ничего. Если бы хотели убить, то подождали бы на выходе. А так... скорее всего приперли чем-то дверь, как будто ее завалило. Даже если кто-то забредет сюда, никому не придет в голову разгребать кучу мусора, чтобы посмотреть, что тут внутри. Криков и шума снаружи не слышно. Толстый слой металла плюс двойной ряд кирпича. Идеальный несчастный случай...
- Но ведь нас будут искать? Нас найдут, правда? - в слабом голоске Риты слышались едва сдерживаемые рыдания и не желавшая угасать надежда.
- Ну, да. Найдут, - хмыкнул мужчина. - Месяца через полтора-два. Когда начнется запланированная реконструкция здания.
- Ты это специально говоришь? - взвизгнула перепуганная до дрожи девушка. - Чтобы я спятила со страха? Признайся, ты специально все это подстроил, чтобы поиздеваться надо мной!
- Прекрати истерить, - громыхнул Дарн. - Я те че, клоун, чтоб так развлекаться? Мне что, по-твоему, заняться больше нечем, как только тебя разыгрывать?
- А Тоха? Разве он же должен забить тревогу, когда лошади вернуться назад без нас?
- Ну, забьет. И что? Обыщет всю округу... Как ты думаешь, какова вероятность того, что он догадается заглянуть сюда? Мы уехали довольно далеко от дома. Даже если Шторму это и придет в голову, несмотря на то, что он задастся вопросом: "Какого хрена мы сюда поперлись?", то где гарантия, что ему еще достанет догадливости осмотреть тут каждую щель?
- Ты в нем не уверен? - выдохнула Маритта, прижав сжатые в замочек руки к груди, пытаясь усмирить бешено стучащее сердце, которое, казалось, готово было разорваться от страха и отчаянья.
- Шторм - умный мужик. Но пойми, площадь для поисков очень велика, а для того, чтобы досконально прочесать всю местность - потребуется время, - попытался успокоить хоть как-то девушку Дарн, больше опасаясь того, что она закатит истерику и впадет в невменяемое состояние от ужаса. И без того было не сладко.
Он выключил фонарик. Оказавшись в кромешной тьме, Маритта испуганно вскрикнула:
- Зачем ты это сделал?
- Заряд батареек скоро кончиться. Нужно экономить энергию, - объяснил Дарн.
- Мне страшно, - проскулела жалобно Ита.
- Иди сюда, - девушка почувствовала на своем запястье пальцы Мирэка.
Он притянул ее к себе. Прижавшись к крупному мощному телу мужчины, Маритта облегченно вздохнула. Она обхватила его за талию и положила голову ему на грудь. Сейчас они не были врагами, объединенные одной общей опасностью. Она нуждалась в его силе, в его поддержке. Ей так хотелось, чтобы он пообещал: что все разрулит, все будет хорошо.
- И что теперь? - тихо и печально спросила Ита.
- Ничего. Будем ждать...
- А если придется ждать очень долго? Мы умрем тут от голода? - от одной только этой мысли девушке стало совсем жутко, и она еще сильнее вжалась в твердую грудь Мирэка.
- Не умрем...
- Ага. Ты, может, и не умрешь. Ты меня съешь...
Мужчина сдавленно хохотнул.
- Не переживай. Мы еще раньше оба погибнем от жажды. Без еды возможно протянуть долгое время, тогда как без воды...
- Спасибо, что успокоил, - Маритта всхлипнула. - Вот уж не думала, что у нас с тобой будет все, как в сказке...
- Как в сказке? - не понял Дарнов.
- Ну, да. Жили они долго и счастливо... Хотя, нет. Недолго и несчастливо. Зато, потом как в сказке: умерли в один день...
- Тогда уж: повесились на одной веревке, - сумрачно предсказал Дарн.
- Ага. А где мы возьмем веревку? - грустно отозвалась Ита.
- Могу ремень предложить...
Девушка вздрогнула.
- Добрый ты...
Глава 17.
- В ногах правды нет, - произнес через некоторое время мужчина.
Он посветил вокруг фонариком и пошел в сторону ближайшей стенки, потянув девушку за собой. Присев у стены и облокотившись на нее спиной, Дарн усадил Иту на свою ногу, прижав ее к себе. Девушка положила голову ему на плечо, прикрыв глаза. Так, ощущая биение его сердца, его дыхание, колыхавшее прядки ее волос, теплые ладони на своей талии, Маритта почти перестала думать о холоде, темноте, крысах и маячившей пока еще вдалеке смерти от обезвоживания. Сам Дарн, казалось, не чувствовал ледяной стужи, исходившей от стен и пола, застоявшейся сырости и затхлого воздуха. Его гнев, разразившись бурей, так же внезапно утих. Неистовый стук сердца унимался, постепенно становясь размеренным. Да и сам он, чудилось, стал спокоен и безмятежен. Но это только чудилось...
- Не молчи, - услышала Ита его голос над своим ухом.
Его горячие губы легко коснулись ее лба, а руки поглаживали ее ноги, спину, плечи. От этих прикосновений жгучие токи распространялись по всему телу девушки, согревая и успокаивая, вызывая сладкое неопределенное томление и приятную слабость. В плотной темноте страха и неизвестности он представлялся ей островком, дарящим тепло и ощущение защищенности. Крепкие руки, обнимавшие ее, и спокойная сила. Его запах обволакивал, пробуждая в ней какое-то животное чувство, бессознательное, инстинктивное и естественное, как сама природа.
"Странные люди - эти мужчины", - думала она. - "Когда они используют свою силу, чтобы заступиться за нас, женщин, а мы чувствуем их мощь, как защиту и опору для нас, слабых и беспомощных, то это возбуждает гораздо сильнее, чем когда они демонстрируют ее, чтобы утвердить свое доминирование и превосходство. Неужели им трудно понять такую простую вещь?"
- Ты же всегда только и мечтаешь о том, чтобы я рот вообще не открывала, - подколола она его, чтобы стряхнуть этот колдовской туман, окутавший ее мозг.
- А ты удачно выбрала момент, чтобы исполнить мое желание, - она ощутила его усмешку на своем виске. - Давай: расскажи, что-нибудь...
- Что?
- Ну... Например, о чем ты сейчас думаешь...
- О Тохе..
- О Тохе? - хохотнул мужчина. - И чем он такую честь заслужил?
- Тем, что он сейчас там, а мы здесь... Может, я пытаюсь ему телепатически послать мысль о нашем спасении, - насмешливо озвучила свои думы Ита.
- Нет, не получиться, - таким же тоном поддразнил ее Мирэк. - Тут даже мобила не берет, а про силу твоей мысли вообще говорить не стоит.
- Ну, вот почему ты такой противный? - упрекнула его девушка. - У меня даже создалось впечатление, что ты специально пытаешься подражать типичному киношному злодею. Тебе только еще осталось освоить канонический злодейский смех. Такой, знаешь, угрожающий и самодовольный. Как у доктора Зло в исполнении Майка Майерса.
- Ммм... Так вот почему я постоянно ощущаю, что образ неполный... Спасибо. Возьму на заметку, - продолжал хохмить Дарнов, словно не осознавая драматичности их положения.
- Нет, ну правда... Я серьезно. Неужели, у тебя никогда не возникало к людям других чувств, кроме презрения, злости и ненависти? Дружба, любовь, семья... Эти слова для тебя что-нибудь значат? Какие-то нормальные человеческие чувства ты когда-нибудь вообще испытывал?
Удивительно, но мужчина на эту отповедь не разозлился. Может, сказывалось влияние ситуации и некоторая интимность обстановки. Вдвоем - в холоде, темноте и тишине, нарушаемой лишь звуком их голосов, их дыханием и стуком сердец.
- Испытывал, - едва слышно ответил он. - Когда-то, очень давно, у меня было все. И любовь, и дружба и семья... А потом предательство, обман и смерть... А теперь ничего нет...
Воцарилось напряженное молчание. Девушке стало неуютно, и она решилась его нарушить:
- Ну, все понятно: несчастная любовь, разбитое сердце, разрушенная жизнь...
- Ничего тебе не понятно, - рыкнул Дарнов, сжав свои объятия так сильно, что Ита даже хрюкнула, испугавшись, что у нее затрещат ребра.
- А ты расскажи. Быть может, я пойму. Я не такая тупая, как тебе хочется обо мне думать, - огрызнулась она. - К тому же какая теперь разница? Эта страшная тайна умрет вместе со мной, раз уж ты так сильно сомневаешься, что нам удастся выбраться отсюда.
"Бег по спирали. Часть 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бег по спирали. Часть 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бег по спирали. Часть 1" друзьям в соцсетях.