Куда пропал маркиз? О чем он думал, пускаясь в погоню за каким-то греческим хулиганом, у которого, насколько она знала, мог быть нож?
Добрые хозяева лавки обмахивали ее веером и беспрерывно предлагали сладости и воду.
Спустя полчаса пожилая леди принесла крепкого горького кофе, и это приятно разнообразило сладость выпечки.
Повсюду вокруг Верены оживленно разговаривали люди, однако девушка ни слова не понимала.
Шло время, а маркиз не появлялся, и Верена начинала все больше и больше тревожиться.
Ее самые мрачные страхи подтвердились, когда толпа расступилась, пропуская высокого мужчину в форме, сопровождаемого горсткой угрюмого вида коллег.
— Леди Верена Росслин? — высокий мужчина говорил по-английски хорошо, однако с колоритным греческим акцентом.
— Да?
— Думаю, вам следует пройти со мной в консульство Великобритании. Там вы будете в полной безопасности.
— А маркиз? — спросила она, в тревоге нахмурив лоб.
— Он в консульстве… Прошу вас.
Мужчина указал на ожидающий экипаж. Верена едва успела поблагодарить хозяев лавки, как ее уже проводили к экипажу.
«Только бы с Джеймсом все было в порядке, — с тревогой думала девушка. — Ах, что я буду делать без него, если случилось самое страшное? Сама мысль об этом невыносима».
Верена поняла, что не может наслаждаться путешествием по улицам Афин.
Повсюду вокруг нее жизнь шла своим чередом, но часть самой Верены прекратила существовать до тех пор, пока не станет известно, что маркиз в безопасности.
Наконец, экипаж остановился у высокого белого здания с наглухо зашторенными окнами.
Чиновник помог Верене выбраться из коляски и дождался, пока выйдут его коллеги.
— Сюда, пожалуйста, миледи.
Он повел девушку через великолепный вестибюль с мозаичным полом. Вокруг них высились греческие колонны, вырезанные из мрамора, а на стенах висели чудесные картины.
Верену провели в одну из прилегающих комнат. Чиновник жестом предложил девушке сесть на один из коричневых кожаных диванов, очень похожих на те, что были в Росслин-холле, и оставил ее одну.
Тревожные мгновения текли одно за другим, пока, наконец, не открылись двери и в комнату не вошел невысокий седовласый мужчина; на нем были брюки в тонкую полоску и узкого покроя сюртук.
Верена оценила его стиль, такой модный в Лондоне, хотя не ожидала столкнуться с подобной элегантностью в этом отдаленном уголке Средиземноморья.
— Миледи? Меня зовут сэр Ричард Уэллс, я посол правительства Ее Величества. Прошу, следуйте за мной.
— А маркиз?.. — взмолилась девушка.
— Пойдемте со мной, и вы встретитесь.
Затаив дыхание, Верена последовала за сэром Ричардом.
— Как вам нравятся Афины?
— Пока могу лишь сказать, что это довольно жаркий и опасный город.
Посол глубокомысленно кивнул.
— Да, у нас есть проблемы с бродяжничающим населением, главным образом с островов, но пока еще, слава Богу, никто не погиб.
— Значит, с маркизом все хорошо?
Сэр Ричард распахнул створки белых дверей, и там — на деревянном стуле, с перевязанной головой и раной на руке, которую промывал врач, — сидел маркиз.
— Джеймс, — вскрикнула Верена, отбрасывая всякое самообладание и подбегая к маркизу. — Я с ума сходила от беспокойства.
— Боюсь, я не сумел вырвать у этих негодяев содержимое.
Верена прижала мешочек к груди.
— Я не переживаю из-за украденных денег, я боялась за вашу жизнь.
— Шишка на голове и рана в том месте, куда этот парень пытался воткнуть нож, а в остальном я совершенно цел и невредим. Хуже, что вы пропустили обед, который я вам обещал, и не увидели того, что я так хотел вам показать.
— В другой раз, в другой раз, — успокоила его Верена. Девушка не смогла устоять перед искушением накрыть ладонью его руку. От нее исходило тепло и спокойствие.
— А теперь с позволения любезного доктора, давайте продолжим наш тур. Доктор?
— Я бы посоветовал отдых, милорд, но не вижу вреда в короткой пешей прогулке.
Маркиз посмотрел на Верену, и девушка прочла в его глазах решимость.
— Верена, вы окажете мне любезность, сопроводив меня?
— Конечно, но только при условии, что вы достаточно хорошо себя чувствуете, — ответила девушка, безумно обрадовавшись его предложению.
— Тогда пойдемте. Довольно мешкать. Сэр Ричард, вы оказали мне неоценимую помощь. Я еще зайду перед отъездом.
Маркиз без дальнейших проволочек крепко пожал послу руку и зашагал к двери.
Верена шла следом, неотрывно глядя на маркиза в немом восхищении.
«Что же он хочет мне показать? Ведь это «что-то» очень много для него значит, — гадала девушка, пока они покидали прохладу консульства и выходили в липкий афинский день. — Право же, настоящая головоломка!»
Почти не останавливаясь, чтобы определить направление, маркиз взял Верену за руку и целеустремленно повел по лабиринту улиц.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Верена была благодарна, что сотрудники консульства дали ей флягу с пресной водой, ибо, гуляя с маркизом по длинным пыльным улицам, она вскоре почувствовала жажду.
Казалось, что дорога тянется вверх бесконечно, и, хотя солнце уже клонилось к закату, от него по-прежнему исходил невероятный жар.
— Еще далеко? — задыхаясь, спросила Верена и остановилась, чтобы сделать глоток воды.
Они стояли посреди узкой улочки с множеством белых, приземистых домов — казалось, будто они вперемешку теснятся на уступах холма.
— Вам нужно немного отдохнуть? — спросил маркиз. Он снял сюртук, но эта неимоверная жара, казалось, нисколько его не смущала.
Тогда как Верена была уверена, что ее лицо стало красным и неприглядным, маркиз выглядел так, будто только что сошел с «Морского конька» после освежающей прогулки по заливу.
— Просто этот подъем такой крутой, и меня одолевает жара, — ответила Верена; у нее снова сильно закружилась голова.
— Впереди есть площадка с деревьями и скамейкой, — сказал маркиз. — Если вам хватит сил дойти, можем там отдохнуть. После этого останется еще совсем чуть-чуть, обещаю.
Верена собралась с силами и возобновила штурм крутого холма.
Девушка почти падала с ног, когда спустя несколько минут они наконец добрались до обещавшей прохладу площадки. Там, как и говорил маркиз, была скромная деревянная скамья.
У Верены перехватило дух от великолепного вида, открывшегося на город.
— Это просто восхитительно! — воскликнула девушка, усаживаясь в тени оливкового дерева и любуясь бухтой Афин.
— Ради этого стоит так высоко подняться, — заметил маркиз, подходя к краю площадки, чтобы насладиться полной панорамой.
— Прошу, скажите, куда мы идем? — взмолилась Верена.
Но маркиз лишь ответил:
— Увидите.
Они просидели на скамейке минут пятнадцать, наслаждаясь тенью. Верена протянула руку и сорвала с ветки спелую маслину.
— О, но ведь она совсем не похожа на маслины, которые я покупаю на рынке, — заметила девушка, разглядывая необычного цвета плод.
— Это потому, что маслины сушат и консервируют, прежде чем продавать, — объяснил маркиз. — В таком виде их нельзя есть: они слишком горькие. А теперь пойдемте, продолжим наше путешествие.
Верена нехотя поднялась с деревянной скамейки и оставила прохладу площадки ради жаркой и пыльной дороги.
Подъем казался ей бесконечным… Наконец они оказались почти на одном уровне с Акрополем.
Когда они достигли окраины Афин, впереди показалась красивая церковь.
«Боже мой, — с восторгом подумала девушка, — уж не собирается ли он преподнести мне сюрприз и устроить свадьбу прямо здесь?»
Когда они преодолевали последние несколько ступеней до церкви, в голове у Верены вихрем проносились тысячи мыслей.
— Православная? — поинтересовалась Верена.
— Несомненно, — ответил маркиз, беря ее за руку.
Ощутив касание его пальцев, Верена вдруг затрепетала в предвкушении. За исключением легких прикосновений к голове и рукам, маркиз никогда еще не допускал такого близкого контакта.
Девушке стало неловко и неуютно.
«Как такое может быть, ведь я так хотела этого?» — думала она, чувствуя, как часто бьется сердце.
Маркиз повел Верену по выложенной плиткой дорожке к тяжелому дубовому входу.
«Мы войдем внутрь? Каковы его намерения?»
Однако вместо того, чтобы войти в прохладное помещение, маркиз резко изменил направление и пошел по тропинке вокруг церкви.
— Прекрасный образец архитектуры одиннадцатого века, — объявил он, махнув рукой на узкие окна.
Но Верена по голосу слышала, что маркиз вовсе не так спокоен, как хочет показать.
Тропинка привела их на небольшой погост. Ни слова не говоря, маркиз пошел между надгробий, ведя за собой Верену.
Внезапно они остановились у простого каменного памятника, на котором было написано:
Моя дорогая возлюбленная
1839–1872
Навсегда в наших сердцах
Верена смотрела на камень, ровным счетом ничего не понимая. Кто здесь похоронен? И почему она так важна для маркиза?
«Я проделала весь этот путь не для того, чтобы посмотреть на неизвестную могилу», — вскипела от раздражения девушка, ощутив теперь, насколько ее изнурили физические усилия.
Повернувшись к маркизу с намерением озвучить свое недовольство, Верена была потрясена, увидев, что у него на глаза наворачиваются слезы.
Он скорбно склонил голову, и все его тело, казалось, обмякло от горя.
Девушка сейчас же почувствовала раскаяние. Кто бы ни лежал погребенным здесь, этот человек многое значил для маркиза.
Но кто это может быть, в этом потаенном уголке Афин, так далеко от дома?
Догадка медленно доходила до ее сознания. Маркиз никогда не упоминал о матери…
Верена мягко коснулась его руки и нежно прошептала:
— Я не единственный ребенок, лишившийся матери, не так ли?
Маркиз покачал головой и медленно опустился на колени. Сдавленным от эмоций голосом он заговорил:
— Мне было всего семь лет. Отец и мать любили путешествовать по морю — в те дни мы владели превосходным клипером[57], самым быстрым во всем Средиземноморье. Летом мы плавали у Греческих островов и сделали остановку в Афинах, собираясь задержаться здесь ненадолго и навестить друзей. В тот год лето было гораздо жарче обычного, и ходили слухи, что в городе вспыхнула эпидемия тифа.
Я был слишком мал и не понимал, что это означает. Однажды я играл на улице со своими греческими друзьями и увидел, как старшие мальчишки забрасывают камнями котенка. Я побежал к ним и закричал, чтобы они прекратили. Думаю, они удивились, что бледный английский мальчик вдруг вздумал орать с таким угрожающим видом, и оставили котенка в покое.
Я забрал его в дом и ухаживал за ним. Примерно неделю спустя котенок умер. Я был сам не свой, но потом моя мать внезапно слегла с сильной лихорадкой. Через несколько дней она тоже умерла.
Я думал, что это моя вина, потому что случайно услышал, как кто-то из слуг говорил, будто болезнь в дом занес котенок. Я многие годы жил с этим.
— Но ведь это была не ваша вина? — мягко спросила Верена.
Маркиз вытер слезы платком, изо всех сил стараясь вернуть самообладание.
— Да, теперь я это знаю. Но отец не захотел облегчить мою ношу. Он был слишком погружен в собственное горе, чтобы утешать меня. Он до последнего дня любил мою мать и не желал смотреть ни на кого другого. Он похоронил ее здесь, потому что она очень любила этот город.
Последовало долгое молчание. Верена легко коснулась локтя маркиза, давая понять, что сочувствует, и отошла на несколько шагов, чтобы он остался один и мог почтить память матери.
Когда девушка стояла на кладбище, ей так хотелось броситься к маркизу и заключить его в объятия.
«Но я не могу, это будет неуместно», — с грустью сказала она себе.
Теперь она понимала, почему маркиз иногда вел себя необычно грубо. Он был один на целом свете. Разве он не говорил, что его отец умер только в прошлом году? Ведь он едва успел выйти из траура, чего можно было ожидать?
«Я должна действовать мягко, — решила девушка, — это не тот человек, которого можно торопить. Я буду ждать столько, сколько понадобится».
Маркиз подошел к Верене. Весь его вид и выражение лица было гораздо мягче, чем раньше.
— Пойдемте, вы, должно быть, умираете с голоду. Уверен, если мы спустимся в город, то обязательно найдем что-нибудь перекусить.
Говоря это, он смотрел Верене прямо в глаза, и девушка почувствовала, что теперь они по-новому понимают друг друга.
"Беглянка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беглянка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беглянка" друзьям в соцсетях.