— Кроме мишек, — вставил Гарднер. — К мишкам я не прикасался.

— Тогда что вам здесь было нужно сегодня? — выкрикнула Дженни.

— Мне приказали взять баллончики с краской и испортить несколько мишек…

Рейф оттащил Дженни назад, пока она не набросилась на Гарднера с кулаками.

— Но это ведь не то же самое, что кромсать их на части, — выдавил подрядчик. — Резать мишек — это куда хуже. Вы меня обвинили в том, что я отрезал у них лапки, а я ничего подобного не делал…

— Пойдемте с нами. — Полицейский помог Гарднеру подняться и начал зачитывать его права, в то время как другой сменил удлинительный шнур на пару наручников.

Полицейские вывели Гарднера из мастерской, и Дженни услышала, как Берт обратился к нему:

— Эй, послушай, а это не ты мне прошлой весной соорудил крыльцо? То-то твоя личность показалась мне знакомой. Так вот, парень, крыльцо покосилось и грозит развалиться…

— Надеюсь, ты понимаешь, что это значит? — сказал Рейф, когда полицейская машина уехала. — Это значит, что негодяй, распотрошивший твоих мишек, может быть по-прежнему рядом.

— Вполне возможно, что Гарднер врал. @Мега-тойз» не имело никакого смысла платить двоим за одну и ту же работу.

— Им не имело смысла платить и одному. И они в этом убедятся — они еще сами поплатятся.

— Уже поплатились, — сказала Дженни. — В последних «Новостях» сообщили, что «Мега-тойз» оказалась вовлеченной в крупную аферу, которая провалилась, и теперь идет расследование. Я думаю, у них будут проблемы поважнее, чем моя компания. Во всяком случае, на какое-то время.

— А что, если Гарднер все-таки не резал мишек?

— Если ты задался целью напугать меня до чертиков, то ты в этом преуспел, — вздрогнув, призналась Дженни.

— Я не собирался тебя пугать. Ты хоть представляешь, что я испытал, когда увидел, что ты снова ушла из дому, ни словом меня не предупредив? И потом, когда прибежал сюда и увидел, как ты вырываешься из рук этого негодяя? — Рейф протянул руку и дотронулся до ее щеки, как будто ему нужно было убедиться, что Дженни рядом — целая и невредимая. — Все могло слишком плохо кончиться.

— Я понимаю. Я вообще-то не собиралась сюда заходить, — чистосердечно заверила его она. — Хотела просто прогуляться вокруг дома. А потом — раз уж была недалеко — решила взять работу, потому что мне не спалось… — Она заметила странное выражение на его лице, и ее голос неуверенно затих. Вздохнув, она добавила:

— Сделай одолжение, Рейф, не кричи на меня и не читай нотации. С меня хватит на сегодня, ладно? .

Она выглядела такой уставшей и расстроенной, что Рейф был просто не в состоянии ее ругать. Она и сама уже поняла свою ошибку. И незачем тыкать ее носом в содеянное. В данный момент Рейф был счастлив тем, что она осталась невредима.

И потому он не изображал сурового мужа, а помог ей закрыть дверь и проводил домой. Он опекал ее, как в день катастрофы с крышей. Сейчас, как и тогда, ему хотелось защитить ее. Оградить от всех опасностей. Он едва ли не собственноручно облачил ее в пижаму и подоткнул, как ребенку, одеяло, когда она забралась в постель.

Дженни одолевали сомнения, она никак не могла решить, что ей делать с этим новым Рейфом. Может, это повторение той свадебной ночи, когда он ее «пожалел»? Или же тут что-то другое, что-то большее?

Уловив ее неуверенное молчание, Рейф приписал все шоку после перенесенного нападения. Он твердо решил не давить на нее сейчас. Лишь последний подлец воспользовался бы при таких обстоятельствах слабостью женщины. И Рейф подбадривал ее, стараясь, чтобы его голос звучал успокаивающе, но не интимно. А потом и сам, натянув пижамные штаны, устроился на своей половине кровати.

Дождавшись, когда она заснула, Рейф вышвырнул вон «тряпичную границу» и привлек Дженни к себе. Она что-то пробормотала во сне, поворочалась, устраиваясь на новом месте, и наконец затихла.

Рейф же почти не сомкнул глаз. Он мог сегодня потерять ее, и эта ужасная перспектива возродила старые страхи и разбередила старые, не совсем зажившие раны.

Когда Дженни проснулась и взглянула на будильник у кровати, то обнаружила, что уже почти одиннадцать часов. Рейф, должно быть, выключил звонок. Потом она вспомнила, что сегодня суббота и мастерскую открывать не нужно.

Она сладко потянулась, поражаясь, что проспала так долго. И лишь тогда заметила «тряпичную границу» на полу у кровати. Лоб Дженни перерезала морщина — она соображала, на самом ли деле ночью ничего не произошло.

Рейф оставил для нее записку на прикроватном столике:

«Выспись как следует, отдохни. Пала увел Синди в библиотеку, так что наслаждайся, пока можешь, покоем и тишиной.

Рейф».

Дженни впервые видела его почерк, если не считать подписи на брачном свидетельстве. Она долго, внимательно изучала неровные буквы, словно искала в них ключик к его сердцу. Обвела кончиком пальца смелый росчерк и решила, что почерк Рейфа отражает его страстность и вспыльчивость натуры.

Она чуть было не прижала записку к груди, но успела остановиться. Что же это такое — ведет себя как влюбленная школьница, впервые получившая записку от приятеля.

Звонок телефона весьма кстати прервал ее мысли, и она с облегчением схватила трубку.

— Ой вэй, что это за ужасы мне рассказали? Неужели на тебя действительно напали прошлой ночью? — выпалила Мириам. — С тобой все в порядке? А этот гонифф — он за решеткой?

— Я в порядке, а он в участке. Это был мистер Гарднер.

— Тот самый пройдоха подрядчик? Я должна была догадаться. Я его сразу невзлюбила. У него такой… скользкий взгляд. А что с мишками? Он до них не добрался?

— Нет. К тому же он заявляет, что прошлой ночью в мастерской был кто-то другой. Твердит, что не кромсал мишек, хотя и собирался вымазать их краской.

Дженни не понадобилось особое знание идиша, чтобы понять, что Мириам посылает Гарднеру проклятия. Чуть-чуть успокоившись, Мириам спросила:

— А ты ему веришь — ну, что не он порезал тех мишек?

— Не знаю…

— Мне все это не нравится, Дженни.

— Я тоже не в восторге, Мириам, — сухо отозвалась Дженни.

— А что говорит Рейф?

— Да он молчит. Вообще, нужно признать, он вел себя замечательно. Не стал вытряхивать из меня душу за то, что я среди ночи оказалась в мастерской.

— А он как считает — этот гонифф Гарднер врет?

— По его мнению, второй негодяй может шататься где-то рядом.

— На кой черт тогда нужна система сигнализации? — возмутилась Мириам.

— Боюсь, тут есть часть и моей вины, — удрученно сказала Дженни. — В качестве шифра я использовала дату своего рождения. Мистеру Гарднеру не составило труда узнать, когда я родилась. Он попытался открыть — и попал в точку.

— Мне казалось, ты сменила шифр.

— Верно. До этого я использовала свое имя. Укладывая меня в постель вчера ночью, Рейф прочел мне лекцию на эту тему. Теперь-то я придумаю шифр, который будет не просто угадать.

— Рейф уложил тебя в постель? Похоже, хоть что-то хорошее из этой суматохи вышло, — заметила Мириам.

— Он был просто очень добр ко мне.

— Ну, разумеется. А гора Вашингтон — просто скромный пригорок, — насмешливо заметила Мириам. — Неужто ваши с Рейфом проблемы еще не закончились? Ты, конечно, можешь сказать, что я слишком любопытна и сую нос не в свое дело…

— Ты слишком любопытна и суешь нос не в свое дело, — с чувством отозвалась Дженни, зная наверняка, что подруга поймет ее и не обидится.

— …но я все равно считаю, что тебе пора прекратить все это и следовать голосу сердца.

Совет Мириам, конечно, хорош, размышляла, повесив трубку, Дженни, но все далеко не так просто. Да, Рейф вчера ночью искренне тревожился за нее и радовался, что с ней все в порядке, но он обращался с ней как с сестрой или с ребенком, когда укладывал в постель. Разве так ведет себя влюбленный мужчина? А откуда ей знать? Рядом с ней никогда не было влюбленного мужчины, так что опыта у нее никакого. Что касается Рейфа, она блуждала в потемках.

Когда Рейф вчера ночью, в мастерской, прижал ее к себе, ей почудилось что-то новое в его объятиях. Чувство другого уровня. Может, любовь?

Этого Дженни не знала. Но она точно знала, что не может сидеть в спальне и копаться в мыслях целый день. И так уже пошла вторая половина субботы.

Она приняла душ, вымыла волосы и, чтобы поднять себе настроение, надела длинную ярко-красную рубашку из мягчайшего вельвета на кнопках. К рубашке нашлись и подходящие черные брюки. Прежде чем спуститься на первый этаж, она спрятала записку Рейфа в потайном кармашке своей сумочки, рядышком с кулоном, который он подарил ей на свадьбу.

На втором этаже она заскочила в кухоньку рядом с гостиной, выпила чашку кофе и лишь затем спустилась на первый. Едва она направилась к двери в ресторан, как на пороге появились Чак и Синди. Поход в библиотеку был завершен. С ними вошел и Рейф.

— А потом дракон начал плеваться огнем, и мышке пришлось убежать, чтобы не сгореть живьем, — говорила Синди. — Папочка, ты меня не слушаешь?

— Конечно, слушаю, — отозвался Рейф, хоть и слегка рассеянно. — Я тебя всегда слушаю.

— Ладно. А потом мышка… Ой, подожди, я забыла, где остановилась. О чем я рассказывала?

— Ты мне рассказывала историю, которую услышала в библиотеке.

— Мы ее даже смотрели! Там была настоящая сказочница, и у нее были на руках такие игрушки — дракон и мышка. Она рассказывала и показывала. Это было очень впечатляюще!

— Похоже на то. Остальное расскажешь попозже, ладно? А сейчас беги-ка умойся перед обедом, детка.

Синди умчалась. Рейф обернулся и увидел Дженни, топтавшуюся на пороге.

— А вот и ты, — сказал он. — Как раз вовремя. Хьюго приготовил для нас нечто особенное.

— По какому случаю? — спросила Дженни.

— По случаю поимки распоследнего мерзавца, который на вас напал, — ответил вместо Рейфа Клубень.

— Да, но еще один распоследний мерзавец, возможно, разгуливает на свободе, — мрачно вставил Рейф. — Гарднер утверждает, что не резал мишек. По его словам, это мог сделать только какой-то извращенец.

— Не произносите у меня на кухне таких слов, — испуганно заявил Хьюго и принялся так яростно орудовать ложкой, что едва не ошпарил Рейфа кипящей подливой.

— Кто ж это мог так низко пасть, чтобы отрезать лапки у плюшевых мишек?! — не унимался Клубень.

— Не знаю, — покачала головой Дженни. — Но как только его отыщут, я лично оторву ему руки и посмотрю, как это негодяю понравится! — воинственно заявила она.

— Тебе придется встать в очередь, — возразил Рейф, увильнув от половника Хьюго. — Первым до этого парня доберусь я!

Дженни краешком глаза заметила, что Хьюго с прежним пылом сосредоточенно размешивает соус — так, что брызги летят во все стороны.

— Ты вырвешь ему руки, а я — ноги, — закончил Чак.

— Я в доле, приятель, — проговорил Клубень. — Эй, Хьюи, в чем дело? Ты что-то позеленел.

— Все эти разговоры о насилии плохо действуют на мою впечатлительную натуру, — вспыхнув, пробормотал Хьюго.

Синди вернулась из ванной, разговор перешел на другую тему, и вся семья отправилась за обеденный стол. К удивлению Дженни, Рейф придержал для нее стул. Ее тронула такая старомодная учтивость.

Хьюго, с пылающими щеками, внес в комнату свое фирменное блюдо.

— Pot-au-feu[4] с артишоками, — объявил он.

— Горшок с огнем[5], — перевел Клубень. — Похоже, сегодня ты переборщил с огнем. Здорово же тебя тронул наш разговор, если ты спалил свое знаменитое жаркое, Хьюи. Ну, ничего, ничего, не тушуйся. — Клубень потрепал по плечу Хьюго, который, казалось, был на грани истерики. — Можешь возвращаться на кухню, я сам подам. А то спалишь что-нибудь еще.

Хьюго, побагровев, вышел из столовой. У него не хватило сил даже на то, чтобы по обыкновению возмущенно фыркнуть.

— Наверное, мне не стоит так уж к нему цепляться, — с виноватым видом кивнул Клубень в сторону закрывавшего дверь Хьюго. — Но я просто не могу удержаться. Что-то в нем такое… Вот, пожалуйста, Дженни. — Он протянул первую тарелку с жарким.

Дженни опустила тарелку на стол. Потом моргнула, присмотрелась…

— Кажется, я в самом деле схожу с ума… — пробормотала она. — Это так похоже на… — Она вилкой убрала кусочек морковки, лук и подливку. — Да нет же, так и есть! — Она подняла вверх крошечную лапку от мишки, всего каких-нибудь два дюйма длиной. Она узнала этот мягкий мохер цвета меда. Один из мишек, изуродованных два дня назад, был сшит из такого же. — Это лапка одного из моих мишек!

— Хьюго, вернись! — коротко крикнул Рейф. Шеф-повар мгновенно очутился у стола, и Рейф спросил ледяным тоном:

— Не потрудишься ли объяснить, каким образом это попало в твое жаркое?

— Это я нашла, — пропела с другого конца стола Синди.

— Где? — спросил у нее Рейф.

— В комнате Хьюго. Той, которую он называет солянкой.

— Solaire. «Солнечная» по-французски, — расшифровал Рейф выговор дочери. Так Хьюго называл большую кладовку со стеклянной, выходившей на юг стеной, где он держал свои кулинарные книги.