— Я слишком много болтаю.

— Говори сколько хочешь. Нам здесь ничего другого не остается.

— Я страшно много передумала за последние сутки. Я так подло обращалась с тобой из-за Руперта. Мы все виноваты, но я особенно: кричала на тебя на свадьбе, потом задирала во время выходных, а под конец, — голос ее задрожал, — подложила бриллиант в твой чемодан.

— Это неважно, — успокоила ее Белла. — Если бы я кого-нибудь любила, то вела бы себя точно так же.

— Но ты здесь была со мной так добра. Ты такая сильная и смелая. Ты говоришь, что тебе стыдно за свое прошлое, но наверняка благодаря ему ты умеешь переносить такие страдания. Ты смогла ударить Рикардо стулом. Я не знаю, почему ты это сделала, но я хочу тебя за это поблагодарить и сказать, что я была неправа насчет тебя и что я тебя люблю и мне жаль, что я была такая негодяйка.

Белла отвернулась, чтобы Крисси не видела, как она плачет. Смешно, что в их теперешнем безрадостном положении от этих слов Крисси она почувствовала себя очень счастливой.

— Ласло тебя совсем не понял, — сказала Крисси, — и когда мы — то есть, если мы — не хочется сглазить — выйдем отсюда, я расскажу ему, какая ты хорошая.

Она сильно закашлялась. Кашель не проходил, пока Эдуардо не принес ей стакан воды.

— Надо было дать ей чего-нибудь покрепче, — сказала Белла.

— Скоро принесут лекарство от кашля, — пообещал Эдуардо.

Глава двадцать первая

Ожидание было невыносимым. Белла вслух читала рассказы из «Уименз оун», разыгрывая в лицах диалоги, чтобы рассмешить Крисси. Наконец та забылась беспокойным сном. Белла удивлялась, что ее не будили сильные приступы кашля.

В двухчасовых новостях о похищении опять не упоминалось, но ближе к вечеру Белла почувствовала, как среди бандитов усиливается беспокойство. Сразу после четырех часов, послышался шорох гравия, трижды постучали, дверь открылась и захлопнулась, и зазвучали громкие, резкие голоса.

Крисси проснулась.

— Я больше не могу, — захныкала она, — я не вынесу этого.

— Тихо, — одернула ее Белла. — Дай послушать.

Она сумела различить выговор Карло, низкий, властный голос Эдуардо и маслянистый Рикардо, но мягкого протяжного говора Диего слышно не было. У нее вспотели ладони. Надо сохранять спокойствие.

Тут же открылась дверь, с грозным видом вошли Рикардо и Эдуардо и потащили ее в большую комнату. Завернув ей руки за спину, Рикардо крепко их стиснул.

— Ты разговаривала с Диего? — спросил он. — Где они?

— Ой, мне больно, — захныкала Белла, скрывая ликование. — Откуда я могу знать, где он? Я все время была заперта. Разве здесь его нет?

Рикардо еще сильнее завернул ей руку.

— Ты ему нравилась. Он тобой увлекся. Ты ему голову заморочила.

— Ничего подобного, — с негодованием заявила Белла. — Никогда в жизни я не стала бы по доброй воле разговаривать с кем-нибудь из вас. А где он?

— Это не твое дело, — отрезал Эдуарде.

Они допрашивали ее беспрерывно. Разговаривала ли она с Диего? Какое настроение было у него прошлой ночью? Несколько раз они сильно ударили ее по лицу, но она была слишком возбуждена, чтобы обращать на это внимание.

Под конец она попросила у них сигарету.

— У нас ни одной не осталось, — сказал Рикардо. — Диего сбежал со всеми припасами.

Ее отвели обратно в комнату Крисси.

— Особенно не волнуйся и ничего у меня не спрашивай, — прошептала Белла, — но, кажется, дела пошли на лад.

— Расскажи, — оживилась Криссн,

— Лучше не надо. Если ты ничего не будешь знать, они не смогут из тебя ничего вытянуть.

Было слышно, что за дверью паника усиливается. А у нее росла надежда. Только бы они не напугались до такой степени, чтобы срывать зло на пленницах. Она вновь и вновь перечитывала этот проклятый «Уименз оун». Теперь она могла бы не глядя вышить жакет крестом. Но надо было чем-то себя занять, иначе она бы не выдержала.

Часы медленно тянулись в ожидании шороха шагов по гравию, но ничего не происходило. Она слушала по радио все сообщения подряд, но о них опять не упоминалось.

У Крисси усилился кашель, и это действовало Белле на нервы. Она вдруг запаниковала, что они заметят пропажу ее кольца. На пальце осталась светлая полоска. Может быть, сказать им, что оно соскочило, из-за того, что она так похудела, и она не смогла его найти?

Опять пришли Эдуардо и Рикардо и возобновили допрос.

— Про что он говорил с тобой прошлой ночью? Расскажи-ка нам еще раз.

— Да ничего особенного, в основном про своего сына. Он озабочен его здоровьем. Может быть, он позвонил домой, узнал плохие новости и расстроился?

— Тебе что-нибудь известно?

— Господи, откуда? Да если бы я знала, что он собирается сбежать, то постаралась бы от него не отстать.

— Прекрати эти шутки, — сказал Эдуардо.

— Мы начнем отрезать от вас куски и посылать их Эль Гатто по почте, — злобно высказался Рикардо.

Крисси всхлипнула.

— Он должен был уже получить твои волосы, — сказал Эдуардо. — Что послать ему в следующий раз? — Он взял ее руку и стал рассматривать пальцы. Белла замерла от страха, но тут же сообразила, что кольцо было не на этой руке.

Рикардо поводил в воздухе бритвой, потом поднес ее к лицу Беллы.

— Может быть, нам с Эдуардо поиграть в крестики и нолики?

— Давай, говори! — рявкнул Эдуардо.

— Я ничего не знаю, — пробормотала Белла, отшатываясь.

— Говори, — прошипел Рикардо.

Эдуардо вдруг напрягся.

— Слушай, — резко сказал он.

И сквозь биение своего сердца Белла расслышала слабое жужжание, словно в глубине комнаты заработал пылесос. Потом звук усилился и стал похож на жужжание рассерженной осы.

«Вертолет, — подумала Белла. — Слава Богу!»

Он явно не торопился, продолжая кружить над ними.

Эдуардо негромко выругался. Они с Рикардо вышли посмотреть. Снаружи донеслись их встревоженные голоса.

— Думаю, — сказала она Крисси, — что нас засекли.

Вошел Пабло и, заступив на вахту, стал читать книгу, но Белла заметила, что он читает неестественно медленно и глаза его смотрят в одну точку. Наконец он стал барабанить по обложке и бросать испуганные взгляды в сторону окна.

«Их загнали в угол, — радостно подумала Белла. — Загнали».

В соседней комнате Эдуардо что-то говорил Рикардо по-испански. Она не могла разобрать, что именно, и спросила Крисси:

— О чем они говорят?

— Спорят, когда сматываться: сейчас или подождать до темноты.

Красно-белое платье Беллы промокло от пота. Было нестерпимо жарко. Внезапно вспыхнула молния, за ней последовал страшный раскат грома, и гроза, собиравшаяся несколько дней, обрушилась на дом. Молния за молнией вспыхивали в небе, и свет их проникал сквозь щели задраенного окна. Дождь колотил по крыше как автоматная очередь.

В соседней комнате началась суматоха. «Господи, они собираются бежать отсюда, — подумала Белла. — Может быть, нас вовсе и не нашли. Может быть, в вертолете был просто фермер, возвращавшийся домой, или какой-нибудь политик, направлявшийся на встречу с избирателями». Снова пришел Рикардо и, вероятно, чтобы чем-то себя занять, возобновил расспросы и угрозы.

— Мы отрежем у тебя ногу, — пообещал он, — и пошлем ее Эль Гатто по почте.

— Она не поместится в конверт, — сказала Белла. — К тому же Ласло постоянно в отлучке, так что почте придется посылать ему уведомления о том, что они уже несколько раз тщетно пытались доставить ему эту ногу.

Она начала истерически хохотать, потом зажала себе рот ладонью. Она не должна расклеиваться, не должна.

Рикардо связал им руки и привел их в большую комнату. Там уже было все готово к бегству, лежали два упакованных чемодана. Карлос жег в камине мусор. Пабло протирал тряпкой всю мебель, чтобы удалить отпечатки пальцев.

По радио передавали рекламу, женский голос напевал, как мужчины любят ее блестящие волосы.

«Счастливая, — подумала Белла, с тоской вспоминая свою гриву. — Что подумает Ласло, когда получит бандероль? Пожалеет ее или просто подумает, какая она теперь, должно быть, некрасивая? Интересная, талантливая, красивая — вот что имеет значение. О, Ласло, Ласло». Она почувствовала, как по щекам у нее катятся слезы.

Но тут ее размышления прервал спокойный, бесстрастный голос диктора, читавшего новости.

«Только что поступило сообщение о двойном похищении, которое произошло в Лондоне девять дней назад, когда Кристина Энрикес, племянница Чарлза Энрикеса, председателя банкирского дома „Братья Энрикесы“ была схвачена при выходе из дома своего дяди в Челси. Похитители потребовали выкуп в два миллиона фунтов и предупредили семью, чтобы деньги были переданы им в частном порядке без извещения полиции. Три дня спустя актриса Белла Паркинсон, помолвленная с Рупертом Энрикесом, сыном Чарлза Энрикеса была также похищена при возвращении домой из театра, и похитители усилили свое требование. Однако сегодня в событиях произошел решительный поворот, когда один из членов банды, связавшись с семьей, сообщил ей важнейшую информацию о местонахождении похитителей и их жертв. Предполагается, что все преступники южноамериканцы, полиция предприняла важные шаги как в Англии, так и в Южной Америке, с целью установить лиц, организовавших похищение. Политические мотивы не предполагаются.

Наступила долгая пауза, потом кто-то начал орать и сквернословить. Белла не решалась посмотреть на Крисси.

— Сейчас они убьют нас, — дрожащим голосом сказала Крисси.

— Не думаю. Мы с тобой единственная карта, что у них осталась на руках.

— Я не перенесу напряжения.

— Надо. Не дразни их. Все, что мы теперь можем, — это ждать.

В промежутках между раскатами грома они вновь услышали шум вертолета.

— Пошли, — сказал Эдуардо. — Нам лучше отсюда сматываться. — Он туго завязал Белле глаза. И. ее повели вниз по лестнице.

«Почему Ласло медлит? — думала она. — Если мы уйдем отсюда, нас же никогда не найдут».

Они остановились внизу у лестницы. Белла чувствовала вокруг себя напряжение. Гроза, похоже, прекратилась.

— Я выйду посмотрю, нет ли кого на берегу, — сказал Карлос. Он открыл дверь и сразу же захлопнул ее.

— Что там? — спросил Рикардо. Раздалось потрескивание, и все они вздрогнули от звука мегафона.

— Вы окружены, — говорил голос, — выбрасывайте оружие через окно. Немедленно выпустите Беллу и Крисси, а потом выходите по одному с поднятыми руками. Не пытайтесь убежать, иначе будете застрелены.

— Они берут нас на пушку, — сказал Эдуардо, — пойду посмотрю.

Он высунул голову из-за двери.

В ответ вспыхнул яркий полукруг света. Лучи с расстоянием примерно в сотню метров образовали арку между деревьями.

— Господи! — проговорил Карлос, — нам крышка.

— Нет, — сказал Эдуардо, — они не станут стрелять по дому, чтобы не попасть в Беллу или Крисси.

Из света вышел полицейский. Эдуардо дал автоматную очередь, схватил до смерти напуганную Крисси, приставил к ее спине ствол и, притащив ее наверх, открыл окно.

— Давай, — прошипел он, подталкивая ее дулом, — говори или я нажму на курок. Скажи им, чтобы отошли. Они тебе не помогут, и им придется сделать все, что мы потребуем.

— Уходите! — закричала Крисси. — Они нас убьют, они нас убьют, — во рту у нее пересохло и крик перешел в хрип.

— Скажи им, чтобы они сделали все, как мы скажем, — шептал ей Эдуарде — нам нужна машина, чтобы уехать отсюда и самолет до Южной Америки. Давай, говори.

— Вам надо сделать, как они скажут, — прокричала Крисси и повторила его требование, после чего зашлась в истерическом кашле и всхлипываниях.

Наступила полная тишина.

Эдуардо оттащил Крисси от окна и закрыл его.

Все собрались в большой комнате, Белла и Крисси связанные, Пабло сторожил вход, Рикардо держал на мушке пленниц. Карлос и Эдуардо спорили, что делать дальше.

Крисси продолжала кашлять и плакать.

— Не бойся, — прошептала Белла, — долго они нас не продержат. Скоро все кончится.

Карлос нашел новый выпуск новостей на другой волне. Похищение и здесь было главной темой.

«Убежище похитителей обнаружено. Это пустынный деревенский дом на окраине Халтби на девонширском берегу. Он полностью окружен войсками и полицией. Полиции известны также имена четырех похитителей и то, что за ними стоит более широкая организация. Целый район в настоящее время оцеплен полицией и войсками, которые готовы к долгой осаде.

Четверть часа тому назад один из банды появился в двери дома и выстрелил в сторону полицейских. Позднее другой бандит держал мисс Кристину Энрикес у окна первого этажа, приставив к ней дуло автомата. В смятении она попросила полицию не грозить бандитам и согласиться со всеми их требованиями».

Крисси кашляла не переставая.

— Ради Бога, скажи ей, чтоб она заткнулась, — сказал Рикардо.

— Почему бы вам не отпустить ее? — предложила Белла. — Если ей станет совсем плохо, то на вас повиснет убийство, хотя вы его и не затевали.