– Тебе не холодно?

– Еще как холодно, – промолвила Бетт.

– Я включу грелку.

– Дженни. – Бетт внезапно протянула руку и цепко ухватила Дженни за запястье. Потом сказала, чуть ворчливо: – Извини меня. – И, немного помолчав, добавила: – Так ты уезжаешь завтра?

– Да, – кивнула Дженни. – Я ведь говорила тебе, что уже и вещи собрала.

Бетт закрыла глаза, и ее тело охватила крупная дрожь. Дженни поспешно взяла из ее рук едва не выпавшую чашку и поставила на столик.

Вдруг Бетт, прижав обе руки к груди, горячо зашептала:

– Не уезжай, Дженни! Не бросай меня, ты мне нужна!

Никогда еще за всю долгую историю их знакомства Бетт не говорила с ней так. За многие годы Дженни видела Бетт со всех сторон, но такой жалкой и напуганной ее кузина выглядела впервые. Теперь вся она мелко дрожала, словно от страха.

– Все обойдется, – сказала Дженни. – Вы еще сможете помириться, если ты этого захочешь. Он наверняка забудет и простит…

– Ах, он! При чем тут он… Дело вовсе не в нем. – Ее голос сразу окреп. – Мне просто… – Она уставилась на Дженни, но потом ее голова поникла, а глаза закатились, едва не выскочив из орбит.

– О Господи! Бетт! Посмотри на меня, Бетт. Ты не… Ты не беременна?

Бетт открыла глаза и, не поднимая головы, глухо произнесла:

– Нет, я не беременна. Забавно, – ее губы искривились в подобие улыбки, – почему-то все считают, что беременность – худшее, что может случиться с женщиной.

Она отвернулась и тяжело повалилась на постель.

– Скажи мне, в чем дело, – попросила Дженни, пригибаясь к ней.

– Не важно, все это не имеет значения. – Бетт перестала дрожать, и голос ее звучал почти нормально. – Выкинь из головы то, о чем я тебя просила. Уезжай куда хочешь. Я просто сильно простужена, вот и несу всякую чушь. Уходи, оставь меня в покое. Я спать хочу.

Дженни встала и посмотрела на крохотную, свернувшуюся калачиком фигурку. Никогда ей не приходилось видеть Бетт в таком состоянии.

– Может прислать к тебе Лорну? – предложила она. – Пусть посидит с тобой.

– Нет, нет, – быстро ответила Бетт, переворачиваясь. – Я никого не хочу видеть. Пусть меня оставят в покое.

– Выпей хотя бы чай, пока он еще не остыл.

– Хорошо, сейчас выпью… Ступай.

Дженни медленно вышла из ее спальни. С Бетт определенно творилось что-то неладное. И чего она боялась, если не была беременна? Уж, безусловно, она не мучилась угрызениями совести по поводу зла, причиненного Полу. Не опасалась она и его мести. Мысли Дженни унеслись вспять, к Джеймсу Ноулсу. Нет, и тут Бетт могла страшить только беременность, а этого не было. В чем же дело? Дженни, прекрасно знавшая и понимавшая свою кузина, была уверена: ее мучит нешуточный страх.

Миновав дверь комнаты, которую привыкла считать своей, Дженни приостановилась перед комнатой Лорны и легонько постучала в дверь. Обычно, когда родители в открытую ругались, девочка запиралась изнутри – она не могла вынести их ссор.

Не услышав ответа, Дженни толкнула дверь, и та поддалась. Комната Лорны была пуста. Осмотревшись по сторонам, Дженни не помня себя понеслась вниз по ступенькам и, достигнув первого этажа, принялась поочередно заглядывать во все комнаты. Вконец запыхавшись, она вбежала на кухню. Нет, Мэгги Лорну не видела. С тех самых пор, как девочка вернулась из школы.

– А что случилось-то? – спросила кухарка, вытирая руки о фартук.

– Ее нет дома. Она заходила?

– Ну да, я же вам сказала. В четверть пятого, как всегда, она зашла за чаем с пирогом и унесла их к себе; она часто ест в своей комнате, пока готовит уроки. А в детской вы не были? Там у нее книжки. Ее… мать не позволяет ей держать их в спальне.

– В детской ее тоже нет. Может, Элси хоть ее видела? Пойду спрошу.

Дженни стоило больших усилий заставить себя не бежать по приемной, которая была уже полна больных; некоторые люди стояли. Протолкавшись через них, Дженни вошла к Элси.

– Вы не видели Лорну, Элси?

– Видела, почти сразу после своего прихода. Незадолго до того, как вы зашли к доктору. А что?

– Да ничего особенного, – с деланным спокойствием ответила Дженни. – А вы с ней не разговаривали?

– Нет. Я бы при всем желании не могла – она неслась куда-то сломя голову.

Дженни похолодела. Неужели девочка все слышала? Тогда немудрено, что она неслась сломя голову. Она поспешила на кухню. Мэгги уже ее ждала.

– Скажите, Мэгги, где вы были во время этой… сцены в гостиной?

Мэгги нахмурилась, точно пытаясь вспомнить.

– А в самом деле, где это я была? – пробурчала она себе под нос.

– Вспомните, Мэгги, может быть, вы были в холле?

Мэгги вскинула голову и посмотрела ей прямо в глаза.

– Да.

– И вы все слышали?

– Да, – вздохнула Мэгги. – И пусть Бог ей простит, потому как я точно до гробовой доски не прощу.

– А Лорну вы в это время не видели?

– Нет, конечно. Разве позволила бы я ей быть поблизости, когда там такое творится? Вы сами это прекрасно знаете, мисс Дженни. А в чем дело-то?

Дженни утерла капельки пота со лба.

– Элси сказала, что Лорна вылетела из дома, не чуя под собой ног. Боюсь, что она могла услышать крики Бетт. Даже уверена, что так оно и есть.

– Господи, но это невозможно. Ей и спрятаться-то негде было. Если только… – Мэгги вдруг охнула. – Если только она не в чайной пряталась. Но ведь она никогда туда и не заходила – там вечно лютый холод…

– Зато оттуда она бы слышала каждое слово, Мэгги, – убежденно сказала Дженни. – Чайную от гостиной отделяет только деревянная перегородка.

– Господи, вот беда-то! – всплеснула руками Мэгги. Она тяжело опустилась на табурет и утерла раскрасневшееся лицо краем фартука. – Бедная девочка любит отца больше жизни. Он – единственное, что у нее есть. Она всегда знала, что не нужна матери.

– Мэгги!

– Да, да, мисс Дженни, это правда. Я теперь могу все говорить, мне терять нечего. Наша миссис и замуж-то выскочила, только чтобы сраму не вышло. Зачем ей дочка-то? У ней одни сопливые мальчишки на уме. Раньше-то я терпела – ради него, родимого. А теперь… Нет, мисс Дженни, говорю вам: если наша Лорночка узнала, что она ему не родная, жизнь для нее кончена.

– Но ведь после всего случившегося сегодня она рано или поздно все равно узнала бы. Это неизбежно, Мэгги. Нет, меня больше всего тревожит как именно она об этом узнала.

– И что вы собираетесь делать?

– Сама не знаю.

– Скажете ему?

– Пока нет. Пусть хоть прием закончит; может, к тому времени и Лорна вернется. Вдруг – нагуляется и успокоится… Хотя я и сама в это не верю.

– Я тоже. В любом случае я не уйду, пока она не вернется. Хотите чаю?

– Нет, Мэгги, спасибо.

– Давайте я приготовлю и принесу в вашу комнату.

– Нет, Мэгги, я лучше здесь посижу. Вы не против?

– Что вы, мисс Дженни, разве я могу быть против? – Мэгги остановилась посреди кухни. – Я всегда рада, когда вы здесь, В жизни нашей так мало радостей, а вы ее очень украшаете.

В ожидании Пола они почти не разговаривали. Уже в половине седьмого, услышав шум мотора, Мэгги выглянула в окно. Всмотревшись в сумрак, она воскликнула:

– Он уехал!

Дженни быстро подскочила к окну и забарабанила по стеклу, но Пол, видимо, не услышал. Во всяком случае, голову в сторону кухни не повернул.

– Что же нам теперь делать? – всплеснула руками Мэгги.

– Пойду к Элси и узнаю, кого он должен посещать.


* * *

– Нет у него сегодня визитов, – сказала Элси. – Он днем уже всех объехал.

– А вы не знаете, куда он мог уехать? – спросила Дженни.

– Представления не имею. Обычно он говорит мне, когда карточки приносит, но сегодня он и карточки не вынес. Он принял последнего больного и сразу ушел… А в чем дело, Дженни? Что-нибудь случилось?

Дженни покачала головой – провести Элси ей все равно бы не удалось.

– В доме кое-что неладно, – неохотно призналась она.

– Доктору грозят неприятности?

– Не знаю. Надеюсь, что нет.

– Только надеяться и остается. А что, никто не знает, куда он поехал? Ни миссис, ни Мэгги?

– Нет, не думаю… Ладно, Элси, я пошла.

– До свидания, мисс Дженни.

– До свидания, Элси.

Никто, конечно, не знает, подумала Дженни. Только она. Она уже мысленно видела, как Пол на всех парах несется в Мур-Лейн.

Глава 2

Домик Айви был погружен в темноту. И парадная и черная дверь были заперты, а ключ на обычном месте отсутствовал. Айви выполнила данное в письме обещание. Пол знал, всем сердцем чувствовал, что она так и поступит, и все-таки приехал. Не мог не приехать. Он даже не представлял, где сейчас искать Айви, где она может быть – у Уитли или в сотне миль отсюда, – но понимал: Айви навсегда ушла из его жизни. Потеря была оглушающая – словно она умерла. От одной мысли, что он никогда ее больше не увидит, никогда не стиснет в объятиях, Пол готов был кричать, выть, лезть на стенку… Увы, Айви ушла, и ушла навеки.

Уже на обратном пути опустошенный Пол вдруг сообразил, что Айви он потерял, но последствия их связи начнут сказываться только сейчас. Получив утром письмо Бересфорда, Пол поначалу был озадачен, но теперь пелена с его глаз спала. Уже во время приема больных его вдруг осенило: Бересфорд и есть тайное оружие Бетт. Только с помощью Бересфорда она могла лишить его практики, да и выжить из Ромфилд-Хауса. Да, безусловно, не могло быть и речи о том, чтобы стать консультантом, заместителем главного врача, лишившись права лечить и заниматься медициной… И тем не менее, в свете только что постигшей Пола жизненной драмы, перспектива остаться без работы не казалась ему сейчас столь удручающей. Он устал от врачевания, от вереницы больных и несчастных людей, каждый день мелькающих перед ним; вот почему он ждал нового назначения как манны небесной. И вот теперь перед ним замаячила опасность всего этого лишиться… Пол это сознавал, но все же думал, что смог бы все это пережить, окажись сейчас в теплых объятиях Айви.

Резко рванув руль, он свернул на Мельбурн-роуд. Что за дурацкие мысли? Айви и утешать бы его не стала! Нет, она бы наоборот заставила его драться, до последнего отстаивать свои права, ринуться в сечу, очертя голову. И ведь своим поступком она теперь отрезала ему путь к отступлению. Дала шанс на спасение, пожертвовав собой. Что ж, подумал Пол, стиснув зубы, он будет драться. Если суждено проиграть, проиграет, но без боя не сдастся.

Миссис Бересфорд отомкнула дверь и впустила его. Кинув на нее взгляд, Пол еще раз убедился, что супруги, долго и счастливо живущие вместе, становятся необычайно похожи друг на друга. Хрупкая, почти невесомая миссис Бересфорд улыбалась ему, но за приветливой маской скрывалась высокоморальная ханжеская натура. Бересфорды были очень богопослушны и кичились этим. Другие врачи тоже регулярно посещали церковь, но только Бересфорды выставляли свою набожность напоказ. Поженились они рано и состояли в браке уже сорок один год. Произвели на свет троих детей, которыми страшно гордились. Старший сын стал миссионером, а младший и дочь преподавали в школе. Бересфорды были свято убеждены: такие чудесные дети были им наградой за моральную чистоту и добропорядочность.

Не переставая улыбаться, миссис Бересфорд провела Пола в кабинет мужа.

– К тебе доктор Хиггинс, Джордж, – проворковала она и величественно удалилась.

Воздух в кабинете был таким затхлым, словно окна не открывались годами. Запыленный, как и мозги старика, подумал Пол.

Сам доктор Бересфорд восседал за огромным письменным столом орехового дерева, на котором красовались две бронзовые чернильницы, массивное пресс-папье и аккуратно разложенные конверты с бумагой, какая-то мелочь и пара книг. Бересфорд даже не привстал, а лишь слегка кивнул.

– Добрый вечер.

– Добрый вечер, – в свою очередь кивнул Пол.

Ни один из двоих не назвал другого по имени; это было равносильно объявлению войны. Впрочем, война эта, как знал Пол, тянулась давно, уходя корнями еще к его отцу.

Доктор Бересфорд жестом указал на стул.

– Спасибо. – Пол старался, чтобы его голос звучал беззаботно. Все в нем восставало против роли нерадивого ученика, которого собирался высечь профессор, а именно такую игру затеял старик.

– Вы получили мое письмо? – спросил Бересфорд, опираясь о подлокотники кресла и сплетая пальцы. Эта была излюбленная поза некоторых актеров, изображавших врачей, однако в данную минуту она показалась Полу неуместной.

– Я ведь здесь, не правда ли? – не выдержал Пол.

– Да, да, разумеется, – закивал Бересфорд. – Это я просто так, чтобы завязать разговор. В таких щекотливых случаях это непросто. – Его рыбьи глаза скользнули по лице Пола. – Вы меня понимаете?

– Боюсь, что нет.

– Вот уж не считал вас глупцом, доктор.

– Благодарю вас. – Полу понадобилась вся сила воли, чтобы не прибавить: "К сожалению, не могу ответить вам таким же комплиментом".