— Господи, я вам помешал? — спросил Нед с деланым сожалением.
Джулиан сжал кулаки и сделал шаг вперед.
— Убирайся к черту, Постелтон. Тебя это не касается.
— Да ладно тебе, Брейбрук! — криво усмехнулся тот. — Тебе не привыкать к таким ситуациям. Сегодня такая романтическая ночь.
— Романтическая? — Гарри сверкнул глазами. — Я, значит, не имею права даже взглянуть на твою сестру, а моя, оказывается, вполне подходит для твоих развлечений? Спасибо, что предупредили, Постелтон!
— Нет, Гарри!
Кристи встала между мужчинами и повернулась к брату. Что она делает? Она защищает Брейбрука? Джулиан схватил ее за плечи и сильно тряхнул.
— Все в порядке, слышите? — Затем повернулся к Гарри: — Если вы требуете сатисфакции, Дэвентри, я готов. Но нам следует выбрать другое время и место, если вы не хотите окончательно запятнать доброе имя сестры.
— Беспокоитесь о себе!..
В следующую секунду в дверном проеме появился Мэтью.
— Прошу простить, что помешал, мистер Дэвентри, вы не видели моего брата? — Он заметил Джулиана. — Ах вот ты где. Мама интересовалось, куда ты пропал… — Он замолчал, оглядев напряженные лица собравшихся. — Э…
— Я скажу, куда он пропал! — прорычал Гарри. — Решил совратить мою сестру! Вот куда!
Мэтью покраснел и растерянно обернулся к приятелю, топтавшемуся за его спиной.
— Э, спасибо, Джордж. Может, вернешься в дом, раз я уже нашел Джулиана?
— Да, пожалуй, я пойду, Мэтт. Увидимся позже, — послышался смущенный голос Джорджа Эндикота, а затем и его торопливые шаги. Несомненно, он спешил рассказать об увиденном сестре, которая расскажет всем своим друзьям и подругам. А те своим. Через полчаса все гости будут знать о происшествии в саду.
— Извините, — сказал Мэтью.
Джулиан подошел к Кристи. Ее трясло.
— Мы поговорим утром, — начал он.
— Что? — вскипел Гарри. — Поговорим? Ты женишься на моей сестре или ответишь мне за оскорбление!
У Кристи закружилась голова.
— Гарри, ты сошел с ума! Я не хочу выходить за него замуж.
Брейбрук бросил на нее быстрый, удивленный взгляд. Проклятие! Как он мог подумать, что она согласится на брак с человеком, который предлагал ей роль любовницы?
Гарри сурово посмотрел на сестру:
— Ты должна была подумать об этом, прежде чем отдаваться ему!
— Он не…
— Это еще одно оскорбление в адрес вашей сестры, Дэвентри, — выпалил Джулиан и в ярости сжал кулаки. — Теперь вы мне ответите!
Боже, как все глупо! Они похожи на двух голодных псов, дерущихся за кость. Она обязана остановить их, пока эти идиоты не наговорили друг другу такое, что будет уже невозможно забыть.
— Выбирайте, милорд, — прошипел Гарри сквозь зубы. — Пистолеты или свадьба?
— Ни то ни другое! — вмешалась Кристи. Она выдохнула и решительно шагнула вперед.
Повернувшись к двери, она увидела, что Постелтон так и стоит там, с интересом наблюдая за происходящим. У нее еще есть шанс. Если она расскажет Брейбруку всю правду, возможно, Гарри удастся сохранить место, а ей получить хорошее рекомендательное письмо. Но если Постелтон все узнает, то их с Гарри репутация будет безвозвратно разрушена.
— Пусть он уйдет. — Она кивнула на Постелтона.
— Ни за что, мисс Дэвентри. Я независимый свидетель!
— Именно! — воскликнул Гарри. — Постелтон мой друг, и сегодня вечером…
— Это он виновник всех неприятностей! — едва сдерживая гнев, сказала Кристи. — Я предупреждаю тебя, Гарри. Для меня это не имеет значения, а вот для тебя огромное.
Гарри побледнел.
— Кристи, ты не можешь! Ты не должна!
— Должна, — ответила она. — Заставь его уйти. И убедись, что он не подслушивает под дверью, как это было, когда ты разговаривал с Алисией.
Гарри удивленно повернулся к приятелю.
— Именно так, — кивнула Кристи. — А потом он пытался меня шантажировать!
— Вы все не так поняли, мисс Дэвентри, — поспешил вмешаться Постелтон. — Мы можем уйти вместе и оставить голубков наедине.
Гарри взволнованно посмотрел на сестру.
— Дэвентри! — настойчиво сказал Брейбрук.
Гарри подошел к Постелтону:
— Нам лучше обсудить все завтра вечером, вернее, уже сегодня вечером.
Постелтон кивнул и закрыл за собой дверь.
Переведя дух, Джулиан повернулся к Кристи. Она предостерегающе подняла руку.
— Подождем немного, чтобы убедиться, что он действительно ушел.
Они стояли и слушали доносившийся из глубины дома смех и звуки музыки.
Джулиан открыл дверь и убедился, что за ней никого нет. Он в жизни не мог представить, что будет делать предложение ночью в саду.
— Кристи, мисс Дэвентри. — Он запнулся, подбирая слова, стараясь придать моменту некоторую торжественность. — Мисс Дэвентри, я прошу вас сделать мне честь…
— Нет! — Она отдернула руку. — Это совершенно лишнее, сэр! Вы не обязаны предлагать мне выйти за вас замуж.
Джулиан вздохнул:
— Мисс Дэвентри, мы с вами оба прекрасно все понимаем. Несмотря на то, что брак не входит в мои планы, я обязан подчиниться существующим правилам. Вы порядочная молодая женщина, а теперь благодаря вашему брату вся округа за завтраком будет обсуждать наши отношения.
— Вы полагаете, Гарри все сделал специально?
— Это к делу не относится. Сейчас важно лишь одно: либо я женюсь на вас, либо ваше доброе имя навсегда будет очернено.
— Меня совершенно не волнует…
— Это волнует меня. Надеюсь, вы поймете, почему я не могу опуститься сейчас на одно колено. Так вот, мисс Дэвентри, я прошу вас сделать меня счастливейшим из мужчин и согласиться стать моей женой.
— Нет.
— Мисс Дэвентри, у нас нет другого выхода.
— У вас, возможно, и нет. А у меня есть. Мой ответ «нет».
Джулиан почувствовал некоторое раздражение. Он еще мог понять ее нежелание стать любовницей, но он предлагал ей стать женой! От такого не отказываются.
— Мисс Дэвентри, — начал он осторожно.
— Нет! — Кристи сделала глубокий вдох. — Мы с Гарри незаконнорожденные.
— Что?
— Вы все слышали, милорд. Граф Алкестон наш отец, а не крестный Гарри. Это снимает с вас все обязательства, а также поможет убедить вашу сестру в невозможности заключения брака с моим братом.
Джулиан был потрясен. Кристи стояла перед ним с широко распахнутыми глазами и пылающими от стыда щеками.
— Я давно хотела вам признаться. А теперь позвольте мне подняться в свою комнату и собрать вещи.
Она повернулась и направилась к двери. Джулиан не смог найти нужные слова, чтобы задержать ее. Мысли путались. Она незаконнорожденная. Ее брат незаконнорожденный сын графа… Эти новые обстоятельства даже Лизи не сможет счесть неубедительными. А что касается Кристи Дэвентри… Теперь ни один человек в здравом уме не сможет упрекнуть его в нежелании жениться на ней.
Серые глаза Сирены стали пустыми и холодными, когда Джулиан сказал ей правду о рождении Кристи. Гейвергал сидел рядом. Оба молчали. Однако по лицу мачехи было видно, что она вне себя от злости.
— У меня небольшой выбор, Джулиан, — сказала Сирена. — Мисс Дэвентри сама все понимает, раз пошла собирать вещи.
— Нет.
Мачеха удивленно вскинула брови.
— Что еще ты хочешь сделать? Я не могу рисковать репутацией твоих сестер и оставить ее в доме.
— Это не ее вина!
Сирена грустно засмеялась:
— Джулиан, в таких вещах всегда виновата женщина. Ты и сам знаешь. Все, что я могу для нее сделать, — дать хорошие рекомендации. Однако это ей не поможет, если вся история станет достоянием общественности. Скомпрометировал ты ее или нет…
— Нет! — Джулиан резко выдохнул. — Она мне отказала.
Сирена чуть наклонила голову:
— Мне очень жаль, Джулиан, но я ничего не могу сделать. Или ты можешь предложить что-то другое?
Он плохо спал этой ночью. Ему снилось, что Кристи уехала, и он просыпался в холодном поту, затем вновь погружался в тяжелый дурман, стараясь забыть о существовании этой женщины. Он вздрагивал, думая о том, что не приказал слугам приготовить для нее экипаж, хотя сам давно уже распорядился об этом.
Каждый раз, вздрагивая и просыпаясь, он говорил себе, что она не может уехать. Ночь скоро кончится, и настанет новый день.
Первой он увидел Алисию. Она была бледной и подавленной.
— Мама сказала, что ты хочешь меня видеть, — сказала она, открывая дверь в библиотеку. Голос звучал так, словно сестра готова расплакаться.
— Да.
— Мама уже сказала мне, что произошло. И… о Гарри тоже. — Лизи тяжело вздохнула. — Извини, Джулиан. Я не хотела…
— Все в порядке. — Как он мог позволить Лизи извиняться, когда сам вел себя намного хуже.
— Мама решила написать тетушке Мэсиндейл в Бат и сообщить, что я приеду чуть раньше, чем планировалось.
Это очень разумно, но…
— А ты как хочешь, Лизи?
Она подняла глаза, и слезы потекли по щекам.
— Я согласна с мамой. Она говорит, что лучше мне уехать сразу после свадьбы. Но, Джулиан, ты же?..
— Свадьбы?
Лизи смахнула слезу.
— Маминой свадьбы. Джулиан, ты же не будешь вызывать Гарри на дуэль? Прошу тебя, не делай этого! Я не вынесу!
Что он мог ей сказать?
— Я постараюсь.
— А тебе придется жениться на Кристи?
— Я не знаю, Лиз. — Это было единственное, что он мог ответить.
Он ждал Кристи и нервно барабанил пальцами по столу. Они должны все выяснить. Сплетни облетят округу уже завтра. Ее объявят виновницей всего и разорвут на части…
О, дорогая, какой ужас! Конечно, я знала, что все так и будет. Начнутся слезы и причитания. Бедная Сирена! Все это происходило прямо у нее на глазах. Она должна была сразу заподозрить что-то неладное, когда Брейбрук привез ее в дом. Эта, с позволения сказать, шлюха должна была немедленно уехать. Не сказать, что она похожа на падшую женщину, но ведь в тихом омуте, как известно… Да?
Он встал и подошел к окну. Новые обстоятельства жизни Кристи снимали с него все обязательства. Она и ее брат опозорены. Никто и не ждет, что он должен вести себя с ними по законам чести. Такова ситуация в глазах общественности. Если Кристи некуда идти, она может даже согласиться на его предложение стать любовницей, и ни одна живая душа его не осудит.
Раздался стук в дверь.
— Входите.
Кристи вошла в комнату. Он сразу заметил, какой у нее измученный вид. Она выглядела напряженной и усталой. Похоже, провела ночь без сна.
— Мои вещи внизу, милорд.
Глава 13
После пары часов тревожного сна Кристи чувствовала себя опустошенной. Ей снились темные пустынные улицы, по которым она бродила в поисках чего-то необъяснимого, эфемерного.
Брейбрук стоял у окна. Его лицо освещал тусклый свет за спиной, отчего черты казались нечеткими и расплывчатыми. Кристи не могла понять, зачем он послал за ней? Единственное, что приходило в голову, — желание лорда уволить ее прилюдно, в присутствии домочадцев. Или он хочет опять повторить свое предложение? Господи, помоги! У нее в очередной раз должно хватить сил отказаться.
Брейбрук сделал несколько шагов ей навстречу, и Кристи заметила, сколь скорбным было выражение его лица.
— Мисс Дэвентри, мое предложение выйти за меня замуж остается в силе.
Кристи пошатнулась, голова заболела еще сильнее. Несмотря на все произошедшее, он предлагает ей замужество? Кристи была так ошарашена, что не смогла сразу собраться с мыслями.
— Зачем? — еле слышно прошептала она. — Почему вы хотите жениться, зная обо мне все, когда даже… — Она смешалась и опустила глаза.
Брейбрук пристально смотрел на нее. Его пытливый взгляд проникал в самые тайные уголки души и вытягивал оттуда самые давние воспоминания.
— Кем он был?
Кристи встрепенулась, стараясь вернуть себе привычную строгость и неприступность. Неужели она позволила мыслям отразиться на лице так явно, что Брейбрук все понял?
— Поскольку я не приняла вашего предложения, это вас не касается, милорд.
— Кто он?
— Какая разница? Вы беспокоитесь, что я не девственница? — спросила она с некоторым раздражением.
— А у меня есть повод беспокоиться?
— Нет, поскольку я вам отказала, но и мое согласие не дает вам права на вопросы о моей личной жизни.
Его черты стали жестче.
— Поскольку мы собираемся пожениться, у меня есть право!
— Не вы ли сказали мне однажды, что не стали бы требовать от своей жены того, что сами не готовы ей дать?
"Бесприданница для лорда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бесприданница для лорда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бесприданница для лорда" друзьям в соцсетях.