Однако в душе Джулиана до сих пор жило чувство опустошенности и тоски. Девочкам, конечно, сложнее в такой ситуации. Мальчики быстрее справляются. Например, Дэйви ждет не дождется, когда пойдет в школу. А это случится не раньше того времени, когда ему исполнится десять. Сирена настояла на этом в разговоре с отцом, и тот был вынужден согласиться. Джулиан был только рад этому. Ему бы не хотелось, чтобы Дэйви покидал родительский дом. Да и не только Дэйви. Он и сам любил, когда все живут под одной крышей.

Кристи выпрямилась и внутренне напряглась, когда экипаж выехал на главную аллею. Лошади, почуяв приближения дома, поскакали резвее.

Раскачиваясь из стороны в сторону и громыхая колесами, карета миновала каменный мост и въехала во двор замка. Их, безусловно, здесь ждали, поскольку, как только они подъехали к парадному входу, двери мгновенно отворились и несколько человек и собака бросились вниз по ступеням.

Кристи во все глаза смотрела, как лорд Брейбрук вышел из кареты и был окружен толпой людей. Свет фонаря на карете позволял ей все хорошо разглядеть, оставаясь при этом в тени.

— А что ты нам привез?

— Почему ты задержался? Ведь обещал приехать вчера!

Лорд Брейбрук слегка оттолкнул пятнистого сеттера и взял на руки маленького мальчика.

— Бога ради, успокойтесь же вы! Сидеть, Джуна. Можно подумать, что меня не было месяц! Как дела, Дэйви? Ты хорошо себя вел?

— Да. — Мальчик энергично закивал.

А вот и нет! — воскликнул подросток лет пятнадцати. — Мы все с ним измучились, Джулиан. Вчера вечером он приклеил себя к ступенькам у входа и заявил, что не пойдет спать, пока ты не приедешь! Его штаны до сих пор там!

— Да, — раздался звонкий голос стоящей рядом девочки. — Мы не смогли их оторвать, и мама велела просто вытащить из них Дэйви. Она сказала, что мы сами виноваты, что этот сорванец нашел клей, потому что не убираем свои вещи.

Даже при столь скудном освещении Кристи заметила, что лорд Брейбрук едва сдерживает смех, стараясь сохранить строгое выражение лица.

Ей и самой стало смешно.

— Дэйви? — Голос Джулиана был спокойным, но в нем появились едва различимые металлические нотки.

— Но ты же сказал, что приедешь, — пробормотал мальчик.

— Хм, я задержался. В следующий раз отправляйся в постель, когда тебе велят.

Нежный и любящий, но строгий.

— Хорошо. Так же сказал мистер Гейвергал. Ты нам привез подарки?

— Кто такой мистер Гейвергал? — поинтересовался лорд.

Дэйви равнодушно пожал плечами:

— Какой-то мамин друг. Ты его не знаешь? Он часто приезжает. — Он в нетерпении схватился за лацкан сюртука старшего брата. — Что ты нам привез?

— Ничего. Но у меня есть кое-что для вашей мамы.

— Мамы? — зазвучал дружный хор удивленных голосов.

Лорд Брейбрук опустил мальчика на землю, еле заметным движением оттолкнул собаку и повернулся к карете.

— Позвольте вам помочь, мисс Дэвентри.

Кристи с трудом встала после долгого путешествия и открыла дверцу. Она едва держалась на ногах!

Сильные руки подхватили ее под локоть. Смутившись, Кристи заставила себя поднять глаза. Губы непроизвольно дрогнули.

— Осмелюсь заметить, что вы, как и я, словно одеревенели за долгую дорогу, — сказал Брейбрук.

Кристи посмотрела на него с сомнением. Несколько минут назад лорд так легко спрыгнул на землю, словно не испытывал никаких неудобств.

— Я… спасибо, милорд. — Внезапно ее охватил жар. Как стыдно! Почему от прикосновения его руки у нее так разыгралось воображение?

Джулиан помог девушке выйти из кареты и поддержал ее, когда она нечаянно оступилась.

— Позвольте представить вам мисс Дэвентри. Мисс Дэвентри, это моя младшая сестра Эмма и братья Мэтью и Дэйви.

Несмотря на невероятную усталость, Кристи любезно улыбнулась:

— Добрый вечер, Эмма, Мэтью, Дэйви.

Собака подбежала к ней и стала обнюхивать. Кристи нежно погладила ее шелковистую шерстку.

— Это Джуна, — сказал лорд, улыбнувшись, когда та мгновенно навострила уши и повернулась к хозяину, виляя хвостом.

— Добрый вечер, мисс Дэвентри, — вежливо ответила Эмма.

— Добрый вечер, мадам. — Мэтью слегка поклонился.

— Это из-за вас Джулиан задержался? — нахмурился Дэйви.

Только сейчас Кристи задумалась об этом. Вполне возможно.

— Боюсь, что да, Дэйви, — призналась она. — Милорд любезно предоставил мне еще один день на сборы, прежде чем покинуть Бристоль.

Мальчик был явно не в восторге от полученного ответа.

— Мама злится на меня из-за клея, — сообщил он. — На ужин я ел только хлеб с маслом. И пирожных мне не дали.

Лорд Брейбрук пригрозил брату и, нагнувшись, легонько шлепнул его.

— Не стоит обвинять мисс Дэвентри в собственных ошибках. Так, на сегодня закончим. Тебе давно пора в кровать.

Лорд Брейбрук продолжал поддерживать ее под руку, когда они поднялись по ступеням и вошли в ярко освещенный холл, выдержанный в мягких пастельных тонах. Джуна неотступно следовала за ними. Господи, кто сказал, что хозяин должен находиться так близко к своей прислуге?

Перед ними возник дворецкий.

— Добро пожаловать домой, милорд, — произнес он с поклоном.

— Добрый вечер, Галам.

Как человек, знающий свое дело, слуга не позволил себе даже мельком выказать удивление.

Кристиана оглядела гигантских размеров холл. Здесь все хранило память прошлого, и высокий сводчатый потолок, и стены розово-коричневого камня.

— Добро пожаловать в Амберли, мисс Дэвентри, — торжественно произнес лорд Брейбрук.

Кристи не успела ответить, как в конце галереи показались две женщины и послышался радостный возглас.

— Господи! Неужели это Джулиан?

Одна из них, стройная молодая девушка, по мнению Кристи, и была мисс Трентам. Черные кудри, прихваченные розовыми лентами, обрамляли лицо яркими синими глазами, являющимися, по всей видимости, семейной чертой. Рядом с ней в кресле сидела женщина постарше. Ее ноги были прикрыты шалью, а на коленях лежал огромный полосатый кот. Кристи не сразу поняла, что кресло на колесах. Инвалидное.

Женщина посмотрела на нее с интересом и, как показалось, с некоторым неодобрением. Вероятно, это ее хозяйка. Леди Брейбрук собственной персоной.

— Джулиан, что ты сделал? — В голосе отчетливо слышалось негодование.

Лорд поспешил подойти к ней и поцеловал в щеку.

— Полагаю, ты считаешь, что я поступил опрометчиво, приняв решение, не посоветовавшись с тобой, но…

— Несомненно! — кивнула леди Брейбрук.

Джулиан улыбнулся:

— Познакомься, Сирена, это твоя компаньонка мисс Дэвентри.

Выражение крайнего удивления исчезло с лица миледи. Теперь она выглядела потрясенной.

— Но мы же договорились! Если бы я и согласилась, то предпочла бы выбрать сама!

Кристи растерянно заморгала. Он знала, что лорд принадлежит к разряду людей властных и самонадеянных, но такого она не ожидала! Как можно полностью игнорировать мнение собственной мачехи?

Внутренний голос подсказывал ей, что сейчас лучше не давать воли эмоциям и прикусить язык.

Кристиана гордо подняла голову и произнесла самым сладким голосом, на который была сейчас способна:

— Благодарю вас, милорд, за увлекательное, но, к сожалению, бесполезное путешествие. Возможно, в следующий раз вы прислушаетесь к мнению всех членов семьи, прежде чем впутывать посторонних людей в ваши интриги. Надеюсь, вы позволите мне переночевать в замке, а не выставите за дверь немедленно?

Глава 4

Брови леди Брейбрук поползли вверх и почти скрылись под элегантной шляпкой, но Кристи это уже не беспокоило. Черт возьми, а кто позаботится о ней? Она смертельно устала после двух дней пути, а теперь ей предстоит возвращаться обратно. И даже не удастся повидаться с Гарри, прежде чем ее отошлют прочь. Да еще придется потратить часть накоплений на оплату гостиницы, пока она не найдет подходящее жилье.

— А вы молодец, дорогая! Джулиан, бога ради, не стой без дела, распорядись, чтобы вещи мисс… Дэвентри, ты сказал? — Осторожный взгляд в сторону мисс Трентам. — Да, чтобы багаж мисс Дэвентри отнесли наверх. Она может остановиться в гостевой спальне напротив моей. Вот и прекрасно. — Сирена протянула руку и обратилась к Кристи: — Вы, должно быть, голодны, мисс Дэвентри? Можете не переодеваться.

Ошеломленная Кристиана подошла и пожала руку миледи.

— Лизи, дорогая, покажи мисс Дэвентри, где она может умыться и привести себя в порядок. Затем проводи ее в малую столовую.

Кристи последовала за мисс Трентам, услышав, как леди Брейбрук произнесла решительным тоном:

— Тем временем, Джулиан, обсудим все наедине. Мэтт, отведи Дэйви в его комнату и проследи, чтобы он лег спать.



Мисс Трентам повернулась к Кристи и улыбнулась вполне дружелюбно.

— Вы правда мисс Дэвентри? Какое совпадение! Я… мы обе знакомы с мистером Дэвентри. Он… он мой самый близкий друг. — Лизи покраснела и опустила глаза.

— Никакого совпадения, — ответила Кристиана. — Гарри мой брат. Лорд Брейбрук намеренно разыскал меня, зная, что вашей матери требуется компаньонка.

Синие глаза мисс Трентам широко раскрылись.

— У вас возникла необходимость искать работу? — В ее голосе не было презрения, лишь нескрываемое удивление.

Кристи подумала, что первая уловка лорда удалась, чего не скажешь о его замысле найти компаньонку для леди Брейбрук. Однако, если подойти к разработке плана с большей тщательностью, она вполне могла бы заработать те деньги, которые так настойчиво обещал ей лорд Брейбрук.

— Конечно, мисс Трентам. У Гарри своя жизнь, и я не хочу быть ему в тягость.

Девушка слегка смутилась, и Кристиана уверенно продолжала:

— Ему еще много предстоит сделать для продвижения по карьерной лестнице. Наш… — она быстро исправилась, — его крестный весьма великодушен, но это не означает, что он обязан помогать и сестре.

— О, я… я понимаю вас. — По ее задумчивому лицу было ясно, что в данный момент мисс Трентам обдумывает, как новые факты могут быть связаны с галантностью и повышенным вниманием к ней Гарри. — Вот мы и пришли, — сказала она, открывая дверь. — Из этой комнаты есть выход в сад. Мама настояла, чтобы младшие дети всегда пользовались этим входом, и приказала держать здесь воду и мыло.

Снимая капор, чтобы освежить водой лицо и руки, Кристи размышляла о том, что леди Брейбрук чрезвычайно разумная женщина. Похоже, она очень добра и более приятный в общении человек, чем ее предыдущая хозяйка. Она взяла полотенце, вздохнула и с сожалением подумала, что рекомендацией этой леди она никогда не сможет воспользоваться.

Для предъявления по месту требования:

Мисс Дэвентри прибыла в пятницу вечером, чтобы занять место компаньонки. Повздорив с моим сыном, она вернулась в Бристоль в воскресенье утром.

Искренне ваша,

И прочее, прочее, прочее.

Кристи поправила волосы. Она поставила рекорд: была уволена, даже не приступив к работе.

Придав себе, насколько это было возможно, аккуратный вид, она повернулась к мисс Трентам.

— Вы готовы? — спросила девушка. — Знаете, а было бы превосходно, если бы вы остались в доме. Положите здесь ваш капор, кто-нибудь из слуг принесет его в спальню.

Кристи оставила капор и вышла из комнаты. Мисс Трентам тряхнула головой, и смоляные кудри разлетелись в стороны.

— Ох! Больше всего раздражает в Джулиане его постоянное стремление руководить людьми и заставлять их поступать так, как он считает верным. Даже маму. И он всегда такой… такой самоуверенный, словно один знает как лучше. Мама говорит, что он все правильно делает, но, с моей точки зрения, он настоящий тиран!


— Изволь объясниться, Джулиан. — В колосе Сирены чувствовалось раздражение.

Джулиан откатил кресло в ближайшую комнату, закрыл дверь и повернулся лицом к мачехе.

— Я придумал хитрый ход, — сказал он. — Роль компаньонки лишь прикрытие. Ее истинной задачей будет воздействие на Лизи. — Джулиан взял стул, сел рядом и начал в подробностях объяснять свой замысел.

С каждой минутой удивление Сирены становилось все более явным.

— Ясно. — Она решительно кивнула.

У Джулиана возникло ощущение, что ей действительно ясно все. От нее не скрылась ни одна мельчайшая деталь. Джулиан молил Бога, чтобы мачеха не заметила его непроизвольную заинтересованность мисс Дэвентри. В этом нет ничего серьезного, но ему не хотелось бы признаваться.

— Полагаю, ее невзрачная внешность вполне подходит для роли компаньонки-гувернантки, — задумчиво произнесла Сирена.