Льюис повернулся лицом, когда услышал звон открывающихся дверей лифта, находясь на кухне. Его брови удивленно поднялись, когда он увидел различные пакеты у меня в руках.

— Ну и ну, — сказал он, — чувствую, что ко мне только что пришел другой человек. «Бергдорф», а?

— Это все Джейн, — ответила я.

Он рассмеялся.

— Если бы я знал, что ты так любишь ходить по магазинам, то предложил бы взять меня с собой.

— Поверь мне, — сказала я, бросая пакеты на диван. — Я сопротивлялась. Джейн оказалась более убедительной, чем ты.

— Вот как? — Он встал передо мной, скользя руками вниз по моим бедрам. Его губы встретились с моими с нарочитой медлительностью. — Думаю, что смогу быть достаточно убедительным.

Я ничего не могла с собой поделать, только рассмеялась.

— Ты просто смешон.

— Ты так думаешь? Ты только что бросила мне вызов, мисс Бишоп. А чего ты от меня ждала?

Я пожала плечами.

— Похоже ничего, как-то не очень хорошо все продумала. В любом случае, мне скорее всего придется вернуть все эти вещи.

Из кухни донесся чей-то голос, и я обернулась, с удивлением обнаружив двух девушек у стойки бара. Я сразу узнал их — Шарлотту и Этту, сестер Льюиса.

— Брат, не представишь ли ты нас друг другу? — Сказала Шарлотта.

— Или ты так и будешь стоять там весь день с застенчивым видом? — Спросила Этта.

Льюис фыркнул.

— Вы двое просто невыносимы. — Он снова повернулся ко мне. — Натали, это мои сестры. Шарлота. — Он указал на более высокую, а потом девушку пониже. — И Этта.

У Шарлотты была потрясающая темно-коричневая кожа, как у Льюиса, и невероятно длинные ресницы. Ее черные волосы, разделенные пробором посередине, соблазнительно спадали на плечи. Ее стиль одежды был безупречен — темные застиранные джинсы и простая белая футболка. Ей не нужно было ничего другого, чтобы подчеркнуть свою красоту.

Этта была вся в черном — в кожаных леггинсах и мотоциклетной куртке, с золотыми браслетами и с темно-красной помадой на губах. Она сменила прическу с прошлого года, насколько я помнила, на высокий конский хвост, собранный из косичек, почти доходящий ей до задницы. Она была соблазнительной там, где Шарлотта была подтянутой, резкой там, где Шарлотта была нежной.

Они были неразлучны. И я не могла поверить, что им было только двадцать один и восемнадцать. Эти девушки из Верхнего Ист-Сайда были словно с другой планеты.

— Боюсь, они явились без предупреждения, чтобы устроить тебе засаду, — сказал Льюис, бросив на меня разочарованный взгляд. — Они не дают мне покоя с тех пор, как мы начали встречаться.

— Не даем тебе покоя?! — Спросила Этта. — Разве это слишком много — хотеть познакомиться с женщиной, с которой ты встречаешься?

Я была ошеломлена. Они хотели познакомиться со мной. От Льюиса я не слышала ни слова об этом. Может он боялся, что это выведет меня из себя. Возможно, если бы у меня было время, как следует подумать об этом, то я бы не согласилась, но, когда они были здесь и сейчас, глядя на них я была счастлива. Резкий контраст с матерью Пенна, ненавидящей меня с такой силой, что она уволила и занесла в черный список, чтобы я никогда больше не смогла найти достойную, как тогда работу.

— Все нормально. Я рада, что мы снова встретились, — заверила я их.

— Отлично, — заявила Этта и подскочила ко мне, схватила за руки и потащила к бару. — Мы умирали от желания встретиться с тобой.

— Этта, дай ей передохнуть, — упрекнула ее Шарлотта.

— Она уже передохнула, — проворчала Этта.

Льюис закрыл лицо руками.

— Я должен был заставить их уйти, как только ты пришла.

— Будто ты можешь заставить нас уйти, — заявила Шарлотта с лукавой усмешкой.

— Брат, сделай нам что-нибудь выпить, — попросила Этта. — Мы задержимся тут у вас ненадолго.

Льюис недоверчиво покачал головой.

— Я кто? Твой бармен?

— Да, — одновременно ответили Шарлотта и Этта.

Я начала смеяться вместе с ними.

— О, Господи, они уже обратили тебя в свою веру, — сказал он, подняв глаза к потолку. — На этот раз я должен сыграть роль бармена, но будьте с ней милыми. Я знаю вас обеих на что вы способны.

— Мы?! — Воскликнула Этта, дотрагиваясь до своей груди, будто обижаясь, что он заподозрил их, что они не милые.

Льюис смерил их взглядом. Братская любовь, ясно говорившая, что он не купился на их невинные глазки. Тем не менее он отправился к бару, чтобы сделать нам коктейли.

— А теперь рассказывай. Льюис молчит насчет вас двоих. — Глаза Этты были насыщенного орехового цвета, и они выглядели возбужденными и немного с хитринкой. — Вы встречаетесь, в отношениях? Он готов сказать, что в отношениях? Ты же знаешь, какие нынче парни. Они все говорят, давай просто посмотрим, куда это приведет, но мы-то знаем, что они хотят просто случайного секса.

Я открыла рот, чтобы ответить, но Шарлотта перебила:

— Не обращай внимания на Этти. Расскажи нам о себе. Мы знаем, что ты известная писательница. Где ты выросла? Где учились в институте? Чем занимаются твои родители?

Я услышала, как Льюис выругался, смешивая нам напитки, и пробормотал что-то вроде:

— Вы двое еще хуже, чем я думал.

— Думаю, что мы встречаемся. — Я поймала его взгляд, он усмехнулся. — Во всяком случае, это я не тороплюсь.

— О, ты перевернула наше отношение о женщинах в этом вопросе. Одобряю, — ободряюще сказала Этта. — Держи моего брата в напряжении.

— Господи Иисусе, — донеслось из бара.

— Рассказывать особо нечего. Я выросла в семье военного. Мой отец ушел в отставку в Чарльстоне. Я училась в Университете Гримке и получила степень бакалавра по английскому языку. Теперь я пишу книги здесь в городе.

— Ух ты, — выдохнула Шарлотта. — Ты должно быть много ездила.

— Именно. Мы переезжали один раз в два года, пока я не стала первокурсницей.

— А я никогда не ездила никуда, пока не окончила школу, — сказала Этта и поджала губы. — Если только не считать зиму в Париж, Хэмптон, Ибицу или Швейцарские Альпы.

Льюис поставил перед нами бокалы.

— Это не то, что было у Натали. И ты говоришь нелепые вещи, — Шарлотта кивнула. — Держи себя в руках, чтобы не походить на титулованного сопляка.

— Как будто ты лучше, Чарли.

Шарлотта помахала пальцами и сделала большой глоток коктейля из бокала, стоявшего перед ней.

— Ох уж этот джин, братец. Одобряю.

— По крайней мере, я хоть на что-то гожусь, — вставил Льюис.

— Вот это перемена, — пошутила Этта.

— В любом случае, — протянула Шарлотта, — мы рады, что познакомились с тобой. Не нужно продолжать следить за твоими выходами в «Крю».

— Ну, это что-то новенькое. — Я сделала глоток своего коктейля для храбрости, чтобы пройти через очевидное интервью с его сестрами. Я никогда не любила интервью и надеялась, что избегу и этого.

— О, девочка, мой брат не так легко отдает свою любовь. Если ты ему нравишься, значит, все по-настоящему, — сказала Этта.

— Да. Я имею в виду, у него ведь было только три настоящие подружки, верно? — Спросила Шарлотта.

— Ребята, — проворчал Льюис.

— Ага, — подтвердила Этта. — Адди в старших классах.

— Моника в университете.

— И эта сука Алисия.

— Ох, Алисия, — простонала Шарлотта.

— Не могли бы вы двое прекратить, а? Мы собрались здесь не для того, чтобы вы рассказывали Натали о моих предыдущих подружках.

— Эй, — сказала Этта, ткнув его в грудь, — мы тебе помогаем, брат.

— Ага. Мы даем понять, что ты держишься за женщину, когда находишь ту, которая тебе нравится. Остальные просто… — Шарлотта шелкнула пальцами.

Льюис покачал головой.

— Почему я решил, что познакомить вас будет хорошей идеей? О, подожди, я просто не знал к чему все приведет.

Этта закатила глаза.

— Да, но если бы ты познакомил нас с Алисией раньше, — сказала Этта, — мы бы уже тогда сказали тебе, что она стерва. Это сэкономило бы тебе кучу времени!

— А Натали вовсе не стерва, — подтвердила Шарлотта.

— Ну, слава богу, — пробормотала я. Мои глаза были широко раскрыты, пока я следила за их быстрым обменом репликами, узнавая так много в процессе.

Шарлотта рассмеялась.

— Как будто есть какие-то сомнения. Ты такая милая, что аж зубы сводит.

Этта положила голову мне на плечо.

— Шарлотта пытается сказать, что ты ей нравишься.

— С вами троими очень весело.

Льюис выглядел немного обиженным.

— От них одни неприятности.

— И от тебя тоже, — обвинила его Этта.

— Сто процентов. — Шарлотта кивнула. — Мама будет в восторге от нее.

Этта посмотрела на Льюиса.

— Итак, когда ты привезешь ее к нам домой?

Я удивленно кашлянула. Встретиться с его сестрами — это одно. Формально я уже познакомилась с ними на концерте Хлои Аваны. Кроме того, с выпивкой у Льюиса я не боялась, только немного чувствовала себя не комфортно. Но познакомиться с родителями... это было... вау.

Льюис покачал головой, глядя на них.

— Когда мне, черт возьми, будет это угодно. Вы не должны лезть не в свое дело.

— Хочу сказать, что мама интересуется, — ответила Этта.

— Хорошо. Все, вам пора уходить. Идите донимайте кого-нибудь другого.

Этта и Шарлотта захихикали, допили свой коктейль и встали. Притянули меня к себе, чтобы обнять, обещая скоро увидеться, говоря, что я буду желанным гостем у них в любое время. Они драматично выскочили из квартиры.

— Они…

— Знаю, — проворчал он.

— Потрясающие, Льюис. Действительно такие удивительные. Тебе повезло, что у тебя с ними такие отношения, — его брови поползли вверх. — Большинство людей находят их ошарашивающими.

— Ну, конечно. И какая это часть Верхнего Ист-Сайда?

— Ты просто невероятна. Ты ведь это знаешь, правда? — Он шагнул ко мне и запечатлел еще один поцелуй на моих губах.

— Очевидно, — пошутила я.

— Нет, правда. Не знаю никого, кто был бы похож на тебя, Натали.

— С тобой так просто.

— С тобой легко, — он отстранился, чтобы искренне посмотреть на меня. — Могу я тебя кое о чем попросить?

Я молча кивнула.

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты познакомилась с моей матерью. Она замечательная, сильная, невероятная женщина. И девочки не ошиблись, когда сказали, что ты ей понравишься, — сказал он мне в губы. — Это слишком с моей стороны, а?

Я поймал себя на том, что отрицательно качаю головой. Нет, если его мать хоть немного похожа на его сестер… или на него.

— Это совсем не слишком.

— Хорошо. Я хочу, чтобы все, кто мне дорог, знали и любили тебя.

И я сама удивилась себе, что не только поверила ему... но и согласилась.


21. Натали


— Нет причин нервничать.

Я осторожно взглянула на Льюиса, когда мы поднимались на лифте на верхний этаж.

— Тебе легко говорить. Как бы ты себя чувствовал, если бы отправился знакомиться с моими родителями?

— Если бы ты пригласила меня в Чарльстон познакомиться с твоей семьей, я бы, наверное, был на седьмом небе от счастья.

— Мой отец служил в армии. Теперь он полицейский. Он очень хорошо управляется с огнестрельным оружием.

Льюис рассмеялся.

— Ну, не думаю, что у нас в доме есть оружие. Теперь ты перестала бояться?

— Ни в малейшей степени.

Он обнял меня за талию и поцеловал в висок.

— Все будет хорошо. У меня замечательные родители. Поразительно, но в нашей семье происходит мало драмы для Верхнего Ист-Сайда.

Лифт открылся во впечатляющие апартаменты Уорренов. Хотя это слово «апартаменты» мало описывало их дом. Моя убогая квартира с одной спальней на третьем этаже в Верхнем Вест Сайде можно было назвать квартирой. Даже огромный пентхаус Льюиса все еще напоминал квартиру. Но здесь было что-то совсем другое. Потолки в гостиной были двух— или трехярусными, с окнами от пола до потолка, выходящими на Центральный парк. Лестница вела на второй этаж, где, как я предполагала, располагались спальни. Все было однотонным с оттенком зелени. Стильно, консервативно и потрясающе.

— Мам, мы прибыли, — крикнул Льюис.

— Я на кухне, — отозвалась мать.

Мы прошли через холл, гостиную и кухню, которая была такой же потрясающей, как и весь дом. Кухонный островок в центре кухни был размером с мою гостиную. Мои глаза расширились вдвое, когда я увидела холодильник из нержавеющей стали промышленных размеров и насчитала одну, две, три, четыре — четыре духовки.

— Мы принесли «Пино», — сказал Льюис, поднимая пакет с вином, когда мы полностью вошли в профессиональную кухню.

Но мое внимание привлекла красивая чернокожая женщина, стоявшая перед множеством кастрюль на плите. Нина Уоррен. Этта и Шарлотта явно пошли в нее. Ее волосы были уложены в удлиненное каре. Ее дизайнерское платье сидело так, словно было сшито специально для нее. Но именно ее поза, когда она повернулась на шпильках к нам, заставила меня увидеть настоящую женщину. Нынешнего посла в Организации Объединенных Наций, женщину с грацией и уравновешенностью в каждой черте лица.