– Ничего я не терял. Просто я не знаю, где она. Она ведь ко мне не привязана. А зачем Фиона тебе сдалась? Ты что, заболел?
– Еще чего! Я что, похож на больного?
– Тогда зачем она тебе? Что тебе от нее нужно?
– Уже обеденное время, – заявил Фингел, скрестив руки на груди.
– И что с того?
– Пора обедать.
– Ах вот что! – Эван глубоко вздохнул, пытаясь оставаться спокойным, хотя его ужасно раздражало, что отец никак не доберется до сути дела. – И при чем здесь Фиона?
– При том, что мы всегда обедаем вместе. Сидим рядышком за столом, наслаждаемся вкусной едой, приправленной отличной ссорой. Я отправился в большой зал, уселся за стол, а ее все нет и нет. Еще никогда не случалось, чтобы она пропускала обед. А прежде чем ты начнешь спрашивать, могу тебе сказать, что ее нет ни в замке, ни в хижине, где сушатся лекарственные травы, ни в саду. Я уж подумал было, что она с тобой в постели и ты делаешь ей наследника, ан нет, ты-то здесь, передо мной, а она куда-то исчезла. Так почему ты не знаешь, где твоя жена?
Эван машинально огляделся по сторонам, потом взглянул на своего отца. Как странно и непонятно. Он всегда считал, что отец не любит Фиону, не желает иметь с ней ничего общего, потому что она родственница Камерона, а оказывается, он постоянно обедает с ней вместе. Интересно, почему он, Эван, никогда не задумывался над тем, чем это вызвано?
Но еще более странно то, что отец, похоже, соскучился по ней, хотя Эван подозревал, что старик ни за что в этом не признается, даже под страхом смерти. За те недели, что Фиона живет в Скаргласе, ей, оказывается, каким-то образом удалось завоевать его расположение. Эван знал, что отец если и испытывал к кому-то добрые чувства, то только к мужчинам, женщин же, насколько ему было известно, он и в грош не ставил. Фингел продолжал сверлить его хмурым взглядом, и Эван понял: отец недоволен тем, что он невнимателен к собственной жене.
Внезапно он ощутил легкое беспокойство. Отец искал Фиону во всех тех местах, где она обычно бывала, однако не нашел ее. «Впрочем, – подумал Эван, пытаясь отогнать дурные мысли, – то, что Фингел говорит, будто искал ее повсюду, вовсе не означает, что так оно и было».
– А ты заглядывал в зал? – спросил он.
– Я же тебе сказал: нигде в замке ее нет! – рявкнул сэр Фингел. – Хотя я и старик, но еще не выжил из ума и зрение у меня прекрасное. Я даже послал на поиски твоей жены женщин, но они вернулись ни с чем. Разговаривал с Недом, и он мне сказал, что не видел Мэб с самого утра.
– А может быть, Фиона с Мэб пошли в деревню? Отец покачал головой, и Эван почувствовал, что его тревога усилилась.
– Из деревни только что пришел мужчина и спрашивал про них. У него заболел ребенок, и он хотел, чтобы они его посмотрели. Так, значит, ты все-таки потерял ее!
Ответить Эван не успел: стража, стоявшая на крепостных стенах, подняла крик. Его подхватили стражники, охранявшие порота. Эван помчался к воротам, отец от него не отставал. Они уже были возле ворот, когда во двор, пошатываясь, вошла Мэб и рухнула прямо к их ногам. От неожиданности Эван покачнулся, однако отец больно сжал его руку, и он устоял на ногах.
На сей раз, чтобы обрести присутствие духа, Эвану потребовалось сделать несколько глубоких вдохов. Однако стоило ему склониться над Мэб, как он почувствовал, что теряет контроль над собой. Фиона пропала, а Мэб вернулась в Скарглас одна и вся в крови. Быстро осмотрев рану женщины, Эван с облегчением вздохнул: на первый взгляд рана казалась неглубокой. Счастье, что Мэб осталась в живых, но в данный момент его радовало прежде всего то, что она сможет ответить на его вопросы. С едва сдерживаемым нетерпением он ждал, когда Мэб наконец отдышится.
– Где Фиона, Мэб? – спросил он, не в силах больше ждать.
– Мензис, – ответила Мэб и кивнула, заметив как побледнел Эван. – Мы пошли в лес за лекарственными растениями, и он нас там нашел.
– Вы с Фионой покинули замок без охраны?!
– Подожди, парень, – перебил его сэр Фингел и, не обращая внимания на возражения Мэб, подхватил ее на руки. – Эта женщина нуждается в помощи.
– Мама! – послышался в этот момент крик Неда, который, подбежав к сэру Фингелу, протянул руки к своей матери.
– Тихо, парень, успокойся, – проговорил сэр Фингел. — Твоя мать получила всего лишь царапину, С ней все будет и порядке.
– Это правда, Нед, – подтвердила Мэб и погладила сына по светлым волосам. – Ты помнишь, что я тебе рассказывала о том, как лечить порезы? – Мальчик кивнул, и она улыбнулась ему. – Вот и хорошо. Пойди, возьми все, что для этого нужно, и принеси мне.
– Принеси все в большой холл, – приказал сэр Фингел и, как только мальчишка умчался, направился к замку. – У этого парня слишком светлые волосы. Ты уверена, что он мой?
– Конечно, твой, старый ты осел. – Мэб застонала и потерла бедро. – Этот негодяй швырнул меня на землю.
– Не заводись, женщина. Тебе еще предстоит рассказать Эвану, что произошло.
– Отец, – возразил Эван, быстро направляясь следом за ним к замку, – сейчас не до разговоров. Фиона в руках врага.
– Ничего, скоро мы ее вызволим. Ей уже не раз приходилось бывать в руках этого подонка, но всегда удавалось сбежать. Как только мы окажем первую помощь Мэб, она ответит на твои вопросы, а потом мы отправимся выручать твою несносную жену и убьем этого мерзавца.
Эван понимал, что отец прав, однако легче ему от этого не стало. Задержка выводила его из себя. Он ходил взад и вперед по большому холлу, пока Бонни занималась ранами Мэб, сама Мэб заверяла своего сына в том, что с ней все в порядке, а сэр Фингел то и дело бросал хмурые взгляды на светлые волосы Неда, время от времени бросая оскорбительные замечания в адрес Мэб.
– Иди сюда, Эван, и задай свои вопросы, – наконец позвал сэр Фингел.
– Ох, Эван, – протянула Мэб, как только он подошел к ней. – Дело было так. Мы стояли с Фионой на поляне, сплошь поросшей фиалками, и рассуждали, что мы будем с ними делать и как донесем до замка, когда из леса выехало несколько всадников. Одного из них она назвала Мензисом.
– Это тот, кто преследовал ее, кто нанес ей шрамы, – пояснил Эван. – И что случилось потом?
Поглаживая сына по голове, словно это придавало ей сил, Мэб рассказала Эвану все, что могла вспомнить.
– Бедняжка Фиона считает, что я погибла, что она отдалась в руки врагов ни за что.
– Скоро она узнает правду. Ты видела, куда они ее повезли?
– Боюсь, что нет. Я потеряла сознание, правда, ненадолго. Они нас выследили, что совсем нетрудно было сделать, а потом захватили ее в плен и увезли, а вот куда, не знаю. – И Мэб подробно рассказала Эвану о том, где находится поляна с фиалками. – Земля там довольно рыхлая, так что следы, которые они оставили, будет легко обнаружить, а самих их легко выследить.
– Значит, мы это сделаем, – изрек сэр Фингел и устремился к двери большого холла. – Помоги матери добраться до кровати, Нед, – приказал он мальчику и вышел за дверь.
Эван выбрал из огромного числа желающих с ним ехать десятерых человек. Отец тоже собрался в дорогу, чем удивил и одновременно порадовал его. Фингел был спокоен и держал себя в руках, чем, к сожалению, Эван сейчас не мог похвастаться. Кроме того, он прекрасно понимал, какие чувства его захлестнут, как только он выследит врагов Фионы.
Ведя своих людей к тому месту, которое описала Мэб, Эван пытался подавить страх за Фиону, от которого все сжималось внутри. Он вновь и вновь повторял себе, что Мензис не собирается убивать Фиону, он хочет, чтобы она стала его женой. Эван молил Бога, чтобы у Фионы хватило сообразительности не говорить о том, что она вышла замуж: неизвестно, как отреагирует на эту новость такой сумасшедший, как Мензис. Потом он напомнил себе, что Фиона уже не раз доказала, что она разумная женщина, и он несколько расслабился.
Выйти на след Мензиса и его людей не составило труда, и Эван никак не мог понять почему. Может быть, Мензис просто не пытался замести следы, считая, что никто не отправится на выручку Фионе? А может быть, это ловушка? По многочисленным рассказам Фионы о своем брате Конноре Эван знал, что это сильный и умный мужчина, однако он почти два года не мог поймать Мензиса. Следовательно, этот безумец совсем не глуп. Странно, что он оставляет за собой такие явные следы. Эван поспешно остановил свой отряд и объяснил, что его беспокоит.
– Я поеду вперед и посмотрю, может быть, что-то и обнаружу, – сказал Грегор и, как только Эван кивнул, уехал.
– Ты и в самом деле считаешь, что этот Мензис достаточно умен, чтобы спрятать следы? – спросил сэр Фингел.
– Да, – ответил Эван. – А сейчас такое впечатление, что он специально их оставил. Либо это ловушка, либо на сей раз этот тип слишком уверен в успехе. А может быть, безумие настолько овладело им, что он вообще перестал соображать. – Эван покачал головой и взъерошил рукой волосы. – Трудно сказать, какие мысли бродят в голове сумасшедшего.
Сэр Фингел почесал подбородок.
– Этот человек хочет получить твою жену. Он почти два года выслеживал ее, нанес ей шрамы. Совершенно ясно, что он сумасшедший. Однако вполне вероятно, что он настолько горд тем, что сумел отыскать Фиону и схватить ее, что у него закружилась голова от счастья. Может быть, он так спешил увезти поскорее свою добычу, что даже не убил Мэб.
– Вполне возможно. А ты уверен, что он собирался ее убить?
– Да. Но он спешил и резанул по горлу, не взглянув на рану, которую нанес. Он был настолько уверен, что перерезал ей горло, что даже не посмотрел, убил ее или нет. Мэб спасло то, что у нее фонтаном брызнула кровь. Мензис нанес ей рану, увидел, что хлынула кровь, и отшвырнул Мэб в сторону. – Сэр Фингел взглянул на следы, по которым им предстояло ехать. – Зачем человеку заметать следы, если он уверен, что ему никто не угрожает?
«А ведь отец прав, – решил Эван, пытаясь скрыть свое удивление. – Пускай он стар, от него много беспокойства, он не способен решить ни одну проблему, постоянно ищет приключения и находит их, бегаег за женщинами, по он далеко не дурак. Кроме того, он всегда был отличным воином и великолепным стратегом», Эван понимал, что должен прислушаться к словам отца. В этот момент он заметил, что к ним скачет Грегор, и застыл на месте.
– Они вон за теми деревьями, – сказал Грегор, подъезжая к Эвану и останавливаясь. – Там небольшая поляна, на ней они разбили лагерь. У Мензиса всего шесть человек, не больше, и сейчас вес они находятся в лагере.
– А Фиона?
Грегор ответил не сразу, сначала взялся за поводья его лошади, и Эван похолодел.
– Она жива, – вымолвил он наконец, пристально глядя на брата и не выпуская из рук поводьев. Он опасался, что Эван сорвется с места и помчится ее спасать. – На ней ничего нет, кроме рубашки, за связанные запястья ее привязали к ветке дерева.
– Она говорила, что Мензис любит подвешивать ее к дереву, словно только что пойманную добычу, – прошептал Эван.
– Значит, нужно поскорее подкрасться и освободить ее, – заметил сэр Фингел. – Мы же собирались лишь совершить набег, а не сражаться с ними.
Эван кивнул, подавляя кровожадное желание. Если они открыто нападут на Мензиса и его людей, Фиона окажется в опасности, особенно если учесть, в каком беспомощном состоянии она находится. Нужно действовать хитро, как они обычно поступают, когда крадут у кого-то скот или лошадей. Однако, как только Фионе перестанет грозить опасность, Эван намеревался вступить с Мензисом в открытый бой и убить его.
Эван оглянулся на Саймона и порадовался тому, что разрешил юноше их сопровождать, несмотря на его неопытность. Саймон обязан Фионе жизнью, и ему ужасно хотелось хоть как-то отплатить ей за это. И теперь у него появится такая возможность, поскольку у парня есть явный талант: он умеет ходить по лесу так тихо и осторожно, что под ногами не треснет ни единая веточка. А еще он умеет молниеносно взбираться на дерево, что не удается ни одному человеку из их клана. Пристально оглядев юношу, Эван решил, что он достаточно силен, чтобы выполнить его замысел, и рассказал, что он должен сделать.
Еще несколько минут потребовалось на то, чтобы выработать план действия, после чего отряд поскакал к деревьям. Эван предложил отвлечь противника, но Грегор заверил его, что в этом нет никакой необходимости, поскольку они и так ничего не видят и не замечают вокруг. Эван не стал спрашивать, что настолько завладело их вниманием, он и так это знал. Любой нормальный мужчина не в силах устоять перед таким восхитительным зрелищем, как Фиона, одетая лишь в тоненькую нижнюю рубашку.
На краю леса они спешились. Эван дал Саймону несколько минут на то, чтобы он занял нужное положение, после чего подал знак остальным двигаться вперед и, согнувшись в три погибели, начал подбираться к лагерю Мензиса вместе с отцом, который находился с ним рядом и не отставал ни на шаг.
"Бесстрашный горец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бесстрашный горец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бесстрашный горец" друзьям в соцсетях.