Глаза Мэб расширились.
– Ты собираешься совершить очень смелый поступок. – Могу лишь надеяться, что этот смелый поступок не будет иметь для меня печальных последствий. – Фиона вздохнула. – Знаешь, Мэб, Эван так старается сделать меня частью своей жизни. Я это вижу, чувствую. И все-таки есть в нем какая-то нерешительность. Может быть, оттого, что он не привык делиться своими мыслями, а может, все еще не вполне мне доверяет. Так вот, сегодня я дам ему понять, что он держит меня в руках, и посмотрю, что из этого выйдет. Я просто не в силах больше тянуть.
– Как это ни печально, часто женщина первой признается мужчине в любви.
Фиона взяла Мэб под руку, и подруги направились к двери.
– Это крайне несправедливо, – заметила Фиона по пути. – Но кто-то ведь должен сделать первый шаг. А поскольку сегодня я должна сообщить Эвану, что у нас будет ребенок, я решила признаться ему и в том, что люблю его. Видишь, какая я романтическая дурочка?
И они одновременно рассмеялись, направляясь к большому холлу, после чего Фиона стала молить Бога о том, чтобы он позволил и ей обрести покой и радость – чувства, которые испытывает сейчас Мэб.
– Почему ты так нервничаешь? – спросил Грегор, садясь на стул возле камина и наблюдая за Эваном, который метался взад-вперед по спальне. – Ведь не ты сегодня женишься.
Остановившись возле камина, Эван уставился невидящим взглядом на пламя.
– В какой-то степени и я женюсь.
На секунду Грегор нахмурился, потом вздохнул и покачал головой:
– Ты все еще не сказал Фионе, что любишь ее?
– Не так-то легко это сделать.
– А что здесь сложного? Открой рот и скажи.
– Так может говорить только тот, кто никогда никого не любил, а лишь испытывал к кому-то страсть.
– Думаю, что настанет день, когда и я кого-то полюблю.
– Конечно, настанет, и тогда, попомни мои слова, ты откроешь рот, но из него не вылетит ни слова, потому что в горле вдруг встанет комок. Быть может, если девушка, которую ты полюбишь, наберется смелости и признается тебе в своих чувствах, тебе будет легче сделать то же самое. Если же нет, если ты не будешь уверен, что она тебя любит, комок в горле, вызванный страхом, не даст тебе ничего сказать. А вот почему я могу рассказать тебе о своих чувствах, а ей нет, я понятия не имею, – пробормотал Эван.
– Может быть, потому, что мы братья, крепко связанные кровными узами, знаем друг друга всю жизнь. – Грегор взял кубок и глотнул немного вина, сдобренного специями, – Что-то не нравится мне разговор про страх. Вот уж не думал, что когда кого-то любишь, то испытываешь это чувство.
Скрестив руки на груди, Эван прислонился к тяжелой каменной решетке камина.
– И не только это, но и много других подобных. Страх, неуверенность, сомнение в собственной значимости…
– Хватит, прошу тебя! Иначе откажусь от любви и от девушек на всю оставшуюся жизнь. Гм… По крайней мере от любви. – Он ухмыльнулся, когда Эван хмыкнул, потом вновь посерьезнел. – Она любит тебя, Эван, я в этом уверен.
– Мне бы твою уверенность! Я не буду в этом уверен, даже если она мне об этом скажет, по крайней мере какое-то время. В чем я уверен, так это в том, что я ей не совсем безразличен и она хочет быть моей женой. Когда она помогала вызволять меня из лап Хью, все ее поведение, забота обо мне зародили в моей душе надежду на то, что я занял в ее сердце какое-то место. Может быть, она не признается мне в любви из тех же соображений, что и я: потому что не уверена, что я отвечаю ей взаимностью.
– Ты ее искренне любишь, верно?
– Думаю, я полюбил ее с первого взгляда, хотя и называл это чувство не любовью, а страстью. Мне казалось, что это более пристало мужчине. Я старался держать ее на расстоянии, потому что понимал: Фиона при желании может из меня веревки вить. Но ничего не получилось, я не смог избавиться от любви к своей жене, более того, с каждым днем это чувство становится все сильнее. Мне еще повезло, что Фиона не из тех женщин, которые используют против мужчины чувство, которое он к ней испытывает.
– Не из тех, – согласился Грегор и, допив вино, встал. – Я думаю, она любит тебя, и очень сильно. Ты не видел, как она вела себя, когда узнала, что тебя захватили в плен, как волновалась за тебя, переживала и какую боль ей причиняли твои попытки держать ее на расстоянии, а я видел. И почти все твои братья видели. И все мы с самого начала видели, как вы с ней подходите друг другу, задолго до того, как узнали, какие выгоды может принести нашему клану ваш брак.
– Ну, не скажу, что ты меня до конца убедил, однако вселил в меня надежду.
– Поверь мне, Эван, Фиона любит тебя всем сердцем.
– Я тоже ее люблю. Она все мое будущее, – тихо проговорил Эван и, не обращая внимания на изумленное выражение, появившееся на лице брата, прибавил: – А теперь пошли посмотрим, как старый осел женится. В очередной раз.
Фиона шмыгнула носом и вытерла слезы, глядя, как Фингел целует свою зардевшуюся от смущения молодую жену. Делая вид, что не замечает ухмылки Эвана, она, рука об руку, направилась с ним к столу. Похоже, как это ни прискорбно, мужчины в отличие от женщин довольно равнодушно относятся к свадьбам.
Свадебный пир шел своим чередом, и Фиона была рада, что сумела все как следует подготовить. Еды было больше чем достаточно, музыка радовала слух. Даже Питер выглядел чистым и опрятным, хотя, чего это стоило, и вспоминать не хочется. Как такой замухрышка сумел наставить синяков шестерым дюжим Макфингелам, Фиона понятия не имела. Взгляд ее упал на Сайарана, который чему-то весело смеялся вместе с другими мальчишками, и сердце ее наполнилось радостью. Похоже, пока все идет просто замечательно, и Фиона намеревалась вдоволь насладиться этим чувством.
– Старый осел вроде бы доволен собой, – заметил Эван и, взяв руку Фионы, поднес ее к губам и поцеловал костяшки пальцев.
– Еще как доволен, – ответила Фиона, бросив быстрый взгляд на Фингела, который радостно о чем-то спорил с Сигимором. – Вообще в нем произошла изумительная перемена.
– Еще какая изумительная. Фиона рассмеялась:
– Мэб будет ему хорошей женой. По правде говоря, все эти годы она была ему верным товарищем и другом.
– Знаешь, я тоже это понял. С самого первого дня, когда она появилась в Скаргласе, она заботилась о нем и о нас. Если уж говорить откровенно, она была нам больше матерью, чем все его остальные жены. Мне кажется, именно полому многие мои братья так заволновались, узнав о том, что они собираются пожениться. Судьба отцовских жен всегда была незавидной, никто из них не задерживался рядом с ним надолго, и братья боялись, что Мэб постигнет та же участь.
Фиона кивнула:
– У меня возникло такое же чувство. Но Мэб никуда от твоего отца не денется. На сей раз он встретил женщину, которая идеально ему подходит. Мэб вовсе не безмозглая дурочка, какой некоторые ее считаю i.
– Конечно, нет. Она умная женщина, всегда все схватывает на лету и всех видит насквозь, и в последнее время она тоже очень изменилась. Пропала скованность, она уверена в себе. Да и некоторая странность, заставлявшая людей относиться к ней настороженно, исчезла. Может быть, произошло это потому, что она наконец-то нашла подругу, с которой может общаться. Раньше она общалась только с моим отцом.
– Может быть. А знаешь, я поняла, почему Мэб казалась несколько странной и рассеянной. – И Фиона рассказала Эвану о необыкновенных способностях Мэб, надеясь, что он не станет спрашивать, как ей удалось об этом узнать. – Ей было очень трудно скрывать этот свой дар.
– А она, случайно, не колдунья?
– Нет. Многие из клана Мюррсев обладают этим даром, ниспосланным им Господом. Мы с Мэб сейчас размышляем над тем, как использовать его и при этом не испугать людей. Ведь они могут счесть ее колдуньей.
Эван кивнул. В этот момент к ним подбежал Сайаран, и Эван улыбнулся, глядя, как мальчуган примостился рядом с Фионой, едва не усевшись ей на колени.
– Тебе нравится пир, Сайаран? – спросил он.
– Да, – ответил мальчик, засовывая в рот пирожное. – Дедушка подарил мне бабушку.
– Это точно.
Сайаран взглянул на Фиону:
– А у тебя есть бабушка?
– Нет. Боюсь, что я не подарю тебе ни дедушку, ни бабушку. У меня есть только братья, так что у тебя теперь есть еще несколько дядей. Как мне кажется, ты с ними скоро познакомишься.
– А я им понравлюсь?
– Сразу же, как только они тебя увидят, – заверила его Фиона и поцеловала в лоб, отчего мальчуган захихикал.
– А мой папа тоже понравится?
– Конечно.
– Тоже сразу?
– Может быть, однако я подозреваю, что скорее всего для этого потребуется некоторое время. Видишь ли, мы поженились без их разрешения, и теперь они некоторое время будут хмуро смотреть на него, пока все не узнают получше. – И она расхохоталась, глядя, как Сайаран нахмурился. – Именно так.
– Ты хмуришься, как взрослый Мужчина, сынок, – заметил Энаи и притворно сердито взглянул на Фиону: – Мне кажется, я должен строго следить за тем, чему ты учишь мальчишку.
– Меля учат многим вещам, – встрял в разговор Сайаран.
– Именно это меня и беспокоит, – пробормотал Эван и ухмыльнулся, когда Фиона насупила брови, хотя глаза ее искрились смехом. Однако когда Сайаран умчался к своим друзьям, он уже серьезно спросил: – Ты считаешь, что с твоими братьями возникнут какие-то проблемы?
– Ну, не думаю, что слишком серьезные. Ведь они разрешили мне самой выбрать мужа, я и выбрала. Хотя они могут быть немного недовольны тобой из-за того, что ты так долго не сообщал им, где я нахожусь.
– Недовольны?
– Ну да, но ты не беспокойся, совсем чуть-чуть. – Внезапно Фиона заметила, что в большом зале стало необыкновенно тихо, все присутствующие замолчали, и нахмурилась. – Что случилось?
– По-моему, они все думают о том, о чем думаю я.
– О чем же?
– О том, что недовольство не должно выглядеть настолько устрашающим.
Только сейчас Фиона поняла, что все, включая Эвана, смотрят на дверь большого зала, и замерла. Она взглянула сначала на Сигимора и, заметив, что он загадочно ухмыляется, почувствовала легкую тревогу. Медленно обернувшись, она посмотрела на дверь, и глаза ее расширились от ужаса: на пороге стояли трое ее братьев в окружении нескольких Макфингелов, застывших как изваяния. «Недовольство» – не то слово, которым можно было бы описать взгляд Коннора, устремленный на нее и Эвана. Интересно, кого из них он жаждет изрезать на мелкие кусочки?
– И ты говоришь, что это недовольный взгляд? – тихо спросил ее Эван.
– Да нет, скорее убийственный, кровожадный. Я только что подумала, кого из нас он мечтает искромсать на куски.
Глава 22
— Фиона!
– Наверное, все-таки меня, – прошептала Фиона и сжалась от страха, глядя, как Коннор, Дайермот и Энтони, а за ними Джиллиан и Илза направляются к столу.
При приближении родственников жены Эван учтиво поднялся со стула. Несмотря на то что лицо брата Фионы, Коннора, было искажено от ярости, Эван почувствовал, что на душе вдруг стало легко, а все сомнения, еще недавно мучавшие его, куда-то испарились. Коннор Макенрой был крупным светловолосым мужчиной, с обезображенным шрамами лицом. Он производил впечатление человека сурового, которому довелось участвовать во многих сражениях и посчастливилось выжить. С первого взгляда Эван понял, что у него с братом Фионы много общего и договориться им друг с другом будет несложно.
Ему очень хотелось попросить этого мужчину, сурово смотревшего на него, минутку подождать, поскольку ему нужно поговорить с Фноной, однако он, естественно, не стал этого делать. Только сейчас у него исчезли последние сомнения в том, сможет ли Фиона полюбить его, такого некрасивого, обезображенного шрамами, мрачного и неприступного. Эван теперь точно знал, что внешняя красота для Фионы не имеет никакого значения. В отличие от всех остальных женщин, встречавшихся Эвану на жизненном пути, Фиона не обращала внимания на подобные мелочи. Она выросла среди мужчин, похожих на него.
Как можно спокойнее, постоянно помня, что рядом с ним находится человек, готовый избить его до полусмерти, Эван познакомил родственников Фионы с теми, с кем счел нужным, и предложил им сесть.
– Мы празднуем женитьбу моего отца, – сказал он, вновь садясь на стул напротив Коннора и пристально глядя на него.
– Кстати, о женитьбе… – начал было Коннор, но Фиона перебила его.
– Как я рада тебя видеть! – воскликнула она, мило улыбаясь и не обращая никакого внимания на то, что брат сверлит ее яростным взглядом. – Боялась, что ты не приедешь сюда еще долго-долго.
– Не заговаривай мне зубы, Фиона! Я намерен поговорить с твоим мужем, а потом с тобой на тему о безмозглых девицах, которые так и норовят улизнуть из дома, прекрасно зная, что за каждым углом их подстерегает опасность.
"Бесстрашный горец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бесстрашный горец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бесстрашный горец" друзьям в соцсетях.