Обуреваемая любопытством, Джесси подошла поближе и нагнулась. В этот момент она услышала какой-то шум. Звуки доносились изнутри – скрип ржавых пружин кровати, шлепки от соприкосновения влажных тел. Повинуясь неведомому импульсу, Джесси приоткрыла дверь, впустив в гараж лунный свет.

Постанывающие в объятиях друг друга мужчина и женщина не заметили ее. Мужчина был без рубашки, его брюки были спущены до колен; кроваво-красные ногти женщины, скрытой его широкой спиной, вонзались в его плоть, ноги беззащитно подрагивали в воздухе. По цвету ногтей Джесси узнала свою сестру, но лица мужчины видно не было. Она могла бы и не понять, кто это, если бы лунные лучи не высветили его спину. Только у одного человека на земле могли быть такие устрашающие белые рубцы на спине – у Люка Уорнека.

Глава 13

Хаф Мун Бэй. 1994

Джесси надо было выпить, лучше всего – чего-нибудь покрепче. Она вошла в библиотеку «Эха», чтобы набраться сил, как Жанна д Арк. Перспектива общаться за обедом с Люком и Шелби одновременно пугала ее. Эту парочку необходимо было встретить во всеоружии.

Смех замер у нее в горле, холодный и почти истеричный. Ее восхитительная старшая сестра и друг ее детства были гостями в ее доме? Какой это будет замечательный вечер! Они будут наперебой вспоминать прошлое… Джесси предвидела то, что Люк вернется, но появления Шелби, а тем более – одновременно с Люком, она не ожидала. Наверное, им было просто суждено всем выплыть на поверхность, слетевшись, подобно стервятникам, на смерть Саймона. Мало того, что много лет назад они чуть было не разрушили ей жизнь своей бурной тайной страстью. Теперь они вернулись, чтобы закончить свою работу.

Не в состоянии воспользоваться щипчиками, Джесси запустила руку в хрустальную вазу и достала пригоршню льда. Инстинкт подсказал ей, что нужно пригласить Мэтта Сэндаски, который своим присутствием мог несколько усмирить страсти. Правда, одна мысль о том, как Шелби накинется на Мэтта, еще не охваченного ею мужчину, приводила Джесси в бешенство. Она глотнула и поморщилась. Вкус ей не понравился, но по горлу прошла горячая волна, а в ноздри ударил резкий запах, и Джесси почувствовала себя страшным драконом. Мэтт Сэндаски был влиятельным человеком, напомнила она себе. Он даже мог бы поставить Щелби на место, хотя Джесси и сомневалась в том, что на свете существует мужчина, способный, будучи в здравом уме, противостоять Шелби, положившей на него глаз. Может быть, ей удастся нанести Люку еще один сильный удар, подумала Джесси, наливая на кубики льда еще немного лимонного «Абсолюта». В общем, вечер предстоял что надо.

Джесси как раз почти допила свой напиток и почувствовала, что окончательно рассвирепела, когда в библиотеку вошел Люк. На нем были грубые джинсы и свободный белый кашемировый джемпер с вырезом уголком. Рукава Люк закатал, и вид у него был совсем не обеденный. Это был открытый вызов, потому что уж если кто в «Эхе» и знал обеденный этикет, так это Люк. Он даже не побрился. Волосы длиной до плеч бунтарски свисали по обеим сторонам его лица, как будто он не пользовался другой расческой, кроме собственной пятерни. Джесси неохотно призналась себе, что контраст его черных волос и глаз с белым джемпером был завораживающим.

Он был красив. Он был упрям. Джесси решила, что не будет замечать его шарма.

– Женщина в черном, – сказал Люк, указывая на ее достаточно закрытое шелковое платье с запахом. – Неужели мы все еще оплакиваем Саймона? Или таково требование моды?

– Оно подходит моему настроению, – сказала Джесси, стоя возле бара и даже не предлагая ему выпить.

– Это твой личный бар или выпить здесь может каждый?

С ледяной улыбкой Джесси отступила в сторону.

– Это мой личный бар, и только я знаю, в какой бутылке стрихнин, но ты можешь себе что-нибудь налить.

Люк глянул на ее бокал.

– Водка выглядит вполне невинно.

– Почему ты в этом так уверен? Люк налил себе водки безо всякого льда, сделал глоток и присвистнул.

– Именно то, что доктор прописал, не так ли? – С этими словами он снова взглянул на ее бокал, словно давая понять, что знает, зачем она пьет, – ей не хватало смелости.

Джесси отошла к камину. Выбившиеся из ее тяжелого шиньона рыжие прядки загадочно поблескивали, отражая огонь. Дрова излучали запах кедра, который при других обстоятельствах был бы умиротворяющим. Сейчас Джесси не замечала его, медленно потягивая свою водку.

– Я пришел, чтобы поговорить с тобой, – сказал Люк, подойдя к ней.

– Я не настроена с тобой разговаривать.

– Так настройся. Джесси окаменела.

– В чем дело? – спросила она, поворачиваясь к нему.

– Я сделал тебе предложение и теперь жду ответа.

– Никогда.

– Что никогда, Джесс? Чего я никогда не получу? Ответа? Или тебя?

– Конечно, я никогда не выйду за тебя замуж. Это смешно.

– Не смешнее, чем выходить замуж за моего отца.

Обогнув стоявшего на ее пути Люка, Джесси подошла к бару, чтобы налить себе новую порцию.

– Почему тебя это так интересует? – спросила она, добавляя водки. На этот раз и она не стала класть лед. Сделав глоток, Джесси поежилась и повернулась к нему. Желудок ее явно протестовал. Пожалуйста, Господи, не допусти, чтобы мне стало плохо. Не позволяй мне проявить слабость в присутствии этого дьявола, этого друга моего детства, который превратился во врага.

– Ты ничего не знаешь обо мне и Саймоне, – запальчиво сказала она.

– Я знаю, что он был чудовищем, а ты унаследовала все его деньги… Ну так что, Джесси?

Чудовищем, печально повторила про себя Джесси. Как он, как я, как все. Мы делаем то, что должны делать, и иногда это выглядит чудовищно.

– Если бы я хоть на одно мгновение предположила, что ты всерьез делаешь мне предложение, что ты не просто мучаешь меня, я бы…

Люк медленно приблизился к ней. Он загораживал собой камин и в отблесках пламени напоминал сатану, выходящего из адского огня.

– Ты бы что?

– Была бы в ужасе, – призналась она. – Быть твоей женой– это ужасно.

Люк поставил свой бокал на столик и посмотрел на нее долгим взглядом.

– Тогда ужасайся. Потому что иного выбора у тебя нет, Джесси. Ты в моей власти. У меня есть кое-что – единственное, что тебе нужно.

«Единственное, что мне нужно?» – мысленно переспросила она, но Люк улыбнулся так, как будто она произнесла эти слова вслух.

– Да, Джесси, у меня это есть, – сказал он. – Попроси меня сказать, что это, не бойся. Ты когда-нибудь читала Библию? «Просите, и дано вам будет…»

Джесси трясло, руки ее дрожали. Она осторожно поставила бокал, не разжимая пальцы, пока они не перестали дрожать.

– И что же мне нужно? – спросила она наконец. Его улыбка была настолько мрачной и многозначительной, что на ум Джесси могло прийти только одно ее определение. Дьявольская. Он снова развлекался за ее счет, играя с ней, как играл с пистолетом и ее свадебным портретом. Она могла лишь гадать, что он задумал, но знала, что это будет либо нечто унизительное, либо непристойное. Джесси отвернулась от своего собеседника, испытывая отвращение к себе за то, что принимает его правила игры.

– Мне от тебя нужно только одно – чтобы ты умер при самых кровавых обстоятельствах, которые только возможны, – сказала она. – Ты можешь об этом позаботиться? Сделай нам всем одолжение. Люк, попади под машину.

Он фыркнул.

– Какая вежливая просьба. Ей-богу, люблю, когда у склонной к жестокости женщины обнаруживаются такие безупречные манеры.

– Ты даже не представляешь себе, насколько я склонна к жестокости, – откликнулась Джесси, переплетая побелевшие от напряжения пальцы рук. – Не забывай, я пришла с холмов Юга.

– Как же я могу это забыть? Кто, кроме южного отребья, может рисковать всем на свете, чтобы помочь четырнадцатилетнему чудаку, каким был Люк Уорнек? Весь город считал меня сумасшедшим, Джесси, опасным лунатиком, но это ведь тебя не остановило? – Голос его на мгновение стал низким и хриплым, почти благоговейным. – Кто еще мог это сделать, кроме тебя?

В памяти Джесси мгновенно всплыл тот грустный, отчаявшийся, раненный в самое сердце мальчик, каким был Люк при их первой встрече в ущелье. «Перестань, – подумала она. – Не пытайся испугать меня воспоминаниями. Я не намерена отправляться в прошлое по твоей прихоти. Ты больше не властен надо мной!» Но, вопреки ее желанию, в глазах у Джесси защипало, она сморгнула и ощутила на ресницах горечь и сладость, напоминавшие пламя, которое бушевало у нее в горле после водки. Люк пробудил в ней боль, ту застарелую мучительную боль, которая оказалась такой же свежей, как колотая рана.

Она повернулась к нему, и глаза ее сверкнули. Но это было глупо. Ужасно глупо. Водка придала ей смелости, но ослабила ее способность защищаться. Бывали моменты – и сейчас как раз наступил один из них, – когда он был настолько похож на образ, запечатленный в памяти Джесси, что у нее просто захватывало дыхание. Она медленно закрывала и открывала глаза, каждый раз находя новые подтверждения того, как он красив, как будто ее разум, даже оглушенный алкоголем, не мог впитать в себя облик Люка за один взгляд.

– У меня есть то, что тебе нужно, Джесс, – нарушил молчание Люк, подходя к ней.

– Нет, Люк, все, что у тебя есть, – это нищета духа. И еще – желание разрушить все, к чему ты прикасаешься. Не приближайся ко мне, Люк. Нет! Не подходи ближе!

Он остановился.

– Ты ошибаешься. Я могу дать тебе как раз нечто противоположное нищете и разрушению…

– Что ты имеешь в виду?

– Душевный покой, Джесси. Разве тебе не хочется сегодня же немного успокоиться? Если ты согласишься выйти за меня замуж, я немедленно прекращаю свое расследование смерти Хэнка Флада. Сегодня же. И про Мэл я ничего не буду узнавать. Я приму все те сказки про ее происхождение, которые ты сочтешь нужным мне рассказать, в том числе и байку про отцовство Саймона.

– А если я не соглашусь?

– Тогда я подожгу фитиль. И я не остановлюсь, пока не подучу ответы на все вопросы, которые меня интересуют. И начну я с Шелби.

– Я ослышалась или кто-то меня позвал? – Шелби стояла в дверном проеме. Ее сверкающие черные волосы были весьма изысканно и сексуально растрепаны, обтягивающее платье ярко-красного цвета едва закрывало бедра. Она была восхитительна, как всегда. В этом году Шелби должен был исполниться тридцать один од, и она явно вступала в пору расцвета.

Сестры Флад, подумала Джесси. Какая мизансцена. У Шелби было все – внешность, харизма, сексуальная привлекательность. А у нее – деньги. Жизнь иногда очень смешно расставляет фишки.

– Нет, Шелби, – сообщила Джесси. – Тебя никто не звал. Просто Люк просил меня выйти за него замуж.

– Правда? – дрогнувшим от удивления голосом спросила Шелби.

– И я согласилась, – продолжила ее сестра, высоко поднимая свой бокал и наслаждаясь ошеломленным выражением лица Люка и шоком в глазах Шелби.

Мэтт Сэндаски подъехал на своем «БМВ» к парадной двери особняка и, выключив мотор, напомнил себе о том, что надо бы проверить акустическую систему автомобиля. Динамики немного барахлили, что очень раздражало хозяина машины. Он не считал себя особенно придирчивым, но, когда дело доходило до хороших машин, Мэтт предпочитал получать то, за что заплатил. Дорогое оборудование должно работать, черт побери. Почему это происходит так редко?

Управляющего поблизости не было, и Мэтт, выходя из машины, почувствовал еще один укол раздражения за этот полный день неприятностей на работе и новых дурацких происшествий в «Эхе». Роджер должен был найти возможность сообщить ему о внезапном приезде Шелби Флад. Мэтт понятия не имел, какую роль играет Шелби во всей этой ситуации, за исключением того, что они с Джесси не общались и что именно Люк много лет назад встал между ними. Уорнек-старший в прошлом не раз откровенничал с Мэттом, в том числе пересказывая ему достаточно странные обстоятельства его брака с Джесси, но он никогда не касался роли его сына в жизни сестер Флад.

Тяжело вздохнув, Мэл провел пальцами по лацкану пиджака, чтобы убедиться, что он не смялся. Каковы бы ни были причины появления Шелби, в сторону дома явно задули плохие ветры. Его роль состояла в том, чтобы понять, до какой степени он может вмешаться в ход событий.

Когда Мэтт вошел в библиотеку, обстановка там была более чем напряженная. Но это не было преддверие неизбежного взрыва. Скорее, это напоминало его последствия. Он явно не успел к главному удару, но последующие, менее сильные, еще вполне можно было измерить по шкале Рихтера. В темноволосой фурии в красном платье, наливавшей себе какой-то довольно крепкий напиток, Мэтт немедленно угадал Шелби. Люк Уорнек стоял у камина, молчаливый и импозантный, больше напоминавший добропорядочного владельца поместья, чем пришельца, вмешивающегося в чужие дела. Только Джесси с радостью восприняла приход Мэтта. Или она почувствовала облегчение?