Бен и Роб лежали на влажной скале и пристально следили за появившимся на горизонте судном Пайка. «Уилма» стояла на якоре в укромной бухте на противоположной стороне острова.

– Они бросают якорь, – сообщил Роб, наблюдая за судном в подзорную трубу.

– А ты, случайно, не видишь там Мэдди или Мелиссу? – спросил Бен, сгорая от нетерпения. Ему так хотелось увидеть Мэдди хотя бы в подзорную трубу! Это придало бы ему сил и решимости в борьбе с Пайком.

– Нет, не вижу. Их, вероятно, заперли в каюте.

– Я убью его, если он тронет их хоть пальцем, если он попытается… – Бен был так возмущен, что даже не смог закончить свою мысль, хотя в снах он часто видел картины жестокой мести этому негодяю. Ему часто снилось, что Пайк пристает к Мэдди. Он даже видел его грязные лапы на ее теле. Каждое воспоминание об этих кошмарных снах приводило его в бешенство, и он начинал невольно дрожать от ярости.

– Нет, дорогой братец, тебе придется сразиться со мной ради привилегии убить этого подонка, – повторил Роб слова Бена и крепко сжал зубы. Его тоже преследовали кошмары все это время, и, так же как брат, он был преисполнен решимости жестоко наказать Пайка, если он позволит себе хоть какую-нибудь вольность в отношении Мелиссы.

– Мне кажется, будто мы ждем их уже целую вечность, – пожаловался Бен.

– Они приближаются, – прошептал Роб, не отрываясь от подзорной трубы. – Они плывут сюда на двух длинных лодках.

– Ты хочешь сказать, что сюда направляется вся команда?

– Да, похоже на то, – подтвердил Роб.

Бен выхватил у него подзорную трубу.

– Пошли, – скомандовал он. – Нам нужно вернуться к «Уилме».

Они бросились бежать по заросшей тропинке, затем спустились на берег, где их ждала лодка. Войдя по колено в ледяную воду, они влезли в лодку и быстро поплыли к «Уилме».

– Что будем делать? – с нетерпением спросил Роб.

– Мы возьмем людей и отправимся на «Уиппет», – пояснил Бен. – Пока они будут на берегу, мы попытаемся захватить судно. Отыщем Мэдди и Мелиссу. Если с ними все в порядке, мы тут же отправимся обратно. Затем мы преподнесем им сюрприз. Окружим их возле шахты.

– А они не заметят нас, когда мы поплывем к берегу?

– Нет, в это время они все будут возле шахты. Оттуда не видно моря. У нас будет преимущество внезапности.

Бен и Роб даже не поднялись на палубу. Они просто пересели из своей лодки в ту, где уже находилась их команда. Черный Генри позаботился о том, чтобы шлюпку заранее спустили на воду.

Через несколько минут их шлюпка уже быстро разрезала морскую гладь, уверенно держа курс на судно Пайка. Все сидели молча, готовясь к захвату судна.

Когда они подплыли, Бен подал сигнал, и Черный Генри ловким движением забросил крюк на борт судна. Мгновенно взобравшись на палубу, он опустил веревочную лестницу для всех остальных и приготовился к нападению.

– Возле каюты остался один-единственный охранник, – сообщил он, когда Бен и все остальные уже были на палубе. – Он крепко спит.

Бен помчался к каюте, а Роб последовал за ним. Подбежав к стражнику, Бен приставил острие шпаги к его горлу.

– Встать! – скомандовал он.

Тот открыл глаза и с ужасом уставился на незнакомых людей.

– Вставай медленно и не вздумай шутить, если хочешь остаться в живых, – продолжал Бен.

Матрос медленно поднялся, не спуская глаз со шпаги. Он был так напуган, что весь дрожал. Роб отобрал у него оружие, а Бен передал его в руки Черного Генри.

– Запри его где-нибудь внизу.

В ту же секунду Бен стал судорожно отодвигать засов, чувствуя, что изнутри тоже открывают дверь.

– Мэдди!

– О, Бен! – И Мэдди бросилась к нему на шею. Роб в это время лихорадочно пытался протиснуться между ними, прорываясь к сидевшей на кровати Мелиссе.

– Господи! Вы все-таки нашли нас! А я так боялась, что мы все погибнем! – Мэдди прижалась к Бену, не испытывая никакого желания отпускать его.

Да и Бен, судя по всему, не мог найти в себе силы оторвать ее от себя. Он беспрестанно гладил ее волосы, потом зарылся лицом в ее пышные локоны и блаженно замер.

– И я боялся за вас. Скажи мне откровенно, Пайк не пытался?..

Мэдди покачала головой.

– Нет, все прекрасно, Бен. Самое главное, что ты здесь, с нами, – прошептала она, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. Команда Бена не сводила с них глаз, но ей было наплевать на это. – Еще секундочку! – взмолилась она, понимая, что нужно спешить.

Бен крепче прижал ее к себе и нежно поцеловал в губы. Он был так счастлив! Он был готов простоять так всю оставшуюся жизнь, но они оба понимали, что есть более важные дела, дела, которые не терпят отлагательства.


Сара Оурт сидела перед зеркалом в своей огромной каюте на борту «Западной звезды», которую, совсем недавно приобрела. Она провела гребнем с серебряной ручкой по густым белокурым волосам и подумала, что Гавана не самое худшее место для того, чтобы провести там весну. Более того, Гавана намного лучше, чем Нью-Йорк. Тем более что ей придется здесь не просто отдыхать, а с нетерпением дожидаться осуществления своей давней мечты. Бен Йорк, несомненно, настигнет Пайка и сурово покарает его. Пайк с его куриными мозгами не может стать достойным противником Бену Йорку.

Да, Бен хитер и ловок. К тому же он храбрец. Так что он непременно вернется в Гавану с сокровищами Уильяма, прихватив и свою любовницу. В этом не может быть абсолютно никаких сомнений. Ведь именно в Гаване строится его новый дом. Скорее всего они собираются здесь поселиться и благополучно жить на ту часть сокровищ, которая, как Йорк полагает, ему принадлежит. А Мелисса и Роб рассчитывают на ту долю наследства, которая принадлежит Мелиссе.

– Нет, дорогой, у тебя ничего не выйдет, – злорадно произнесла Сара, по-прежнему глядя в зеркало. Как только она доберется до Гаваны, она первым делом нанесет визит местному губернатору, представляющему на Кубе интересы испанского правительства. Она самым подробным образом расскажет ему о Бене Йорке и предложит немалую сумму для того, чтобы немедленно упрятать Бена за решетку, когда он появится. Да и от его братца следует избавиться, чтобы он не мозолил глаза. Что же касается Мелиссы и любовницы Бена, то ей ровным счетом наплевать, что с ними произойдет. Они достаточно симпатичны, чтобы заработать на жизнь проституцией. Еще бы! Испанские моряки заплатят за них хорошие деньги, в особенности после долгого плавания.

И еще она выставит губернатору условие, чтобы ей передали «Уилму» со всем тем, что находится на борту. А на ее борту окажется не какая-то мелочь, а сокровища Уильяма Кидда! Как только Сара завладеет ими, она тут же отправится обратно в Нью-Йорк, оставив их всех на произвол судьбы.

Эти приятные мысли были неожиданно прерваны странным шумом и звуками выстрелов. Затем последовал страшный удар, от которого все флакончики с дорогими духами тут же слетели на пол. Сара тоже не удержалась на стуле и грохнулась о стенку каюты.

– На нас наскочило какое-то судно! – раздался истошный вопль откуда-то на палубе.

Сара вскочила, потирая ушибленную руку. Кажется, все нормально. Рука не сломана. Она одернула платье и направилась к двери каюты. Выглянув наружу, она оцепенела от ужаса. Вся ее команда в панике металась по палубе, сбивая друг друга с ног и вопя на разные голоса.

Рядом с «Западной звездой» стоял какой-то другой, более мощный корабль, и с него уже бежали вооруженные до зубов люди. Они что-то громко кричали и размахивали обнаженными шпагами и пистолетами.

Сара испуганно прижалась к двери каюты и с ужасом наблюдала за происходящим. Больше всего ее поразило то, что на вражеском судне развевался испанский флаг.

– Мы сдаемся! – закричал капитан Хартфилд, энергично размахивая белым флагом. – Всем сложить оружие!

Сара бросила на него уничтожающий взгляд. Какой негодяй! Уильям Кидд на его месте никогда бы не позволил, чтобы его взяли на абордаж. Они даже не подумали оказать сопротивление! Ну и команда! Ну и бойцы, черт бы их побрал!

Она снова взглянула на нападавших. На всех матросах была испанская форма. Испанцы! Какого же черта они напали на ее корабль? Ведь это не пираты! Должны же у них быть причины для подобных действий! Но какие? Совершенно непонятно!

Сара быстро подобрала подол юбки и решительно направилась на главную палубу. Ее команда уже была обезоружена и молча стояла на палубе, равнодушно взирая на испанских матросов. Сара обвела их взглядом, нашла капитана Хартфилда и яростно прищурилась.

– Как вы посмели сдать корабль без боя? – закричала она.

Тот медленно повернулся:

– Мы не можем воевать с испанской армией, мадам!

Не успел он закончить фразу, как перед ней появился элегантный молодой офицер-испанец. У него были длинные волнистые волосы, длинные усы, темные глаза и смуглая кожа.

– Сеньора! – сказал он, придерживая рукой серебряную шпагу с перламутровой рукояткой. Он вежливо поклонился и сделал несколько шагов вперед, чтобы поцеловать ей руку. – Надеюсь, я не ошибся, назвав вас сеньорой? Насколько я понимаю, это прекрасное судно принадлежит вам? Или мне следует называть вас сеньоритой?

– Да, это мое судно, и я хотела бы знать, почему вы атаковали его? Мы находимся под защитой голландского флага. Разве наши страны воюют?

Красавец офицер мило улыбнулся и отвесил ей еще один поклон.

– Хуан Хосе де ла Мадрид! Капитан испанского судна. К вашим услугам, сеньорита!

– Я хочу знать, почему вы напали на нас, – снова потребовала Сара, не обращая внимания на его аристократические манеры.

Капитан Мадрид снова улыбнулся и показал рукой на развевающийся на ветру голландский флаг.

– Да, сеньора, наши страны воюют. Сожалею, но это так. Очень сожалею, сеньора, но я должен объявить вам, что вы и ваш корабль находитесь под арестом.

Сара оцепенела, она не смогла произнести ни слова. Война? Не может быть! Какая война?

– А Англия? Вы воюете также и с Англией? Это судно плывет из Нью-Йорка.

– К сожалению, это так, сеньора.

Он улыбнулся, пригладил рукой усы и слегка приподнял бровь.

– Я так и не понял, вы сеньорита или сеньора? Вы выглядите зрелой, как сеньора, но в то же время прекрасны, как сеньорита.

Сара почувствовала, что почва ускользает у нее из-под ног. Его лесть имела совершенно недвусмысленный оттенок. Настолько недвусмысленный, что она сразу же поняла, что ее ожидает.

– Что вы намерены сделать со мной? – спросила она, хотя прекрасно знала ответ.

– Вы моя пленница, прекрасная блондинка! Боюсь, что до окончания войны вам придется остаться на Кубе… – Его жадный взгляд скользнул по ее телу, а на губах заиграла легкая усмешка. – В качестве моей личной пленницы.

– Но это же мой корабль! Мой собственный! – попыталась возразить Сара. – Я могу заплатить вам за свою свободу!

– Нет, нет, сеньорита, – решительно сказал офицер, остановившись на более предпочтительном для него обращении, – теперь я – владелец этого судна и соответственно всего, что на нем находится. Я не привык торговаться насчет того, что уже принадлежит мне по праву.

– Вы хуже пирата!

– Не стоит волноваться! Давайте пойдем в вашу каюту и обсудим условия вашего пребывания в плену. Не сомневаюсь, что вы получите от этого огромное удовольствие.

Он сделал несколько шагов вперед. Сара же испуганно отступила назад, пятясь к двери своей каюты. Капитан Мадрид почти втолкнул ее внутрь, захлопнул дверь, грубо схватил за руку и прижал к себе. Не теряя времени, он стал страстно целовать ее, попутно снимая с нее платье.

– Надеюсь, что эта война продлится очень долго, – прошептал он ей, ложась рядом.

Сара закрыла глаза и сдалась на милость победителя. У нее тоже не было никаких сомнений в том, что война продлится очень долго. Из всего нужно уметь извлекать пользу. Это правило она запомнила еще много лет назад.


– Мы сейчас отправим тебя и Мелиссу на нашу шхуну, – сказал Бен, когда они отчалили от «Уиппета». – Вы с Уиллом подождете нас там, пока мы не закончим все наши дела.

Мэдди решительно покачала головой:

– Нет, Бен Йорк, я ни при каких условиях не расстанусь с тобой. Хватит. Я уже и так настрадалась. Дай мне шпагу.

– А мне пистолет, – так же решительно потребовала Мелисса.

Бен хотел что-то возразить, но потом передумал. Мэдди тут же схватила заранее приготовленные бриджи и стала натягивать их. Потом она сняла юбку и выбросила ее в море.

– Вижу, что ты полна решимости сражаться, не так ли?

– Да, сражаться рядом с тобой, – уточнила она.

Бен нежно посмотрел на нее.

Когда они достигли берега, Бен приказал вытащить лодки на песок и быстро разделил команду на три группы, послав их в разные стороны.