Как бы спасаясь от чего-то, Бритт встала, подошла к окну и, слегка сдвинув тяжелую штору, стала смотреть в темную, пасмурную ночь. Внизу были рассеяны огни Истона, вверху в прорехах туч кое-где помигивали звезды. Чувство одиночества охватило ее. Она помнила тысячу и больше таких же ночей в Маунт Айви, когда сама была ребенком. О, те одинокие ночи!..

За спиной послышался легкий звук сдвинутого стула, и Бритт поняла, что Элиот встал. Подошел он неслышно. Когда рука его легла ей на плечо, она вздрогнула, хотя это прикосновение и не было для нее неожиданностью. Рука скользнула вниз, по предплечью, а потом, сжав локоть, он повернул ее к себе. Она посмотрела ему в глаза, испытывая нелепую слабость. Глухая безнадежность, еще недавно написанная на его лице, исчезла. Не говоря ни слова, он обнял ее и прижал к себе.

Сначала Бритт будто одеревенела, но искренность его порыва сняла ее напряжение. Она обняла Элиота за плечи. А он погладил ее по голове, как раньше гладил Дженифер. Голова ее склонилась ему на плечо, она старалась не думать о том, куда это их заведет. Просто испытывала счастье. Потом вернулась тревога. Происходящее сейчас между ними слишком сильно, чтобы она могла противостоять этому, но и смириться до конца была не в состоянии.

Он поцеловал ее волосы, глаза ее переполнились слезами. Но почти сразу же они отпрянули друг от друга. Руки были последним, что их еще соединяло. Потом расстались и руки. Это было все, что она могла позволить себе, и Элиот без слов понял ее.

* * *

Еще не открыв глаз, Элиот уже вспомнил, где он, поскольку шея его затекла от неудобной позы, а тело чувствовало жесткость пластикового покрытия кушетки, на которой он вздремнул. Он посмотрел на часы: почти восемь утра. Проспал он около двух часов, после того как Бритт сменила его у постели больного ребенка. Всю ночь они не покидали девочку, дежуря и отдыхая по очереди. И вот наступило утро.

Прохаживаясь для разминки по холлу, Элиот увидел доктора Дормэнна, направляющегося в сторону детского отделения. Тот, очевидно, побывал все же дома, о чем говорили свежая рубашка и другой галстук. Заметив Элиота, врач подошел к нему и с мягкой улыбкой сказал:

— Сестры говорят, что наша маленькая леди провела сравнительно спокойную ночь.

— Сравнительно с чем?

— Сравнительно с другими пациентами, болеющими менингитом.

Они прошли в палату Дженифер, и Бритт, сидевшая склонив голову на руку, встала им навстречу. Они переглянулись взглядом людей, которые знают нечто, чего никто в мире больше не знает. Пришло утро, и они оба оказались лицом к лицу с новой реальностью. Вот только одинаково ли они к ней, к этой новой реальности относятся?

Шторы оставались задернутыми, чтобы защитить глазки Дженифер, но дневной свет все же пробивался сквозь щели. Элиот заглянул в детскую кроватку. Дженифер все еще находилась под воздействием лекарств, хотя, судя по беспокойным движениям, вот-вот должна была проснуться. Сестра, отодвинув сетку, чуть потормошила девочку, торопя ее пробуждение.

— Я понимаю, малышке Дженни хочется поспать, — сказал доктор, склонившись к девочке. — Но нам надо осмотреть ее.

Дженифер проснулась, доктор занялся ее осмотром. Элиот и Бритт молча следили за каждым его движением.

— Ну вот, малышка, теперь я могу сказать, что медицина побила противную бациллу, — провозгласил доктор. Затем, улыбнувшись Элиоту, он добавил: — С девочкой все хорошо, мистер Брюстер. Если так пойдет и дальше, то через пару дней мы сможем ее выписать.

— Так скоро? — удивился Элиот.

— Дети, мистер Брюстер, если уж начинают выздоравливать, то делают это быстро. Температура под контролем. Теперь она нуждается только в хорошем уходе. — Он посмотрел на Бритт и помолчал, прежде чем договорить до конца. Он знал, что она не мать ребенка, а дальняя родственница, и это его немного смущало. — Думаю, что вдвоем вы вполне справитесь.

Элиота все эти новости сильно ободрили. Он взглянул на Бритт, которая тоже посмотрела на него и улыбнулась.

— Неплохо бы теперь перекусить. Самое время для завтрака.

Они решили позавтракать здесь же, в кафетерии. Взяли по чашке кофе, пирожные и сели напротив друг друга за пластиковый столик в углу зала. Как бы там ни было, к ним вернулось хоть какое-то равновесие. Они, думал Элиот, перешли Рубикон. Додумывать мысль до конца ему не хотелось…

— Наверное, мы выглядим как парочка бездомных бродяжек, — сказала Бритт, пытаясь причесаться пятерней.

— Да уж, не иначе… — Элиот потер небритый подбородок. — Может, после того, как мы поднимемся к Дженифер и посмотрим, что там и как, я отвезу вас домой? Вам не мешает хорошенько выспаться.

— Больше всего я мечтаю о горячей ванне.

Их глаза встретились, и Бритт смущенно отвела свои. Он почувствовал, что между ними возникло нечто, с чем, если они не хотят причинить друг другу боль, надо обращаться весьма осторожно. Ну а сейчас от него требовалось только одно — продолжать разговор как ни в чем не бывало.

— А я, когда малость приведу себя в порядок, скорее всего предприму хорошую прогулку. Может, даже поплаваю по реке на веслах. От хороших новостей я чувствую в себе прилив энергии.

Позавтракав, они вернулись в детское отделение. Там их ожидала Моник. Она держала на руках Дженифер, пока сестра перестилала постель. Мельком взглянув на Элиота, Моник остановила насмешливый взгляд на Бритт.

— Прекрасно! Вижу, тут нашлось кому заменить мамочку. До меня уже дошло, Элиот, что здесь крутится твоя мачеха, но я не была в том уверена.

Элиот и Бритт переглянулись.

— Здравствуйте, Моник, — сказала Бритт.

Та только кивнула ей. Потом бросила короткий взгляд на Элиота, на этот раз более язвительный, и сказала:

— Поскольку я вынуждена была, бросив все, приехать сюда из-за случившегося, должна сказать тебе, что если бы Дженифер была со мной, ничего подобного не произошло бы.

— Ты лучше вспомни все те бесчисленные случаи, когда ребенок нуждался в матери, а та не имела возможности уделить ему должного внимания, — не менее язвительно ответил Элиот.

Моник ткнула пальцем ему в грудь.

— Не начинай все сначала, ты, сукин сын!

Он посмотрел на сестру, затем перевел жесткий взгляд на жену. Не время и не место заводить сейчас семейные разборки. Проигнорировав ее грубость, он спокойно сказал:

— Я понимаю, что тебе хочется немного побыть с дочкой.

Дженифер в это время закапризничала, и сестра хотела взять ее у Моник, но та отказалась отдать ей дочь.

— Моник, ты надолго приехала? — миролюбиво спросил Элиот.

— Кажется, кризис миновал, хотя они и говорят, что должно пройти еще несколько дней. Но я поговорю с доктором, и, надеюсь, через несколько часов мы с ней уедем. Думаю, с твоей стороны это не встретит ничего, кроме одобрения.

— Я просто хотел знать о твоих намерениях. — Он будто не заметил сарказма ее слов. — Мы сейчас уедем. Я не вижу, почему бы тебе не побыть здесь. Ведь я сам позволил тебе…

— Посмотрите на него, он позволил мне! — истерично прокричала Моник. — Он такой добренький, и он понимает, что я как-никак ее мать.

— Ну, а теперь, Моник, когда ты явила себя во всей красе, ни один врач не рискнет отдать тебе больного ребенка.

Сказав это, он взял Бритт под руку, и они направились к двери.

— Давай беги! Обрадовался, что можешь сюда больше не возвращаться, — прокричала Моник ему в спину.

Элиот оглянулся, заметил злобный взгляд своей супруги, когда сестра забирала у нее Дженифер, и ядовито сказал:

— Ни о чем не беспокойся, дорогая, я вернусь. Об этом ребенке некому позаботиться, кроме меня, и я его не брошу…

* * *

Бритт проснулась далеко за полдень. Подушка Энтони, лежащая рядом, хранила его запах, и она уткнулась в нее лицом, думая о муже столь же напряженно, как думала о нем и засыпая. Потом немного смущенная тем, что так заспалась, она быстро оделась и спустилась вниз. В холле, на банкетке, стоящей у основания лестницы, лежала записка от Элиота. Он сообщал, что возвращается в больницу и пробудет с Дженифер, пока ее не уложат спать. Писал, чтобы она не ждала его к ужину, поскольку не знает, когда вернется.

Сначала ее задело, что он ушел без нее, но, вспомнив о появлении Моник, решила, что сейчас ей действительно лучше в больницу не ехать. К тому же не мешает побыть одной и кое-что обдумать.

В гостиной Бритт встретила взгляд Энни Мэтленд, обращенный на нее сверху вниз, с портрета, висящего над камином. Возможно, это был обычный, точно переданный художником взгляд Энни, но Бритт, почувствовав в нем укоризну, тотчас вспомнила, что так до сих пор и не позвонила Энтони, хотя он просил сообщить о состоянии Дженифер. С ее стороны это просто легкомыслие. Она пошла в кабинет и позвонила в Вашингтон, в служебный кабинет Энтони. Трубку взял он сам.

— Бедная крошка, — сказал он, когда Бритт вкратце описала состояние девочки. — А как держится Элиот?

Бритт сказала о приезде Моник.

— Кажется, она очень привязана к Дженифер, — заметила Бритт. — Меня это даже несколько удивило.

— Что тут скажешь… В конце концов, какая бы Моник ни была, она все же мать ребенка.

— Как ты считаешь, она может переменить решение насчет опеки?

— Трудно сказать… Кто знает, что на уме у этой женщины. Она любит создавать трудности, только бы уколоть Элиота. Но эта ее «милая» черта в то же время позволяет надеяться, что она предпочтет оставить ребенка ему, поскольку наверняка считает, что для него это тяжкий крест.

— Надеюсь, что так и будет, — сказала Бритт. — А теперь скажи мне, как дела у тебя?

— Занят, как всегда. Сегодня перед ланчем был странный звонок от Харрисона. Он хочет знать, что я намерен решить по делу «Руссо против Клосона».

Бритт была удивлена. Судьи не обсуждают таких вещей с сенаторами, пусть даже сенаторы их родные братья.

— Ты хочешь сказать, что он прямо так и спросил тебя, что ты решишь по вопросу абортов?

— Вроде того… Я сказал ему, что еще даже не читал документов по этому делу. Да и вообще, какое бы решение ни вынес суд, обнародовано оно будет не раньше чем через шесть месяцев. Это его вроде бы успокоило. Знаешь, после того сердечного приступа Харрисон вообще какой-то странный, буквально сам не свой.

Голос Энтони, такой родной и знакомый, пробудил в ней всю нежность к нему, к ее любящему, спокойному и уверенному в себе мужу. Она вдруг с удивлением спросила себя, как это Элиот сумел сбить ее с толку.

— Ну, любимая, меня зовут дела, надо тут кое-что обсудить с шефом. Так что я пошел.

— О'кей. Теперь позвоню завтра, скажу, как обстоит с бэби.

— Я весь день в суде, а вечером — дома. Так что ты легко найдешь меня.

— Я люблю тебя, Энтони.

— И я люблю тебя, дорогая.

Она повесила трубку, испытывая легкую грусть. А также — вину. Почему, говоря слова любви, она чувствовала себя лицемеркой? Но Бритт не могла отрицать, что в ее жизни произошло нечто необычное. Странно приятное ощущение, нечто вроде щекотки, которое она впервые ощутила в китайском ресторанчике, возникло тогда лишь от одного присутствия Элиота. И тогда же породило первую дрожь сомнения во всем, что она считала незыблемой основой своего брака. Ох, как ей это ненавистно! Ненавистна сама мысль о том, что с Элиотом она испытывает нечто, чего не испытывала с Энтони, — сильное притяжение, почти ошеломившее ее наслаждение от одного его прикосновения!..

Бритт безостановочно ходила в одиночестве по большому дому, принадлежавшему ее мужу и Харрисону, и пыталась решить, что делать. Наконец остановилась в гостиной, села в кресло перед камином и стала смотреть на портрет женщины, которая, будь она жива, была бы ее свекровью. Строгий взгляд давно умершей женщины делал ее вину все огромнее.

Следующие несколько часов тянулись очень медленно. Бритт посмотрела вечерние новости. Все та же политическая рутина. Она выключила телевизор и задумалась, чем бы ей заняться. Читать не хотелось. Бритт отправилась на кухню выпить чая. Пока закипал чайник, она сидела за столом, следя за секундной стрелкой, ползущей по желтому циферблату настенных часов. Потом выпила две чашки чаю, сполоснула чашку и убрала ее вместе с сахарницей в буфет. Время, казалось, остановилось…

Посмотрев в окно, она увидела, что на небо наползают темные тучи и все предвещает штормовую погоду. Ветер раскачивал деревья, тревожил старый дом, заставляя карнизы и водосточные трубы поскрипывать и постанывать. Пребывание в одиночестве не пугало ее, но все-таки лучше в такое время находиться в компании.

Хоть Элиот и не собирался вернуться к ужину, Бритт все же решила что-нибудь состряпать. Так, на всякий случай… Она прошлась по полкам, заглянула в холодильник. Наткнувшись на бордо, запасенное ими с Энтони на случаи их наездов сюда, она взяла бутылку, подумав, что к ужину это будет совсем не лишним. В конце концов, их с Элиотом отношения слишком открыты, чтобы затевать какие-то игры. Она должна вести себя непринужденно, это лучшее из всего, что можно придумать.