— Нет, — я опустила голову, делая вид, что я безумно

смущена.

— Теперь знаешь, — рука Лиама легла на мою, лежащую на

бедре, и немного сжала.

— Спасибо, — я подняла голову и начала хлопать ресницами.

Корова на лугу просто.

— Лив, я бы хотел…

Мой телефонный звонок не дал ему договорить, а я

встрепенулась и потянулась к сумочке, ставя бокал на стол.

Домашний.

— Да, — нахмурившись, ответила я.

— Мисс Престон, тут … я не знаю…они не имеют права, —

Дороги истерила в трубку, пытаясь до меня что-то донести.

— Подождите, давайте, вы успокоитесь и объясните. Что

произошло? — предложила я ей.

— Приехала полиция, они сказали, что у них есть ордер на

обыск дома. Но я их не пустила, сказала, как хозяйка приедет,

тогда поговорит с ними, — домработница уже плакала.

— Дороти, успокойтесь я еду, — бросила я в трубку и встала.

— Лив, что такое? — Лиам последовал моему примеру и

озабоченно смотрел на меня.

— Как мне вызвать такси? Полиция приехала к нам, —

быстро объяснила я.

— Я отвезу, я не пил, — предложил Лиам.

— Спасибо, — я подхватила свою сумку.

Меня за руку взял парень, и мы пролетели мимо удивлённой

Кристалл. Выехав из дома, меня уже начало потряхивать. Откуда

полиция? Почему обыск? Что, вообще, происходит?

На все вопросы был только один ответ — Гарри.

Примечания:

*Перевод:

Женщины и мужчины одинаковы,

Но любовь, любовь, должна быть игрой,

Мы отдаем, а забираем чуть больше,

Вечная игра в перетягивание каната...

Глава 26.

And I won't cry myself to sleep, like a sucker.

I won't cry myself to sleep, if I do, I'll die.

I pray your life is sweet, you f*cker, damn you!

Lana Del Rey – Damn You.*

Мы подъехали к нашему дому, и остановились практически у

ворот, потому что четыре полицейские машины заняли все

парковочное место перед домом.

— Мамочки, — прошептала в ужасе я, ощущая себя в каком-

то глупом фильме.

— Не волнуйся, Лив, я с тобой, — Лиам уверенно взял меня за

руку и повёл к толпе мужчин.

Нас заметили издали, и один из них, главный, мужчина лет за

тридцать с неприятным и насмешливым лицом, кивнул нам, когда

мы подошли, и показал значок и документы.

— Доброй ночи, вы мисс Престон? — холодный голос резал

меня, заставляя дрожь в теле проявиться заметнее.

— Да, это она, Оливия Престон. Что случилось, офицер? —

за меня ответил Лиам, поглаживая большим пальцем подушечку

моей ладони, пытаясь ободрить меня.

— А вы, кто? — усмехнулся мужчина, и теперь его внимание

занял мой кавалер.

— Лиам Пейн, друг семьи, — невозмутимо ответил человек

рядом со мной.

— Хорошо. Мисс Престон, — снова этот хищный

пронзительный взгляд переходит на меня. — Мы получили

разрешение на обыск дома мистера Стайлса. После него я бы

хотел пообщаться с вами лично. Вы пропустите нас?

Боже, что делать? А вдруг в доме что-то есть? Вдруг это

приведёт к катастрофе?

Я была на грани обморока от происходящего. И это меня

вернуло в прошлое, где такие же полицейские окружили Гарри и

всех ребят из компании, требуя от них информации, когда мы все

возвращались из кино. Завязалась драка, один из них схватил

меня за руку и начал угрожать Луи, что если они им не сдадут

дилера, то мне станет плохо. А я? Что мог сделать

пятнадцатилетний подросток, еле дышащий в тот момент,

сорвавший голос от криков о помощи? Ничего, только стоять и

беззвучно плакать. Гарри назвал имя своего человека, продавшего

им травку. А я была отброшена в его руки. Это навсегда оставило

в моей памяти животный страх к таким людям.

— Мисс Престон, — напомнил о себе офицер и с усмешкой на

лице осмотрел меня.

Окатило ледяным душем, и я вцепилась другой рукой в Лиама,

оставляя на его коже следы от ногтей.

— Да…да, — дрожащим голосом ответила я.

Мужчина крикнул своим коллегам, и их пропустила Дороти.

— Лив, сейчас нечего бояться, — пытался меня успокоить

Лиам.

— Знаю, — судорожно выдохнула я. — Ненавижу их,

постоянно вспоминаю тот случай.

— Господи, Ливи, — руки Лиама обняли меня и прижали к

себе, опуская мою голову на его плечо. — Тогда была просто

облава на них. Вот, и всё.

— Ага, — отстранённо согласилась я, пока воспалённый мозг

пытался начать функционировать правильно.

— Не бойся, я же тут, — Лиам отстранился и потёр мои

плечи. — Пошли.

Я, как кукла, была ведома им, проходя мимо машин и входя в

дом с напуганной Дороти, встречающей нас у входа.

— Мисс Престон нужно принести воды, — сообщил Лиам

домработнице, и она, кивнув, побежала на кухню.

Лиам провёл меня в гостиную и усадил на диван. Пока наверху

громко что-то выискивали люди.

— Надо позвонить Гарри, — сказал парень, и я кивнула.

Он достал телефон и набрал абонента, пока Дороти уже

вернулась и передала мне бокал. Я отпила немного и сжала в

руках прохладное стекло, смотря стеклянным взглядом перед

собой.

— Не берет, — процедил зло Лиам.

— Я попробую, — прошептала я и, достав из сумки свой

айфон, нажала рядом с именем Гарри вызов.

Послышались гудки, пока сердце прерывно стучало.

— Да, — протянул писклявый женский голос.

— Гарри… позови его, — выдохнула я.

— Сучка Ливи звонит, — прокричала девушка, пока перед

моими глазами забегали чёрные точки.

— Что хочет? — пьяно спросил он и взял телефон.

— Шлюшка Ливи, так будет точнее, что такое, твой Винс не

удовлетворил…

— Заткнись, — зло прошипела я, — полиция в доме!

— Что? — его голос перестал быть издевательским, в нём

чувствовалось удивление.

— Гребаная полиция в доме! — заорала я и вскочила. —

Ублюдок! Наркоман долбанный! Ненавижу тебя! Какого…

Мой телефон перехватил Лиам, а я бросила бокал на пол в

порыве чувств, и он разбился. Тело сотрясалось мелкой дрожью,

пока друг объяснял всю ситуацию Гарри. Я ходила взад-вперёд

мимо дивана, а Дороти собирала осколки. Я остановилась и сжала

руками обивку спинки дивана, поднимая лицо полное ярости на

Лиама.

— …решай это. Серьёзно, это уже не шутки, Гарри, — зло

говорил он ему.

— Да пусть его к чертям посадят! — крикнула я, на этом

успокоилась и села на диван.

— Понял, скажу, — Лиам окончил разговор и бросил мой

телефон рядом со мной.

— И что он? — недовольно спросила я.

— Пьяный в жопу, с какой-то шлюхой на окраине города. Как

протрезвеет, приедет, — нервно ответил он и сел рядом. —

Придурок! Это уже третий раз за то время пока он тут. Первый

раз обыскивали офис, далее мою квартиру, а сейчас дом. Кто-то

хочет серьёзно навредить ему, а он только отмахивается.

— Ты думаешь? — с иронией спросила я. — Я в этом не

уверена. А может, он на самом деле…

— Нет, Лив. Гарри не принимал наркотиков, никогда. Я знаю

его лучше, чем остальные. Пил, как алкоголик, курил травку, но

не дозы, — уверенно перебил меня он.

Я хотела сказать что-то ещё злое и обидное в сторону его

друга, но мне не дал вошедший полицейский, держащий в руках

что-то, довольно улыбаясь.

Я встала с дивана, пытаясь сглотнуть комок в груди.

— Дом чист, за исключением вот этого, — он помотал

находкой, двумя полиэтиленовыми пакетиками разного размера, и

я облегчённо выдохнула. — Мы это нашли в спальне наверху,

последней справа.

— Это моё, — ответила я, а брови Лиама поползли вверх.

— Ваше, мисс Престон? — переспросил офицер.

— Да, это, — я указала на белый порошок. — Специально

средство при сильном кровотечении: обезболивающее с

обеззараживающим действием. Я учусь на медицинском в

Гарварде. А второй пакет — это успокоительные травы, можете

сами понюхать, мелисса и ромашка.

— Мы заберём их на экспертизу, и если это действительно

так, то мы с вами свяжемся и передадим ваши вещи. А пока

запишите ваши показания, — он положил на столик передо мной

бланк и ручку.

— Также я бы хотел спросить, вас, кем вам приходится

мистер Стайлс? — начал допрос он.

— Будущий сводный брат и друг, — не задумываясь, ответила

я. — Наши родители собираются пожениться.

— Вы не замечали за ним в последнее время странного

поведения? Агрессии, быстрой смены настроения, апатии? —

последовал следующий вопрос.

— Хм, Гарри, вообще, вспыльчивый, — усмехнулась я,

быстро записывая свои слова на бумаге. — Но чего-то странного

— нет.

— Вы были в машине с мистером Стайлсом двадцатого июля,

когда вас остановила дорожная полиция?

— Да, я.

— И вы сказали, что были в клубе вместе с ним и уехали

домой вместе, верно?

— Возможно, — неоднозначно ответила я.

— Видеокамеры могут опровергнуть ваши показания, и мы

можем вас арестовать за ваши первоначальные сведения. Вы сели

в такси в два часа тридцать восемь минут. А мистер Стайлс уехал

один в три часа одиннадцать минут, — с насмешкой сказал он, а

внутри меня все сжалось.

— Ну и что, мы оба были пьяные и весёлые, — я попыталась

себе придать безразличный вид и даже улыбнуться. — Дома-то

мы встретились.

— Он ночевал тут?

— Да, утром я его разбудила, — подняв голову, ответила я.

— Какие между вами отношения, мисс Престон? —

ухмыльнулся офицер.

— В каком смысле? — я выпрямилась и сложила руки на

груди.

— В прямом, между вами есть интимная близость? —

похотливый взгляд прошёлся по моей фигуре и остановился на

губах.

— А вы разве можете задавать такие вопросы? — холодно

произнёс Лиам и подошёл ко мне, кладя руку на талию. — Мисс

Престон моя невеста. И между ней и мистером Стайлсом только

дружеские отношения.

— Хорошо, — кивнул офицер и взял с журнального столика

бумагу. — Но я бы посоветовал вам, чтобы ваша свадьба всё-таки

состоялась, быть более правдоподобными в будущем. И ещё,

одно, мисс Престон, мы с вами свяжемся и вызовем в участок.

Офицер развернулся и, окликнув всю группу, вышел из дома.

Я судорожно выдохнула и повернулась к Лиаму.

— И ты теперь в этом замешан, — устало сказала я.

— Да ничего они не докажут. Гарри чист, — усмехнулся Лиам

и отстранился. — С тобой всё будет в порядке? Я пока позвоню

Зейну, обговорю с ним кое-что.

— Да, конечно. Спасибо, Лиам. И завтра, как договаривались,

встретимся в офисе у тебя? — облизав пересохшие губы, с

надеждой спросила я.

— Конечно, малышка Ливи, буду тебя ждать, — улыбнулся

он.

Я смотрела на его удаляющуюся спину и как Дороти

провожает его и закрывает дверь, а затем заходит в гостиную.

— Господи, мисс Престон. Что происходит? — испуганно