– Я хочу убедиться в том, что Сейбер действительно хочет на тебе жениться.
– Но он этого не хочет.
– Я пошлю за ним сегодня утром.
– И возможно, я скажу ему, что после всего того, что случилось, не собираюсь выходить за него замуж.
– Возможно, – промолвила прабабушка.
– Не смейтесь надо мной!
– Вы правы, – сказал Макс, пытаясь спрятать ухмылку. – Они действительно любят друг друга.
– И я намереваюсь им помочь.
– Вы уже им помогли, – радостно заметил Макс. – Вы просто молодчина! Такую, как вы, еще поискать!
Глава 19
– Ты выглядишь ужасно, Сейбер.
– Благодарю, бабушка.
– Не смей. – Вдова уцепилась костлявыми пальцами за его руку, притягивая Сейбера к столу. – Не смей говорить со мной таким тоном, молодой человек.
Он не стал испытывать ее терпение.
– Вы посылали за мной, и я пришел, несмотря на такой ранний час.
Она впилась в него проницательным взглядом и махнула рукой, подзывая слугу.
– Принесите почки лорду Эйвеналлу. Ему надо подкрепиться. И бокал кларета… Нет, после завтрака.
Сейбер молча смотрел, как наполняется его тарелка.
– Ты не спал, когда мой слуга пришел за тобой, – сказала прабабушка. – Я спросила его, и он ответил, что ты был в кабинете, когда этот… этот твой дворецкий передал тебе мою записку.
Сейбер вяло ковырял еду вилкой.
– Какая разница, спал я или бодрствовал, когда ваш лакей принес письмо?
– А если ты не спал, не все ли равно, что он пришел в такую рань?
– Я всего лишь имел в виду общепринятые правила, бабушка. И ничего больше.
– Чепуха! Я знаю, что ты имел в виду.
Он так и не сомкнул глаз. Визит Марго был коротким, но он все время думал об Элле. Он смотрел, как занимается рассвет, и думал о ней.
Он нужен Элле – его имя, его защита. Когда они поженятся, он обеспечит ей блестящее будущее. Он не может доверить ее другому мужчине.
Но может быть, уже поздно, и он не успеет защитить Эллу. Вдруг ее преследователь нашел способ запугать ее, или он, Сейбер окончательно помешается, и его…
– Ты слушаешь меня, Сейбер?
И его заключат в тюрьму или в сумасшедший дом.
– Сейбер?
– Я слушаю вас. – Прошли годы после его индийской эпопеи, годы, в течение которых он глубже и глубже погружался во мрак безумия, но он еще ни разу не думал о том, что пугало его больше всего, – что его заключат, как буйно помешанного.
– Что с тобой?
– Ничего! – Он проследил за ее взглядом и увидел, что его правая рука сжата в кулак и дрожит от напряжения. Он медленно раскрыл ладонь. – Со мной – ничего. А что вас встревожило?
Она выпустила его левую руку и нерешительно похлопала его по плечу.
– Я все понимаю, мой мальчик. Прости меня, старуху, я не такая бессердечная, какой тебе кажусь. Просто мой преклонный возраст делает меня подчас нетерпеливой.
Сейбер уставился на нее в полном недоумении. Она никогда, никогда не упоминала о своих преклонных годах.
Может, он ослышался? Нет, она что-то почувствовала… Да, она чувствует, что с ним происходит что-то ужасное, и это пугает ее, как напугало бы любого, кто стал бы свидетелем его безумия.
Прошлой ночью Элла стала жертвой его невменяемого состояния. Но она нашла этому правдоподобное объяснение.
– Ешь, – приказала вдова. – Ешь сейчас же.
– Я не голоден, – сказал Сейбер, с отвращением глядя на застывшие почки у него на тарелке. – Зачем вам понадобилось меня видеть?
Дверь открылась, и в комнату влетел взъерошенный Макс. При виде Сейбера лицо его расцвело улыбкой.
– Доброе утро, – сказал он и широко зевнул. – Финн сказал, вы меня звали.
– Садись. – Она указала ему на стул рядом с Сейбером, который сидел справа от нее. – Молчи и ешь.
– Но…
– Ты слышал меня? – грозно вопросила прабабушка сиплым старческим голосом.
– Так и не удалось толком выспаться, – проворчал Макс, сев за стол и бросив на Сейбера заговорщический взгляд.
Прабабушка откашлялась и расправила худые плечи.
– Похоже, никто из нас сегодня не спал, мой мальчик. Не будем вдаваться в детали событий сегодняшней ночи. Пока.
Она знает о ночном визите Эллы и Макса в Берлингтон-Гарденз. Старушка что-то задумала.
– Я в любом случае намеревался к вам заехать сегодня утром, – сказал он. – Я должен поговорить со Струаном.
– Ты будешь говорить со мной.
– Я буду рад, если вы поприсутствуете при нашем разговоре, – сказал он ей насколько мог любезно. – Но я бы хотел, чтобы Струана разбудили.
– А его нет, – вмешался Макс. – Они уехали в Шотландию. Решили нас не будить и отправились на рассвете.
Сейбер нахмурился.
– Но ты же обещал мне, что предупредишь их о моем приходе.
– Как бы не так, – сказала бабушка. – Они уже уехали, когда этот юный бездельник и его сестрица вернулись с ночной прогулки. Это тебе урок, Сейбер. В таких делах надо соблюдать правила. Поручая мальчишке такое ответственное задание, ты нарушаешь установленные рамки приличия.
– Я же сказал…
– Довольно, Макс. Я послала за тобой, потому что ты брат Эллы и вы очень близки. Мне это нравится, и я желаю поощрить вашу дружбу.
– Да, но…
– Скажи мне за это спасибо, ешь, что тебе положили, и закрой рот.
Макс выпятил губы.
Сейбер спрятал улыбку в ожидании неизбежного.
– Но как я могу одновременно закрыть рот и есть? Сейбер рассмеялся.
Прабабушка перегнулась через Сейбера и легонько стукнула Макса ложкой по костяшкам пальцев.
Дверь снова отворилась, заглушив его жалостливый вопль.
Увидев Эллу, Сейбер привстал с места.
Она встретилась с ним глазами и смутилась.
– Закрой рот, девочка моя, – приказала бабушка. – Садись со мной рядом и приступай к завтраку. Ты выглядишь так же ужасно, как и Сейбер.
– Бабушка, – возмущенно выдохнул он.
– Не смей делать мне замечания, молодой человек! Я сказала, что вы с Эллой выглядите ужасно. Измученный взгляд, бледность, на вас просто лица нет. Я…
– Элла прекрасно выглядит! – воскликнул он, потеряв всякую осторожность. – Садись, моя дорогая, подкрепись. Ты не выспалась.
– Полагаю, она вообще не спала, – заметила бабушка. – Садись и ешь.
Волосы Эллы были заплетены в косы и уложены на затылке. Темные глаза лихорадочно блестели на неестественно бледном лице. Прекрасная Элла, нежная, трогательно-беззащитная. Она заставила зазвучать в его душе такие струны, которые, казалось, давно уже умерли.
Девушка повернулась, чтобы уйти.
– Элла! – грозно окликнула ее бабушка. – Вернись сейчас же!
Фиолетовое утреннее платье со скромной белой шемизеткой очень шло девушке. Нежную грудь подчеркивала тонкая ткань, узкая талия перевязана атласной лентой. Пышная юбка почти достигала очаровательных щиколоток.
Прелестная загадка – она всегда будет в его мыслях. Она медленно подошла к столу и села рядом с бабушкой, напротив Сейбера.
– Вот так-то лучше, – сказала бабушка, знаком подзывая лакея – Еще почек. И посмотрите, не осталось ли у повара печенки.
Макс притворился, что поперхнулся, но бабушка проигнорировала его выходку.
– Вянет и чахнет прямо на глазах, – промолвила старая дама. – И это в то время, когда девушка должна заботиться о своем здоровье. Рождение детей требует от женщины силы и выносливости, моя девочка.
Сейбер заглянул в глаза Элле.
Она смотрела на него, мрачно сжав губы.
– Черт побери! – воскликнул Макс. – Ты никогда не говорила мне… Ну, ты понимаешь, Элли.
– Тебе надо хорошо питаться, иначе ты не сможешь выносить ребенка.
– Я всегда хотел прояснить некоторые вопросы, – сказал Макс, не замечая напряжения, царящего за столом. – Я мужчина и почти ничего не знаю об этом. Но вот что касается детей. Я спрашивал маму, можно ли мне почитать ее книгу, но она ответила, что мне будет скучно, поскольку я еще «не дорос». Что это значит?
– Это значит, – спокойно пояснил Сейбер, – что, по мнению твоей мамы, тебе еще не пришло время знать об этом.
– В том-то все и дело, – продолжал Макс, явно заинтересованный. – Я же должен когда-нибудь узнать обо всем этом поподробнее, как ты думаешь? Ну, хотя бы в необходимых пределах. Я не совсем понимаю, что из чего следует. И что получается потом. На самом деле я ничего толком не знаю. И я…
– Заткнись, Макс, – прошипела Элла. – Когда ты научишься вести себя прилично?
– Он всего лишь интересуется, – заметил Сейбер. – Ему интересно и немножко неловко, как, впрочем, и тебе.
Она подняла на него глаза, и сердце ее екнуло.
– Со мной все в порядке. С чего бы мне стыдиться? Я ведь извинилась.
Терпение Сейбера лопнуло.
– Я так удивился, увидев тебя здесь, Элла. Думал, ты уже сбежала с родителями в Шотландию.
– Прабабушка, будьте добры, объясните Сейберу, что мама и папа уехали неожиданно для нас рано утром и я не смогла поехать вместе с ними.
– Не будь такой бестолковой. Сейбер прекрасно знает, что они уехали.
Элла выпрямилась.
– Мне тоже пора вернуться в Шотландию.
– Никуда ты не поедешь, – отрезала бабушка.
– Да, наверное, не стоит, если ты… ну, если ты в интересном положении, Элли.
Элла отодвинула тарелку и скрестила руки на груди.
– Нет, Элла не в интересном положении, – спокойно возразила бабушка. – Я говорила о необходимости правильно питаться, поскольку придет время, когда это будет очень важно.
– О! – вырвалось у Макса.
– Думаю, ты не натворишь таких глупостей, как твоя мать, и вы с Сейбером не будете терять даром времени, производя потомство.
Возбуждение, которое тут же почувствовал Сейбер, могло бы его смутить, если бы ему не было так приятно вспоминать, как он держал Эллу в своих объятиях, как их губы слились в страстном поцелуе.
Их дети.
Их потомство – плод его семени внутри нее.
– У меня были серьезные основания позвать тебя к себе, Сейбер, – сказала бабушка. – Ешьте почки, вы оба. И ты, Макс.
Макс с аппетитом принялся за еду.
– Нам надо кое-что уладить, – продолжала бабушка. – Довольно колебаний. Хватит заниматься чепухой. Нам надо спешить.
– Спешить куда? – спросил Макс с набитым ртом.
– Сейбер. – Бабушка поднесла к губам чашечку и отпила глоток. – Тебе пора…
– Не говорите так, – решительно перебил он ее. – Не торопите события, бабушка, прошу вас. Можно наделать непоправимых ошибок.
Старая дама задумалась. Она поставила чашку с кофе на стол и сжала губы.
– С вашего позволения, я пойду, – сказала Элла.
– Нет, – отрезала бабушка. – Пора кое-что изменить. К такому выводу пришли мы с Сейбером.
Он воздержался от замечаний.
– У меня новости от Кэлума и Пиппы, – продолжала бабушка как ни в чем не бывало. – Они решили приехать в Лондон раньше, чем намечали. Они приедут сюда через несколько дней и дадут бал в твою честь, Элла.
Элла притворилась, что не слышит.
– Ты слышишь меня? Кэлум и Пиппа дадут бал в твою честь. Бальный зал уже готовят к этому торжественному событию. У нас не было бала с тех пор, как Джастина пыталась…
– Не говорите про маму гадости, – перебила ее Элла. – Она незаурядная женщина.
– Да, – согласился Макс, подцепив на вилку еще почек и заедая их тостами. – Мама лучше всех на свете. И папа тоже ничего. А Сейбер просто молодчина.
Сейбер благодарно улыбнулся мальчику.
– Плохо, что не вся семья с тобой согласна, Макс.
– Они думают точно так же, – успокоила его бабушка. – Но это к делу не относится. Вернемся к нашему разговору.
– О потомстве? – спросил Макс, уткнувшись в тарелку. – Вот здорово – у Эллы и Сейбера скоро будут дети. А когда? Я бы хотел прочитать…
– Я не позволю тебе читать эту книгу, – заявила бабушка. – А теперь все помолчите, дайте мне закончить мою мысль. Женщине неприлично оставаться в Лондоне одной.
– Одной? – Элла встрепенулась. Старая леди вскинула голову.
– Да, одной. Твой отец уехал, в доме нет мужчины-родственника. Мы одни.
Макс возмущенно выпалил:
– А я?
– Ты не мужчина.
– Я…
– Молчи! Необходимо присутствие в нашем доме взрослого мужчины – должен же кто-то защищать нас и помогать в делах.
Сейбер посмотрел на нее с некоторым интересом. Когда-то она помогала Кэлуму освоиться с его новым положением герцога Фрэнкхота и прекрасно управлялась с огромным поместьем и замком. Вряд ли она стала такой немощной, что не сможет содержать лондонский дом.
– У вас отличные слуги, – заметила Элла. Она похлопала бабушку по руке и улыбнулась. – Я нисколько не беспокоюсь за нас. Мы здесь в безопасности.
– Мы будем в безопасности, – поправила ее вдовствующая герцогиня. – Нам нужен мужчина в доме. Сейбер немедленно переезжает в мой дом. И я стану твоей компаньонкой, пока вы не поженитесь.
Глава 20
"Без страха и сомнений" отзывы
Отзывы читателей о книге "Без страха и сомнений". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Без страха и сомнений" друзьям в соцсетях.