На этот раз к ней подошел Хантер.

— Я говорил, что тебе понадобятся уроки верховой езды, — напомнил он.

Она кивнула.

— Ты не хочешь слезть?

— Я не могу!

Хантер протянул руки и прижал ее к себе.

— Одну минуту! — взмолилась Кэт. — Хантер, я в ужасном состоянии! Я не смогу помочь с палатками, с распаковкой, с приготовлениями, с…

Он очень нежно взял ее за подбородок и заглянул в глаза. Зрачки Кэт расширились. Она никак не ждала от него такой спонтанной реакции!

Они остановились в маленьком оазисе. Здесь было больше деревьев и странный накат из песка, почти образующий естественный барьер. Дюжина палаток была уже установлена, прикрытая стеной, вокруг маленького источника.

— О! — воскликнула Кэт.

— Мы что-нибудь поедим, а потом ляжем спать, — сказал Хантер.

— Чудесно! Где наша палатка?

Он указал в дальний конец, где стояли две большие палатки, а по сути тенты. Никаких стен. Они напоминали веранду.

Кэт повернулась, чтобы уйти, желая только одного — лечь спать. Но Хантер потянул ее назад.

— Нет. Сначала ужин.

Развели огонь, и вскоре в воздухе разнесся запах стряпни. Кэт не сознавала, насколько она проголодалась. Один из работников пытался поворачивать мясо на вертеле и одновременно помешивать в горшке.

Кэт подошла к нему.

— Можно мне? — Она не была уверена, что он понял ее, поэтому потянулась за ложкой. Мужчина нахмурился. — Простите, я голодна, — извинилась Кэт. — Позвольте мне помочь!

Кэт широко улыбнулась и взяла ложку. Мужчина перенес внимание на вертел.

Абдул подошел к ним и начал горячо говорить с арабом, который пожал плечами.

— Абдул! Я хочу помочь. Мы же здесь все вместе, — сказала Кэт, не зная, понимает ли он.

Она услышала смех и несколько слов по-арабски. Хантер стоял рядом, что-то внушая проводнику. Абдул посмотрел на Кэт и пожал плечами.

Кэт продолжала помешивать ложкой в горшке. Хантер отошел, очевидно ища посуду.

— Что все это значит? — спросила у него Кэт.

— Они не привыкли к помощи — вот и все.

— Я никого не оскорбила?

Хантер засмеялся:

— Нет, пока ты ограничиваешь свою помощь, работая ложкой. Но тебя хочет видеть Камилла — ее интересует, не можешь ли ты добавить чего-нибудь к карте.

Он помог Кэт подняться. Другой араб подошел к ним и взял у нее ложку. У палаток горел огонь. На отрезке брезента были расставлены стулья.

Камилла держала этюдник, изучая его. Увидев Кэт, она протянула его ей.

— Сделайте что можете.

— Хорошо. — Кэт села и внезапно вспомнила то, что она видела на потерянной карте, — то, что ускользало до этого момента.

Маленькие водоемы. Такие же, у которых они останавливались ранее и находились теперь.

Добавив их, Кэт вспомнила еще кое-что. Она подумала о том, что Камилла говорила ей раньше о волнообразных песках, и нарисовала волнистые линии.

— Боже мой! — воскликнула Камилла. — Все лучше и лучше!

— Невероятно! — Брайан покачал головой.

Кэт добавила несколько окончательных штрихов, видя оригинал мысленным взором, как будто он лежал перед ней.

Она подняла взгляд. Над ее головой Хантер смотрел на Брайана.

— Сто ярдов к востоку! — сказал Хантер.

— Верно, — согласился Брайан.

Кэт не поинтересовалась, что именно она помешивала ложкой в горшке. Варево было вкусным, как и ягненок, поджаренный на вертеле, и хлеб. Она выпила воды и чашку вина — и все заботы словно рукой сняло.

Но огорчало отсутствие удобств, горячей ванны и свежих крахмальных простынь.

Кэт вошла в палатку, которую делила с Хантером, залезла под одеяло и мгновенно уснула.

Ничего тревожного не было в ее снах. Она не видела бесконечные пески пустыни, не слышала криков верблюдов и не чувствовала их запаха.

Ей снилось, что она снова в ресторане под звездами с видом на пирамиды. И Артур Конан Дойл был там. Он улыбался, но выглядел серьезным.

«Исключать невозможное. То, что останется, — правда, какой бы невероятной она ни казалась».

Тогда… что же было возможным?


Кэт проснулась от шума. Звуки казались отдаленными, и ей не хотелось, чтобы они ее беспокоили.

— Вставай, Кэт! Вставай! — Кто-то тряс ее за плечо.

Она нехотя открыла глаза.

Рядом стоял Хантер. Он уже привел себя в порядок, и от него приятно пахло.

— Мы перебираемся, — сказал он.

— Перебираемся?

— Нам посчастливилось уже в самом начале раскопок открыть строение внизу. Там можно отлично обосноваться.

— В гробнице? — удивленно воскликнула Кэт.

Он засмеялся:

— Нет, скорее это какой-то склад. Это означает, что мы на правильном пути! Поднимайся скорее!

Кэт встала, стряхивая с себя песок и желая снова очутиться в отеле «Шепердс».

Хантер заметил ее недовольство и улыбнулся:

— Право, это не так ужасно. Мы отлично устроимся. Рядом есть маленький водоем, и Абдул умудрился соорудить ограду. Перестань лениться! Ты увидишь, что новое жилище лучше.

Казалось, их проводники были волшебниками. Действительно, брезентовые полотнища укрыли от посторонних глаз драгоценный маленький бассейн со свежей водой. Камилла появилась одновременно с Кэт — ее лицо было гладким и чистым, волосы свободно рассыпались по плечам. На ней были брюки и простая рубашка, свидетельствующие о готовности участвовать в раскопках.

— Доброе утро! — весело крикнула она. — Кэт, приступаем. Вернее, мужчины уже начали, как видите. Мы займемся более легкой работой. — Камилла нахмурилась. — Брюки. Вам нужны простые брюки. У меня их много. Подождите, я принесу их вам.

Спустя четверть часа Кэт была умыта и переодета. Снова ее поразила скорость, с которой совершали свои действия рабочие. Брезентовые палатки разом исчезли. Неподалеку от места, где они находились, в песке виднелась расщелина. Древние ступени вели вниз.

Следуя за Камиллой, Кэт скептически огляделась вокруг.

— Откуда они знают, что это не гробница? — спросила она.

— На стенах нет рисунков и надписей о славной земной и загробной жизни покойного. — Камилла указала на смутные, потускневшие символы над дверью. — Это подписи рабочего, землекопа, строителя. Здесь хранились припасы. Но припасы должны храниться для чего-то, поэтому я думаю, что мы там, где должны быть!

— Это замечательно!

— Давайте поднимемся к зоне работ!

Прежде чем Кэт успела последовать за Камиллой туда, где работали мужчины, появились Хантер и Томас Этуорти. Преподаватель сжимал в руках этюдник.

— Мы зафиксируем каждый наш шаг, — заявил он.

— Кэт, — сказал Хантер, — тебе придется поработать над входом в помещение, которое мы нашли. Обрати особое внимание на символы над входом.

Она кивнула, и Этуорти заговорил снова:

— Пошли, пошли! Там, где они копали, есть маленький выступ — отличное место для художника!

Таким образом, первое утро Кэт было занято этюдами. Этуорти, сидя рядом, вносил поправки, и она была удовлетворена своей работой. Кэт так увлеклась, что забыла о времени и месте и рисовала, пока профессор наконец не постучал по ее плечу.

— Все делают перерыв для чая, — сказал Этуорти, передав девушке флягу.

Она поблагодарила его, осознав, что очень хочет пить. Солнце поднялось высоко. К счастью, Хантер настоял на шляпе.

В древней кладовой, куда не проникало солнце, оказалось гораздо прохладнее. Там были разбиты брезентовые палатки и внутри установлены походные кровати — всем предоставили «отдельные комнаты». Помещение было весьма обширным.

— Здесь может быть и серия туннелей, — заметил Хантер, когда члены экспедиции собрались внизу, расставили складные стулья и приступили к ланчу, передавая друг другу чайные чашки, хлеб, сыр и удивительно свежие и такие английские булочки. Но в действительности они, конечно, не продвинулись так далеко, как казалось. — Тут, безусловно, есть что исследовать, — сказал он Брайану.

По ступенькам спустился Дейвид, снимая шляпу и вытирая пот со лба; за ним следовал Элфред Доз.

— Господи! — воскликнул Элфред. — Должен сказать, меня впечатляет, сэр Хантер и лорд Карлайл, что вы выезжаете в Египет так часто! Это весьма утомительно.

— Просто солнце и жара. Мы не привыкли к этому, — сказал Дейвид с глуповатой улыбкой.

— Где Роберт и Аллан? — спросила Камилла.

— Идут. Роберт убежден, что ему достаточно копнуть чуть дальше и он на что-то наткнется.

— Мы можем копать дни, недели, месяцы, — предупредил Брайан.

— А когда мы сделаем открытие, то должны будем копать еще медленнее, — добавил Хантер.

— Мы ищем гробницу жреца Хатшета? — спросила Кэт.

— Совершенно верно, — ответил Хантер.

— Не странное ли это место для таких похорон?

— Нет. — Камилла встала и подошла к маленькому столику, установленному при входе. Она нашла перевод, который Кэт сделала в музее. — «Он, кто будет сидеть среди них». Я уверена, что имеются в виду фараоны, которые лежат в великих пирамидах, так как далее следует: «Он будет лежать в тени тех, кто строил царство».

— И к тому же у нас была карта, — сказал Брайан. Он говорил небрежным тоном, но Кэт заметила, как они с Хантером обменялись взглядом.

Она вспомнила их разговор с Артуром Конан Дойлом и его женой. «Исключите невозможное».

Но… где действительно все началось?

Кто-то пытался столкнуть Дейвида с яхты в тот знаменательный день, надеясь, что он утонет?

А потом…

Ничто не имело смысла. На борту яхты были Роберт, Аллан, Элфред и Дейвид. Все они студенты и лучшие друзья! Они могли стараться соблазнить молодую женщину и помогать в этом друг другу, но отсюда далеко до попытки убийства!

— Боже! — внезапно воскликнул Элфред Доз, глядя на этюды, сделанные этим утром. Он посмотрел на профессора, потом на Кэт. — Они…

— Работы моей протеже! — с гордостью сказал Этуорти.

Элфред Доз кинул на Кэт резкий взгляд и покачал головой с восхищением и удивлением.

— Это так похоже на натуру!

— То, что делает твой отец, Кэт, — сказал Хантер, — в твоем лице дало великолепные всходы.

— Спасибо, — пробормотала она.

— И вы смогли воссоздать карту, которую видели… всего несколько раз? — спросил Дейвид.

— Иногда я точно запоминаю, что видела. Боюсь, не всегда.

— Все же!..

Оживленно споря, вошли Роберт и Аллан.

— Я предупреждал тебя, что ты не найдешь дверь, ожидающую тебя, если вскопаешь еще несколько футов! — со вздохом сказал Аллан. — Все уже поели, и у нас не будет перерыва!

— Ты не должен был оставаться! Ты просто боялся, что я прав! — возразил Роберт.

— Вы можете отдохнуть целых пятнадцать минут, ребята, — засмеялся Брайан. — И вы забываете правило экспедиции. Мы команда.

— Вот именно! — сказал Брайан.

Роберт покачал головой:

— Не могу с собой справиться. Я хочу сделать великое открытие!

— Ну, тогда нужно найти гробницу и открыть, что в ней, не так ли? — Дейвид посмотрел на Кэт. — Мне кажется целесообразным следовать за молодой женой сэра Хантера. Кажется, у нее есть способности, которыми никто из нас не обладает.

Кэт невольно бросила быстрый взгляд на Хантера. Его лицо оставалось в тени.

— Думаю, Кэт будет рисовать, а не копать.

Он поставил свою чашку и направился к лестнице.

Позднее в тот же день, когда большая часть работы была сделана, Кэт отправилась в загон неподалеку от их маленького оазиса, где держали лошадей и верблюдов. Она нашла свою кобылу и приласкала ее и тут увидела неподалеку Али.

— Привет! — окликнула она его.

Он кивнул. Кэт поняла, что Али охраняет их животных. Она подошла туда, где он стоял в тени пальмы.

— Неужели в такой глуши нам угрожают воры?

— Леди Мак-Доналд, бедные всегда завидуют богатым. Точно так же многие стараются разбогатеть на работе, которую делают другие. — Али поколебался. — Раскопки происходят каждый сезон. Находят маленькие гробницы, и оказывается, что многие из них были ограблены столетия, даже тысячелетия назад. Прошлый сезон был тревожным. Предметы, найденные днем, ночью исчезали.

— Ну, — неуверенно заметила Кэт, — даже мы в каком-то смысле грабим гробницы древних.

Али посмотрел на нее темными миндалевидными глазами, словно не знал, говорить ему или нет. Потом он заговорил, и в его голосе слышались нотки презрения.

— Я видел, леди Мак-Доналд, как богатые англичане рассылали приглашения на распаковку приобретенных ими мумий! Тела использовали как топливо. Этот вид ограблений огорчает меня. Но мы бедная страна. Некоторые приезжают сюда искать наши сокровища, но решают, что наиболее важные должны оставаться здесь и что людям нужно компенсировать вывезенное из страны. Должны ли все сокровища оставаться здесь? Да, они принадлежат моей стране, моему народу. Можем ли мы позволить им всем оставаться тут? Нет. Поэтому я счастлив служить таким людям, как ваш муж и лорд Карлайл, ибо они не стремятся осквернить страну и людей. Буду ли я изо всех сил охранять это место? Да, так как воры — принадлежат ли они к моему народу или к чужому — грабят не только англичан, французов или немцев, но и мою страну.