При взгляде на ее тонкую талию, пышную грудь под повязанным крест-накрест платком и округлые бедра у священника забурлила в жилах кровь и ему пришлось побороться с самим собой, чтобы никто ничего не заметил. Несомненно, он видел перед собой самую красивую девушку в здешних местах и даже, возможно, в целой колонии.
Беллингем вспомнил, что уже прошел почти год после того, как его жена умерла в родах. Этот год был для него тяжелым. Он не привык жить без женской заботы и тем более без женщины в постели. Если бы не кумушки, ухаживавшие за Эстер и пустившие слух, будто все могло быть в порядке, если бы он не спал с ней чуть ли не до самых родов, он бы уже подыскал себе невесту.
Беллингем тяжело вздохнул. Чего только он ни делал, чтобы замолить свой грех. И постился, и молился, стоя на коленях по многу часов. Откуда ему было знать, что это может ей повредить, ведь это законное право мужа — спать со своей женой. Правда, жена жаловалась на боли, но она жаловалась и раньше, до того как забеременела.
Что было, то прошло. Год он оплакивал Эстер и ребенка, и это был долгий год. Кстати, за это время и кумушки нашли себе другую пищу для разговоров. Теперь их, к счастью, занимали гораздо более волнующие дела. С марта в Сили-Гроув все только и говорили, что о ведьмах в Салеме. Чуть ли не каждую неделю приходили слухи о новых жертвах черной магии.
Беллингем был одним из первых, кого призвали допросить подозреваемых девиц. Опираясь на этот свой опыт и еще кое-что почитав, он написал несколько трактатов о сверхъестественном и дьявольском, которые были хорошо приняты, по крайней мере их даже сравнивали с писаниями одного признанного знатока в таких делах.
Теперь ему не о чем было беспокоиться. Вскоре он опять женится, и дай Бог, чтобы его будущая жена не меньше него любила супружеские утехи и чтобы у нее хватило приданного заплатить его бесчисленные долги. Приход бедный, и жалованья не хватает, особенно если живешь без жены и любишь пофорсить.
Глория улыбнулась Уильяму Куку, и Беллингем заметил, как преобразился несчастный парень, отчего плоть его опять восстала против вынужденного поста.
— Добрый день, преподобный отец. Улыбаясь, чтобы скрыть свои нечистые помыслы, Беллингем круто повернулся, боясь, как бы кто не распознал что-нибудь по его лицу. Придется ему сегодня вечером подольше помолиться, чтобы Господь укрепил его во вдовстве.
— Господь с тобой, матушка Уоррен. Вот смотрел, как твоя дочь жалеет сироту, — он приподнял шляпу и поклонился. — Доброе сердце у девицы.
Моди-Лэр, хотя ей нравилось, когда хвалили дочь, все же удивилась, что это нашло на сурового Беллингема. К тому же ее порадовало, что Беллингем не разделяет мнение некоторых в Сили-Гроув, считавших, будто Глория слишком своевольна для девицы.
— Она моя радость, сэр, да и другого такого доброго ребенка на свете не сыщешь.
Про себя Беллингем удивился, как такая красавица могла уродиться у простушки Моди-Лэр. За что Господь наградил ее подобной дочерью? Прищурив глаза, он вертел в руках шляпу и, вечно занятый лишь собственным благополучием, думал о том, что Глория позднее дитя у Моди-Лэр Уоррен.
Лицо матери все в морщинах, волосы давно уже поседели, узкие плечи начали сгибаться под тяжестью прожитых лет, хотя походка у нее еще оставалась по-молодому легкой. Тем не менее, недалеко то время, когда большое хозяйство окажется ей не по силам.
Взгляд священника вновь обратился на Глорию, когда она торопливо двинулась прочь от колодника, словно впереди у нее было какое-то очень важное дело. На нее было приятно смотреть, и священнику стоило большого труда вновь обернуться к ее матери, отогнав от себя грешные мысли, за которые он постановил себе еще и пост в добавление к строгим молитвам.
— Она уже не ребенок, госпожа Уоррен. Сколько ей лет?
У священника был красивый голос, которым он умел ласкать, словно песней, и стегать, словно бичом, и он знал, как им пользоваться ради достижения своих целей. Глория, несомненно, красавица, но и ему нечего стыдиться. Ростом в добрых шесть футов, с красивыми, пшеничного цвета, густыми волосами и карими глазами, опушенными светлыми ресницами, с аристократической горбинкой на носу и сильным подбородком, он производил впечатление сильного человека, который много чего может добиться тяжелой работой, хотя на самом деле тяжелой работы он не знал и руки у него были нежные, как у какого-нибудь богатого бездельника.
Моди-Лэр не замедлила с ответом.
— В прошлом месяце исполнилось восемнадцать, преподобный отец.
Беллингем остался доволен ее ответом. Чтобы она не прочитала его мысли, он прикрыл глаза. Итак, девушке пора замуж. А ему нужна жена. У Нобла Уоррена других наследников нет. Треть всего — вдовья часть, значит, ферма, может, и не самая большая в округе, но одна из самых прибыльных принадлежит дочери или будет принадлежать, когда она выйдет замуж. Он глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух. Кажется, Господь не оставил его своей заботой.
— Разве ей еще не пора замуж? — спросил он.
Моди-Лэр Уоррен едва заметно усмехнулась. Эта мысль уже приходила ей в голову, и она понимала, что только из-за нежелания расстаться с дочерью всегда старалась отогнать ее подальше.
— Успеется, — ответила она. — Глория у меня одна, и я хочу, чтобы она подольше оставалась со мной.
— Ну, ну, госпожа Уоррен, — попенял ей Беллингем, — не собираетесь же вы в самом деле дожидаться, когда она станет старой девой?
Моди-Лэр не оставила слова Беллингема без внимания, тем более что и сама часто думала об этом. Нобл Уоррен был обеспеченным и добрым человеком, однако ей было известно, что далеко не всем женщинам так повезло в жизни. Десять — двенадцать лет замужней жизни и постоянные беременности сокрушали и самое крепкое здоровье. Хорошо еще, если женщина доживала до того времени, когда ее дети становились взрослыми, а чаще всего их воспитывали вторые, а порой и третьи жены отцов. Не будь у нее всего одна-единственная дочь, неизвестно еще, прожила бы она сама так долго.
Она размышляла о женской доле, совершенно забыв, что священник ждет ответа. Нет, торопить Глорию с замужеством она не будет. Ей нужен человек, похожий на Нобла, а такой есть только один. Однако она приняла к сведению, что если Беллингем обратил внимание на то, что ее дочь выросла, то другие тоже скоро это заметят и захотят завладеть Глорией и ее наследством.
— Я хочу, чтобы она хорошо подумала сначала, — ответила в конце концов Моди-Лэр. — Пусть выберет себе мужчину, который умеет заботиться о женщине.
Беллингем покраснел, не зная, не относятся ли ее слова к нему лично. Однако он понял, что ему придется быть очень осторожным с Моди-Лэр Уоррен, если он хочет получить руку ее дочери.
Не желая, чтобы она заранее разгадала его намерения, он сделал вид, что торопится по делам.
— Я принадлежу к тем людям, которые считают, что выбор должны делать родители.
Господь с вами, — попрощался он и пошел прочь.
Моди-Лэр пришлось немного задержаться в доме Томаса Леонарда, у которого болела жена. Никаких лекарей в Сили-Гроув никогда не было, так что приходилось лечиться домашними средствами, секрет которых передавался из поколения в поколение. Моди-Лэр знала многие тайны трав и помогала даже тогда, когда другие умывали руки. Бедняжка Рашель Леонард обожгла руку, и она воспалилась так, что пришлось бы ее отрезать, не пошли она вовремя за Моди-Лэр Уоррен.
— Как ты сегодня, Рашель?
Четверо ребятишек, старшей из которых было около восьми, сгрудились у кровати матери. Малыш лет двух все время старался натянуть простыню на измученное лицо Рашели.
— Слава Богу, лучше, — еле слышно ответила Рашель, блеснув усталыми глазами. Это была сильная женщина с резкими чертами лица, и, хотя ее щеки были мертвенно бледны, она уже сидела в подушках, а не лежала, безразличная ко всему, как несколько дней назад. — Лучше ли рука, этого я не знаю, но, кажется, я начинаю ее ощущать. Надеюсь, мне удастся ее сохранить, а то как мне с четырьмя малышами? Хорошо еще, старшая старается все делать. Томас ведь не может бросить поле.
Моди-Лэр сняла проваренную и промасленную кору тсуги и с радостью отметила, что Томас Леонард все-таки выбрал время еще раз смазать ее маслом, которое она дала ему, чтобы повязка не засохла. Рана действительно выглядела гораздо лучше, воспаление сошло почти полностью, лишь кое-где остались кровавые подтеки, хотя раньше вся кожа была в багровых полосках, словно паук оплел рану паутиной.
Рашель тоже посмотрела на руку и обрадовалась перемене. Опухоль почти спала, и она даже смогла немного подвигать пальцами.
— Просто чудо, — прошептала Рашель, только теперь позволив себе заплакать. — Спасибо тебе.
— Не меня благодари, — сказала Моди-Лэр, обмывая рану и накладывая на нее раскрошенную кору ольхи. — Чудо сотворили Бог и его творения.
— Правда, — согласилась Рашель. — Но я никогда не забуду, как ты мне помогла. Если бы я могла хоть чем-то отплатить тебе…
Моди-Лэр зашикала на нее.
— Вот еще. Мы же подруги.
Через полчаса Моди-Лэр, заново перевязав руку Рашель и оставив примочки, распрощалась с благодарной хозяйкой и ее детьми и направилась к дому Колльеров, где рассчитывала найти Глорию. От Сили-Гроув до их фермы было не меньше двух миль, и ей хотелось управиться до захода солнца.
Глория и Сара Колльер вышли из дома Колльеров, с трудом отвязавшись от двух Сариных сестричек. Всего их было три брата и три сестры, и Сара, самая старшая, была счастлива, если ей удавалось ненадолго вырваться из дома. Со своими светлыми волосами и веснушками она была очень хорошенькой, но ее красота меркла, стоило ей оказаться рядом с Глорией. Правда, Сара не обращала на это внимания, потому что Глория была ей гораздо ближе родных сестер и только с ней она могла делиться своими желаниями и надеждами, поэтому самыми счастливыми для нее были дни, когда Глория приходила в город или ей разрешали навестить мать и дочь Уорренов на их ферме.
— У меня тайна, — взволнованно прошептала Сара, — и я умру, если никому не расскажу о ней.
Глория придвинулась поближе к подруге.
— Скажи мне, — шепнула она в ответ. Какие тайны могли быть в маленьком городке, где все друг друга знали, как самого себя?
— Папа говорит, что скоро я, может быть, выйду замуж.
Лицо Сары сияло гордостью.
Глория с трудом сдержалась, чтобы не выдать своего разочарования. Уже год, как Сара жить не давала своему отцу, прося его выделить ей приданое, и ни о чем другом не говорила. Дочери же Нобла Уоррена казалось, что есть гораздо более интересные темы для разговоров, и она недовольно поморщила нос.
— Сара, ты о чем-нибудь еще думаешь, кроме как о женихе?
В ответ Сара сердито посмотрела на нее. Она ждала целую неделю, чтобы выложить свою новость, а Глории, оказывается, это неинтересно. Как ее понять? В Сили-Гроув мало жителей, и всего две невесты. По крайней мере Сара уже невеста, а Глория, хотя и выглядит старше, потому что выше и пышнее, предпочитает девчоночьи развлечения серьезным разговорам о будущем замужестве.
Сара выпрямилась и задрала нос.
— Глория, ты моложе меня, иначе бы ты поняла, как страшно остаться старой девой.
Глория была моложе всего на год, и ей стало любопытно, неужели через год она так переменится, что будет, подобно Саре, только и думать что о женихе.
— Твоя мать может дать тебе большое приданое, — продолжала Сара. — Если бы у меня не было столько братьев и сестер, может быть, папе легче было бы расстаться с моей частью. Наверно, он поэтому так долго и тянет.
— Говорят, твоему отцу легче удавиться, чем расстаться с деньгами, — выпалила, не подумав, Глория и виновато посмотрела на подругу.
Неужели она никогда не научится держать язык за зубами? Хорошо бы Сара не очень обиделась, ведь в ее словах нет ничего, кроме правды.
— Да, так и есть, — согласилась Сара. — Хотела бы я знать, возьмет ли меня кто-нибудь с тем, что он дает за мной?
Глория с облегчением вздохнула и решила приободрить подругу.
— Уж тебе нечего беспокоиться. Я видела, как Исаак Хокинс смотрел на тебя. Да и Сэмюэлю Ковентри ты, кажется, тоже разбила сердце.
— Ну нет, — прервала ее Сара. — Скорее они смотрят на тебя. Во всяком случае оба еще мальчишки. Мне бы хотелось выйти замуж за человека, который уже кое-чего добился в жизни.
Глории это не понравилось.
— Да у такого человека наверняка будет целый выводок ребятишек. Уж лучше твои собственные братья и сестры.
— Ну уж нет. Он не такой.
Глаза у Сары мечтательно затуманились.
— Кто?
Глория принялась перебирать в уме всех мужчин в Сили-Гроув, стараясь угадать, кто же это обрел место в жизни и не обременен кучей детей, и не вспомнила никого, кто бы подходил Саре.
Та заметила напряженное выражение на лице Глории и уже хотела было сказать сама, но раздумала.
"Безрассудная девственница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безрассудная девственница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безрассудная девственница" друзьям в соцсетях.