Рейчел не могла произнести ни слова, но ее горящее лицо, полуоткрытые губы говорили сами за себя. Его губы быстро и нежно касались ее губ, влажной ямочки на шее, беспорядочной массы волос, обвившихся вокруг них.
– Обними меня, я хочу ощутить тебя. Я хочу почувствовать тебя всю. – Его голос стал мягче. – Пусти меня поглубже, милая. – Его руки скользнули вниз, чтобы притянуть ее ближе. – Я не хочу сделать тебе больно… Да, вот так… Ах, черт… – Его сотрясала дрожь желания. – Как чудесно…
Когда она обвила его ногами и приподнялась, отвечая дикому ритму его движений, Бо больше не владел собой. Казалось, сам воздух вокруг взорвался.
Рейчел слышала свои собственные безумные крики. Ее руки крепко обнимали влажную от пота шею Бо. Ощущать его внутри себя, содрогающегося от страсти, выкрикивающего слова о том, как это для него…
Разум покинул ее. Она никогда раньше не испытывала и, может быть, не испытает этого особого безумного ощущения. Словно она погрузилась в кратер вулкана. Ее тело находилось в плену, было совершенно подчинено магнетизму его сильного тела. Она всхлипнула, оттого что желала его. Она слышала сбивчивые, лихорадочные слова, которые он шептал в ее губы и волосы: «Она прекрасна, я хочу ее! Боже, может ли быть так чертовски хорошо?..» Нескончаемое наслаждение, даримое его бешеной страстью, заставило ее яростно искать его губы. Ее поцелуй исторг у него крик. Его влажное сильное тело извивалось в мощных конвульсиях, пригвоздивших ее к полу. Проникнув в его рот ищущим языком, Рейчел ощутила, что страсть буквально разрывает ее. Бо откликнулся на ее жгучее желание, ритм его движений сломался, перерастая в мощные волны первых содроганий, он потерял контроль над собой. На ее стон он ответил низким, глубоким стоном, руки обвились вокруг нее, сильнее сжимая ее тело. Затем, когда огненный вихрь достиг высшей точки, снизошел мир, словно заливая золотистым текучим медом их, охваченных общей дрожью.
Мало-помалу полное чувственное изнеможение вернуло их на землю. Долгие минуты двигались только его пальцы, сжимая и разжимая ее длинные спутанные волосы. Затем он чуть переместился и, приблизив губы к ее припухшим губам, тихонько коснулся их языком.
– С тобою все в порядке? – пробормотал он.
Она не ответила, и Бо поднял голову, чтобы посмотреть на нее.
Наслаждение, совершенно лишившее Рейчел сил, омывало ее страждущее тело мягкими волнами. Глаза ее все еще были закрыты, на губах блуждала улыбка. Если бы ей нужно было сейчас что-то сделать, как-то отреагировать, это было выше ее сил. Человек, сжимавший ее в объятиях, разбудил в ней неожиданную чувственность, которая иссушила ее, измучив тело и разум, так что она не могла ощущать ни вины, ни сожалений. В ней что-то просыпалось – беспомощное удивление, что она, взрослая женщина, и не подозревала, что такая страсть может существовать.
Она открыла еще не видящие глаза.
Бо приподнялся на локте, глядя на нее. Если что-то и можно было увидеть в его глазах, то лишь удивление под стать ее собственному. Его пальцы погладили ее ушную раковину и мягко сжали розовую мочку указательным и большим пальцами.
– Какой ответ ты хочешь услышать? – прошептала она, все еще улыбаясь.
Он долго смотрел на нее сверху вниз. Казалось, он изучает ее открытый взгляд, блестящие карие глаза, поднятые к нему с удивлением, которое быстро, почти мгновенно, сменилось настороженностью.
– Рейчел? – Голос был хриплый. – Ведь тебя зовут Рейчел? – Бессмысленность вопроса изменила его еще больше. Красивое лицо превратилось в маску.
– Да. – Она нерешительно положила руку на его гладкое, блестевшее от пота плечо, ее чувственная улыбка тоже погасла. «Все так внезапно изменилось, – подумала она с тревогой. – Что?»
– Я думал, что ты скажешь, – он вдруг наклонил голову и прижался губами к влажной впадинке между ее горлом и мягкой линией подбородка, – что я потрясающий мужчина, что это было великолепно. И, – его слова звучали глухо, – что ты ждешь не дождешься, когда мы снова займемся этим.
Рейчел была сбита с толку. Она потихоньку выпрямилась, приподнялась, чтобы видеть его лицо, но ей теперь был виден только его затылок – голова его продолжала лежать на ее плече. Неожиданная озлобленность, боль – была ли это боль? – в его голосе смутили ее, но она знала, что между ними произошло нечто необыкновенное. Вся она, каждой своей клеточкой, устремилась навстречу ему, навстречу любому оттенку чувств, исходивших от этого непредсказуемого мужчины. Это дало ей силы прошептать:
– Что-то не так?
Бо поднял голову, осторожно приподнялся на локтях и взял ее руку. Длинными пальцами схватил ее запястье, повернул кисть и стал разглядывать золотое кольцо на пальце.
– Почему ты все еще носишь это? Разве твой муж не умер?
Она поняла, что к нему вернулась его насмешливая самоуверенность. Попробовала отнять руку, но Бо только крепче сжал ее.
– Ладно, неважно, можешь не говорить. Ему бы не понравилось, чем я с тобой занимаюсь. – Рейчел зашевелилась под ним, и он продолжил: – Но, как мне кажется, если не я, нашелся бы кто-нибудь другой. Несправедливо, чтобы такое добро пропадало.
Она не была шокирована. В жизни Рейчел другим мужчиной был только любимый муж, и она просто не осознала всей намеренной жестокости фразы. Не важно, что Бо Тилсон овладел ею, движимый злостью, Рейчел воспринимала это только как плотские отношения. Она смотрела на него и помнила только безумную, несдерживаемую страсть в его словах всего несколько минут назад. Он делает вид, будто не помнит, как кричал, что хочет ее так сильно, что больше не может вынести? Не имея большого опыта, она приняла его слова за чистую монету. И была убеждена – то, что произошло, потрясло его, самонадеянного, испорченного, красивого самца, столь уверенного в своей власти над женщинами.
«Более того, – подумала Рейчел во внезапном прозрении, – за этой уверенностью есть что-то глубоко спрятанное, способное ощущать боль. И узнать об этом будет опасно».
– Давай найдем кровать, – сказал Бо отрывисто. Медленно приподнявшись, он вышел из ее тела. Заметив ее невольную дрожь, он просунул руку под нее, сжав мягкую ягодицу, чтобы удержать. – Тише.
Бо повернулся на бок, вытянулся во всю длину. Ноги так и оставались в джинсах, в заляпанных грязью ботинках рядом с обнаженной Рейчел. Поворачиваясь, он почти незаметным движением натянул Джинсы и застегнул «молнию». Прежде чем она успела сесть, он обвил ее руками и привлек к себе.
Он неожиданно крепко и тепло обнял ее, склонил голову, касаясь губами ее шеи, щеки и водопада спутанных рыжих волос, накрывшего их обоих.
– Хочешь меня? – прошептал он.
Рейчел знала: следует сказать ему, что он не может оставаться в ее доме, что, хотя она хочет его и не может отрицать того, что произошло, все это невозможно. Но говорить она не могла. По-настоящему важно было только то, что он держал ее в объятиях. Она торопливо кивнула.
Ее согласие, казалось, удивило Бо, но лишь на секунду. Затем он быстро наклонился – его тело излучало красоту и силу, – подхватил Рейчел на руки и легким движением поднял. Посмотрев на него, Рейчел заметила, что его волосы растрепались, падают на лоб влажными прядями, четкая линия губ расплылась от поцелуев, как и у нее самой. Он выглядел как любовник из мечты – красивый, недосягаемый, слишком невероятный для того, чтобы встретиться в жизни. И она, Рейчел Бринтон, каким-то образом оказалась на его пути.
– Да, – прошептала она, обвивая руками его шею.
Она прижалась щекой к его груди, поросшей золотистыми волосами, и ощутила, как она, теплая и реальная, вздымается и опадает в такт его медленному ровному дыханию.
– Да! – повторила Рейчел, чувствуя, что, произнеся это единственное слово, расстается со своей душой.
Глава 6
Рейчел проснулась с ощущением беды. Даже прежде, чем сон окончательно рассеялся, она знала, что случилось что-то дурное, что-то, о чем даже страшно вспоминать.
Следующее, что она осознала, – громкий стук и высокий, певучий женский голос, повторяющий ее имя:
– Рейчел Бринтон! Рейчел Бринтон! Вы дома?
Рейчел подняла руки к лицу. Ощутила, что губы припухли и болят. По щеке, там, где ее касалась щетина Бо, словно водили наждачной бумагой. Глаза Рейчел широко раскрылись.
Она села на постели. Воспоминания обрушились на нее, пока она оцепенело глядела на знакомые веши на комоде рядом с кроватью, разложенные с ее обычной аккуратностью, – щетка, расческа, крем для рук и пачка косметических салфеток в аляповатой розовой упаковке, которую ей подарила одна из фермерских жен. Дверь в кладовку, откуда она взяла халат, пойдя в душ вчера вечером, была распахнута настежь. Сквозь сборчатые муслиновые занавески светило солнце, лучи его лежали на связанном на старинный манер половичке из разноцветных тряпок. Мир остался на месте. И все-таки нет.
Она спала в собственной постели в объятиях Бо Тилсона, ее ноги сплетались с его ногами, ее тело крепко прижималось к его телу, его лицо, его губы погружались в ее спутанные волосы.
Время от времени они просыпались и занимались любовью. Она все еще ощущала на своей коже мускусный мужской запах его тела. Неужели это было на самом деле? Ответом служила смятая постель, скомканные простыни и невероятная тяжесть во всем теле. Он ушел. Она даже не слышала, как он уходил. На подушке рядом с нею, где все еще оставался следует его головы, лежал белый сложенный конверт. Рейчел неловкими пальцами схватила и открыла его. Оттуда выпал листок бумаги, а за ним – деньги в крупных купюрах. Банкноты рассыпались по простыне.
Рейчел дрожащей рукой поднесла листок к глазам. До нее не сразу дошло, что она читает отпечатанное на машинке соглашение между Кооперативом Фермеров на реке Ашипу и Бомонтом Ли Тилсоном, гласящее, что члены Кооператива отказываются от любого использования дороги от Элори-Поинт по собственности вышеозначенного Бомонта Ли Тилсона, собственника, до Старой Пристани Бомонта на реке Ашипу, включая подъезды к собственности Джона Дж. Монка, ныне взятой в аренду Уэсли Джеймсом Фалигантом для сельскохозяйственных надобностей, получая в качестве компенсации сумму в пятьсот($500) долларов.
Ниже шла линия точек и ее имя, Рейчел Г. Бринтон, а под ним слова: «Исполнительный секретарь Кооператива фермеров на реке Ашипу, Дрейтонвилл, Южная Калифорния…»
В самом конце страницы нережным мужским почерком было написано от руки: «подпиши и верни мне»
Женский голос теперь доносился с задней стороны дома, от самой двери:
– Эгей, Рейчел Бринтон, вы здесь?
Рейчел тупо смотрела на бумагу, не в силах пошевельнуться. Если она могла чем-то оправдать то, что произошло прошлой ночью, несмотря на ужасное начало, это была огромная нежность, которая охватила их обоих. Она чувствовала таинственную потребность в потрясающе красивом и загадочном человеке, в объятиях которого провела ночь.
Теперь, когда она держала в руках эту бумагу, мечты исчезли. Все очень просто: Бо Тилсон использовал ее. Чтобы она осознала всю полноту своего унижения и краха, он оставил деньги и бумагу, которую Рейчел должна подписать. И эта бумага даст ему все, чего он добивался.
Шум у задней двери стал громче. Рейчел не могла оставаться больше на месте. Отшвырнув деньги, бумагу, простыни, она выскочила из постели и нетвердой походкой пошла в гостиную за халатом. Комната выглядела разгромленной. Халат был там, где и остался вчера, на полу. Голос не слушался Рейчел; она не могла откликнуться на зов посетительницы.
Она взяла халат и быстро накинула его. Голос слышался уже в кухне.
– Рейчел? Дорогая, я уже в доме – задняя дверь открыта нараспашку.
Значит, он ушел через заднюю дверь.
Рейчел торопливо пригладила и откинула назад спутанные волосы, и в ту же минуту в дверях гостиной появилась молодая женщина почти шести футов ростом, с тонкой стройной фигуркой. Она была одета в дорогое бежевое платье из шелкового трикотажа и шерстяной жакет в тон платью, остренькое личико венчал шлем светлых, прекрасно подстриженных волос. Из-под челки на Рейчел глядели удивленные глаза цвета незабудок, удивление на миг сменилось чем-то вроде потрясения. Глаза расширились, но хорошенькое личико почти тут же приобрело веселое выражение.
– Боже мой, как же крепко вы спите! – Высокий серебристый голосок уроженки Юга рассыпался нервным смешком. – Я не хотела будить вас, золотко, но, поскольку ваша машина стоит здесь, во дворе, я знала, что вы дома. – Гостья взглянула вокруг, составив себе еще одно суждение относительно беспорядка в комнате. – Вы живете в этом прелестном домике совсем одна? Здесь, должно быть, – она замешкаюсь, подбирая подходящее слово, ресницы затрепетали, – очень тихо вдалеке от города.
Рейчел смотрела на нее, печально понимая, что в своем стареньком купальном халате, с босыми ногами и растрепанными волосами она выглядит либо как сумасшедшая, либо как пьяница с похмелья. Она оглянула на настенные часы в кухне. Девять утра.
"Безумная полночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безумная полночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безумная полночь" друзьям в соцсетях.