Эти мысли лишь усиливали страдания Джеба. — Белее всего его раздражало то, что он не в состоянии изменить судьбу Сары. Как только женщины ступят на берег, его ответственность за них, а значит, и власть над ними закончатся. Джеб даже задумывался о возможности спрятать Сару на корабле с тем, чтобы потом отвезти обратно в Лондон.
Но судно возвратится в Англию еще не скоро. У Джеба был приказ зайти в Каролину и взять на борт груз табака. А для этого прежде надо будет переоборудовать трюм: разломать перегородки и привести его в первоначальное состояние. Все это требует времени.
Помимо всего прочего, тот факт, что капитан тайно оставил на судне женщину, которая будет сопровождать его в обратном плавании, вызовет кривотолки и сплетни среди матросов и, как следствие, уронит его авторитет в их глазах и повлияет на состояние дисциплины на борту.
Джеб понимал, что пойти на такое — значило бы подвергнуть риску не только благополучное возвращение «Северной звезды» в Англию, но и свою карьеру: Хорэйс Картрайт, естественно, окажется в курсе дела, придет в ярость, и тогда ничто не помешает ему привести в исполнение свою угрозу — он поставит крест на будущем молодого капитана.
Джеб отдавал себе отчет в том, что им движет не только стремление восстановить справедливость, но и корысть, и ненавидел себя за это. Действительно, разве в глубине души он не надеялся на то, что Сара в благодарность за спасение согласится разделить с ним ложе и избавит его от плотских мук? Мысль о близости с этой женщиной словно червь точила его сердце.
Джеб глубоко затянулся и бросил окурок сигары в море.
Крохотный огонек тлел в тумане несколько секунд, потом погас. Во рту разливалась горечь, на душе у капитана было неспокойно.
Резкий женский крик заставил Джеба вздрогнуть от неожиданности. Он доносился откуда-то со стороны правого борта и мало напоминал игривое повизгивание кокетливой шлюхи; Напротив, в нем слышались страх и мольба о помощи.
Джеб бросился на крик, за которым вскоре последовал второй, еще более отчаянный. Через мгновение он различил в тумане два темных силуэта, которые боролись в узком проходе между орудием и бортом судна. Джеб громко выругался и прибавил шагу.
Он не успел разглядеть человека, который при его приближении со всех ног бросился прочь и исчез в тумане.
Джеб решил было погнаться за ним, но отказался от преследования и вернулся к женщине, которая без сил опустилась на корточки возле пушки.
— С вами все в порядке? — спросил Джеб, помогая ей подняться. Ему пришлось поддержать женщину за талию, так как ее шатало от изнеможения.
— Да… я думаю, да, — ответила она еле слышно.
Джеб узнал голос Сары Мади. Он поймал себя на мысли, что вовсе не удивлен: бросившись на женский крик, он странным образом почувствовал, что помощь нужна именно ей. Сара склонилась ему на грудь, и Джебу казалось, что через плотную ткань сюртука он в состоянии ощутить учащенное биение ее сердца. Трогательная доверчивость, с которой Сара приникла к нему, ее близость, аромат женских волос, просоленных морским ветром, волновали кровь.
Джеб обнял ее крепче и повторил свой вопрос:
— С вами все в порядке?
Сара кивнула и, вдруг осознав, что капитан находится на недопустимо близком расстоянии, резко отпрянула. Она была измотана отчаянной борьбой за свою жизнь и сильно напугана. Больше всего на свете ей хотелось уткнуться в сюртук Джеба, от которого так приятно пахло табаком и влажной шерстью, и разрыдаться. Она чувствовала себя бесконечно одинокой и беззащитной.
Джеб, поборов желание снова заключить ее в объятия, отступил на шаг.
— Что произошло? — поинтересовался он строго.
Сара прислонилась к орудийному колесу, живо вспомнив бурление волн у борта, черную пучину, которая всего несколько минут назад могла стать ее безвременной могилой.
— Кто-то хотел бросить меня за борт.
— Кто это был? Вы его узнали?
— Нет, капитан.
— Кто бы это мог быть? У вас нет никаких предположений на этот счет? — нахмурился Джеб.
— Предположений? — на миг задумалась Сара. — Пожалуй, есть. Но вы все равно не поверите. — В ее голосе прозвучали горькие нотки. — Вы ведь не поверили мне раньше.
Глубоко уязвленный, Джеб решил сменить тему разговора:
— Позвольте узнать, мадам, что вы делаете на палубе в такой поздний час? Вам запрещено покидать каюту вечером, к тому же без сопровождения охранников.
— Дверь в мою каюту оставили открытой. Это уже не в первый раз. — К Саре постепенно возвращалась обычная уверенность в себе. — Я думаю, тот человек специально дал мне возможность выйти на палубу, чтобы под покровом ночи напасть на меня.
— Следить за порядком на судне входит в обязанности помощника капитана. Я поговорю об этом инциденте с мистером Броком, — мрачно вымолвил Джеб.
— Нет, прошу вас, сэр, не делайте этого. Видите ли… — Сара не была уверена, стоит ли делиться с капитаном своими подозрениями, но все же решилась, поняв, что выбора у нее нет. — Я думаю, что человек, который напал на меня… и был мистер Брок.
— Черт побери, мадам! Что вы себе позволяете! — возмутился Джеб. — С какой стати вам взбрело это в голову!
Чем вы можете обосновать такое серьезное обвинение?
— Ничем. Я же сказала вам, что не могла разглядеть его лица в тумане. И это вовсе не обвинение, а простое предположение, капитан Хоукинс.
— Такое предположение не может возникнуть безосновательно. Я требую объяснений!
— Вы привыкли к тому, что ваши требования всегда выполняют, не так ли, капитан? Такой твердый, несгибаемый человек…
Сара вдруг почувствовала, что ноги у нее становятся ватными, а перед глазами плывут круги. Джеб увидел, что Сара вот-вот лишится чувств, и вовремя поддержал ее. Крепко обхватив девушку за талию, он помог ей дойти до его каюты, усадил за обеденный стол и достал из шкафа бутылку темного стекла.
— Глоток хорошего бренди вернет вам силы.
— Нет-нет, — запротестовала Сара. — Я не пью.
— В данном случае это просто необходимо, мадам. Исключительно в медицинских целях, уверяю вас. — Он наполнил два бокала и протянул один Cape. — Пожалуй, мне сейчас это тоже не повредит. Пейте же, мадам. Смелее.
Сара с опаской взглянула на темную жидкость. Она никогда прежде не пробовала спиртных напитков и сделала слишком большой глоток. Дыхание у нее тут же перехватило, а на глазах выступили слезы. Саре казалось, что в горло ей хлынул раскаленный свинец. Она закашлялась, закрыв лицо руками. Джеб подошел к ней и с улыбкой похлопал по спине.
— Это совсем ни к чему, сэр! — отстранилась она.
— Напротив, лучшего способа помочь человеку прокашляться не существует, мадам, — ответил Джеб и рассмеялся, видя, как возмущенное лицо Сары становится пунцовым от смущения и алкоголя. — Давайте вернемся к вашим подозрениям относительно мистера Брока. Зачем ему было убивать вас? — Джеб принялся в задумчивости расхаживать по каюте.
— Возможно, он боится, что вы в конце концов поверите моему рассказу о том, каким образом меня доставили на борт «Северной звезды».
— Ерунда! Чего ему бояться? Впрочем, если он замешан в этом… — Джеб остановился перед Сарой и внимательно посмотрел ей в глаза. — Вы утверждаете, что, кроме вас, на корабле есть другие женщины, доставленные сюда принудительно?
— Да, сэр. По крайней мере двое. Нас привезли вместе.
— Тогда почему они тоже не заявили об этом?
— Наверное, Брок запугал их, как и Мэг Филдс, которая вынуждена была сказать вам не правду!
— Возможно ли, что он вступил в сговор с теми, кто поставлял на борт ш… женщин? Но зачем ему это понадобилось? — пробормотал Джеб.
Заложив руки за спину и опустив голову, он снова принялся ходить взад-вперед, и Сара в очередной раз поймала себя на том, что любуется его фигурой и походкой.
— А может, он боится, что я расскажу вам о том, что Мэг Филдс спит с ним, — сказала Сара.
— Что?! Что вы сказали? — Джеб круто развернулся.
Сара пожалела, что проговорилась, но было поздно.
Уши у нее горели от стыда, она потупилась под пристальным взглядом разъяренного капитана и сбивчиво повторила свои слова.
— Если вы не лжете, то это чудовищно! — взорвался Джеб. — Клянусь Иеговой, я не допущу, чтобы у меня на судне творились подобные бесчинства!
Он прожигал Сару яростным взглядом, пытаясь понять, говорит она правду или намеренно вводит его в заблуждение.
Сара тем временем заметила в углу каюты деревянную ванну и завистливо вздохнула. Чего бы она только не отдала за возможность хотя бы умыться горячей водой, не говоря уж о том, чтобы принять ванну! Голос капитана прогрохотал над самым ее ухом и вывел из задумчивости:
— Что, простите? Что вы сказали?
— Мадам, о чем вы думаете? Я же с вами говорю.
— Скажите, сэр, это у вас в углу ванна?
— Конечно. Что же еще! — Он посмотрел на Сару как на умалишенную. — Если я хочу принять ванну, то прошу Тима подогреть воду. Это совсем несложно.
— Капитан Хоукинс, — несмело вымолвила Сара. — Знаете, о чем я мечтаю сейчас? О горячей ванне!
— О Господи! — расхохотался Джеб. — Нет, все-таки женщины — непостижимые существа! Вы только что чудом избежали гибели, а думаете о таком пустяке, как ванна!
— Это вовсе не пустяк, капитан! — твердо возразила Сара. — Вы когда-нибудь спускались в трюм? Вам невдомек, какая там грязь. Нам выдают по ковшику морской воды в день, и ее хватает только на то, чтобы с грехом пополам умыться. О том, чтобы вымыться полностью или постирать, вообще не может быть речи. Духота невыносимая! Клопы!
Джеб внимательно выслушал жаркий монолог Сары и решительно направился к двери.
— Тим! — позвал он юнгу, приоткрыв дверь. — К капитану!
Через минуту Тим уже был в каюте. Он всегда появлялся по первому зову, словно только и ждал, что у Джеба возникнет необходимость в его услугах. Тим убрал со лба непослушную прядь белокурых волос и почтительно замер в дверях.
— Что прикажете, сэр?
— Согрей воду для ванны.
— Слушаюсь, сэр!
Оставив дверь открытой, Джеб подошел к рабочему столу и достал из ящика сигару. Прикурив от свечи, он отошел от Сары и стал выпускать кольца дыма в иллюминатор.
Настроение у него было отвратительное. Джеб разрывался между желанием поверить Саре и невозможностью признать, что ранее совершил ошибку, посчитав ее лгуньей. Однако он понимал: изначальная неприязнь к Жилю Броку может помешать ему быть объективным.
Более всего Джебу хотелось установить истину, но остаться при этом до конца честным с самим собой и справедливым по отношению к окружающим.
Шум отвлек его от размышлений. Джеб обернулся и увидел, что Тим принес в каюту два ведра воды и, оторопев, застыл у двери при виде Сары.
— Эй, приятель, нечего таращиться! — сердито проворчал Джеб. — Пошевеливайся! Наполни ванну!
— Слу-слушаюсь, капитан. — Стараясь не смотреть на Сару, Тим вылил воду в ванну и побежал за новой порцией.
Джеб взглянул на девушку и увидел, что та тихонько посмеивается, прикрывая лицо ладонью.
— Это вовсе не так смешно, как вам кажется, мадам!
Сара постаралась взять себя в руки, но ее глаза по-прежнему искрились весельем.
— Я понимаю, сэр. Но у мальчика было такое лицо Разве он никогда не видел женщин у вас в каюте?
— Разумеется, нет! — недовольно фыркнул Джеб. — Я не привык ходить в море с женщинами на борту!
— Я слышала, некоторые капитаны часто берут с собой жен в плавание.
— Я не женат.
— Но… — Ее взгляд невольно обратился к двуспальной койке.
Джеб непроизвольно шагнул вперед и встал между нею и койкой, как будто хотел спрятать этот интимный предмет обстановки за спину. Он усмехнулся и объяснил:
— Это роскошное ложе появилось на «Северной звезде» стараниями моего предшественника. Бывший капитан был женат. А я так и не удосужился заменить койку.
— Понятно. Скажите, капитан… — Сара задумчиво взглянула на него. — Я слышала, что моряки считают присутствие женщины на борту предвестием несчастья. Это правда?
— Да, некоторые придерживаются такого мнения. — Джеб смутился и, чтобы скрыть это, принялся расхаживать по каюте. — Я в это никогда не верил.
Но, учитывая те неприятности, которые преследуют меня в этом проклятом плавании, готов изменить свою точку зрения.
— Надеюсь, вы не станете винить меня в своих неприятностях, капитан? — кокетливо вымолвила Сара. — Я ведь оказалась на корабле против своей воли.
— Это всего лишь ваше утверждение, которое так и не было доказано, мадам.
Джеб увидел, как взгляд Сары затуманился и подернулся грустью. Он готов был проклясть себя за несдержанность. В этот момент Тим принес еще два ведра воды. Он вылил кипяток в ванну и, ни на кого не глядя, поспешно выбежал за дверь. Последняя ходка, и ванна была наполнена до краев. На этот раз Джеб направился к выходу вместе с Тимом.
"Безумное обещание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безумное обещание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безумное обещание" друзьям в соцсетях.