– Он забрал маленькую мисс и уехал в Англию.
– Какая-то бессмыслица…
Шампанское кружило голову, мне трудно было уследить за словами Исы.
– Подождите… Вы говорите, она никуда не ходит. Так она дома?
– Мадам не желает никого видеть.
– Но я ее лучшая подруга!
Иса колебалась:
– Она, возможно, спит…
– Если она спит, я сразу уйду.
Я осторожно прошла по коридору, то и дело касаясь стены, чтобы не потерять равновесие. Что за безумие! Конечно же, Маргарет захочет меня видеть… Как жаль, что она пропустила праздник… И какое неподходящее время для всяких неприятностей… Только Маргарет может быть такой невезучей.
На пороге полутемной спальни я всмотрелась в спящую подругу и поняла, что лучше ее не тревожить, но не смогла сдержать возбуждение и на цыпочках подкралась ближе. Клочок волос сбился в ком у ее уха, а остальные волосы были лишь на несколько миллиметров длиннее. Шея Маргарет как будто была в синяках… Я моргнула. Нет, не столько же я выпила… Mais non, даже после того, как я потерла глаза, ее волосы остались короткими, и синяки не пропали. Рука Маргарет лежала на одеяле, запястье было обмотано белой марлей. Выглядело все так, словно она попала в какую-то аварию… Нет! Она была остриженной; избитой и остриженной, как та юная мать на улице… Эта мысль ужаснула меня.
Не открывая глаз, Маргарет спросила:
– Кто это приходил, Иса?
– Я.
Маргарет резко села.
– Что случилось? – спросила я.
– Как будто ты не знаешь! – хриплым шепотом ответила она.
Я уставилась на темные синяки, окружавшие горло Маргарет:
– Когда?
– Неделю назад.
Я вспомнила напряженность Поля, его настойчивое требование, чтобы мы уехали… Что-то было не так. Как я могла не заметить?
– Зачем ты рассказала ему о Феликсе и обо мне? – спросила Маргарет.
– Я не… – Я же ничего плохого не имела в виду.
– Это ты во всем виновата! – Она провела рукой по остриженной голове.
Я задрожала и ухватилась за изножье кровати:
– Нет…
– Тогда почему он это сделал?
– Я не знаю.
– Врешь! – сказала Маргарет. – А я-то думала, что только дипломаты могут быть злыми. Скажи мне, подруга, что именно ты ему сболтнула?
– Ничего, вообще-то…
– Да, Феликс дарил мне разные вещи. Но я делилась, уверенная, что и ты сделала бы то же самое для меня. Ты ведь отлично знала, откуда эти подарки.
– Да, но я сама никогда не опустилась бы…
– Не опустилась бы? Тебе и не нужно было, я это делала для тебя! И для Реми.
– Я ни о чем тебя не просила!
– Тебе и не нужно было.
– Это не моя вина.
– Тогда чья же? – спросила она.
Ее уродливая голова пугала меня. Я посмотрела в окно, на туалетный стол, на портрет Кристины…
– Что плохого в том, чтобы желать кого-то? – продолжила Маргарет. – И быть желанной? Ты же сама говорила, что если я иностранка, то и могу делать, что мне вздумается.
– Я имела в виду – кататься на велосипеде, а не связываться с нацистом!
Маргарет по привычке потянулась к своим жемчужным бусам, как всегда, когда бывала расстроена, но на этот раз их не было.
Она должна знать, что я не хотела ей никакого зла.
– Я этого не делала…
– Поль был пистолетом, но на спусковой крючок нажала ты.
– А как насчет тебя? Что ты говорила о Битси? Что она притворяется горюющей…
– Да, это непростительно, – ответила Маргарет. – Но я, по крайней мере, признаю, когда бываю не права.
– Я только одному человеку рассказала…
– Как ты могла предать меня?
– Я завидовала.
– Завидовала мне, имея прекрасную работу, любящую семью и преданного тебе мужчину?
Я никогда не задумывалась над тем, что имела, только о том, чего мне хотелось.
– Наверняка все не так плохо. Волосы отрастут.
– Ты думаешь, то, что он сделал с моими волосами, самое худшее? Из-за тебя я потеряла всё! – Она подняла сломанную в запястье руку. – Видишь, что они со мной сотворили? Я не могу сама одеться, не могу написать своей дочери. Если ты так уж меня ненавидишь, лучше бы наняла убийцу, потому что теперь для моей семьи я все равно что мертвая. Слуги могли выбирать – остаться со мной или уехать в Англию с Лоуренсом и Кристиной. И никто, кроме Исы, не захотел оставаться в квартире со шлюхой вроде меня.
– Я никогда не думала…
Маргарет откинула одеяла и подняла подол сорочки, открыв раны, покрывавшие ее ноги. Я крепко зажмурилась, желая взять обратно все свои слова, желая все изменить, переделать…
– Трусиха! Если я могу обнажить шрамы, ты вполне можешь на них посмотреть.
Она кипела гневом. Ее дух пострадал, но не был сломлен.
– Представь, Лоуренс меня сфотографировал. Если я посмею поднять шум, он использует эти снимки в суде, чтобы доказать, что я – недостойная мать. Только шлюхам срезают волосы, так ведь? Разве я могу претендовать на то, чтобы вернуть свою малышку?
– Я могу позвонить Лоуренсу, объяснить…
– Позвонить Лоуренсу, объяснить! – передразнила меня Маргарет. – Ты лучше уйди.
– Я могу остаться, помочь. Приготовить тебе поесть, написать твоим родным.
– Мне не нужна твоя «помощь»! Уже помогла. Прошу, уходи.
Я шагнула к двери.
– Погоди, – вдруг сказала она.
Я обернулась. Я бы все сделала ради еще одного шанса. Конечно же, она меня простит. Мы ведь так много вынесли вместе.
– В моей гардеробной на полке стоит синяя коробка. Принеси ее сюда.
Я попыталась отдать коробку ей, но Маргарет сказала:
– Нет, это для тебя. Я попросила Феликса найти это. Когда будешь надевать, я думаю, вспомнишь, что ты сделала, и осознаешь, что значит быть настоящим другом.
В коробке лежал красный пояс. Кожа была нежной, как сливочное масло, и гладкой, как хлыст.
– Как мне все исправить? Прошу, дай мне шанс!
Маргарет отвернулась лицом к стене:
– Уходи. Я больше не хочу тебя видеть. Никогда!
Глава 44. Лили
Фройд, Монтана, июнь 1988 года
– Папина жена забрала у меня «Навсегда»! – сообщила я Одиль, ворвавшись в ее кухню. – Сказала, что Джуди Блюм пишет непристойности. Это просто цензура какая-то!
– Ну да, проще выбросить что-то, чем посидеть и поговорить. – Одиль вытерла последнюю из вымытых тарелок. – Тебе следует спросить у Элли, чего она боится.
– А?
– Чтение опасно.
– Опасно?
– Элли боится, что книга поселит в твоей голове некие идеи, боится, что тебе захочется экспериментировать в сексе.
– Я читала «Из Африки» Карен Бликсен, но я же не основала кофейную плантацию в Кении!
Одиль улыбнулась такой улыбкой, которая заставила меня подумать, что я ляпнула какую-то глупость.
– Да и другие вряд ли бы так поступили. Да, секс – естественная часть жизни. Однако это большой шаг, и Элли тревожится.
– Я никогда еще не ходила на свидание! – возмутилась я. – А при таких условиях никогда и не пойду. Элли просто погубит мою жизнь!
– Ты сама понимаешь, что это неправда.
– Ее заботят лишь папа и мальчики.
– Ты не устала повторять одно и то же? Элли старается, как может. Попытайся поставить себя на ее место.
– Ха!
– Как говорят, влезь в ее шкуру. Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что она чувствует? Все эти годы они с твоим отцом ни разу не купили новый диван или новую лампу. Она готовит в кастрюлях твоей матери, ест с ее тарелок. Какие странные чувства это должно вызывать? Ты уверена, что именно ты посторонняя? – Она попала в точку. – Любовь не нормируется. Элли способна заботиться обо всех вас. Тебе следует поговорить с ней.
– А что, если…
– Сделай первый шаг.
Вернувшись домой, я посмотрела на мальчиков, игравших на заднем дворе. Джо размахивал подтекающим водяным пистолетом, грозя Бенджи, а тот закутался в свое детское одеяльце, как в плащ. Они помчались ко мне, и каждый ухватился за одну из моих ног.
– Моя! – заявил Бенджи.
– Нет! – возразил Джо. – Она моя!
– Вы оба мои. – Я обняла их.
В доме я провела ладонью по маминому столу в столовой, по сшитым ею занавескам, по пастельным рисункам птиц, купленным ею. Ничто здесь не принадлежало Элли, она превратилась в бесплатного хранителя музея Бренды.
В хозяйской спальне, в принадлежавшем моей матери кресле-качалке, Элли штопала носки моего отца.
– Ну что, успокоилась? – спросила она.
– Извини, что сбежала, – пробормотала я; мой воинственный пыл погас. – Это было слишком по-детски.
– Если честно, я заботилась о твоем же благе.
– Знаю.
Я подошла к Элли, и она обняла меня.
В честь получения мной водительских прав Одиль пригласила Элли и меня в мороженицу «Хаски-хаус». Там Одиль поставила на стол подарок:
– Заказала из Чикаго.
Я осторожно сняла бархатную ленточку и открыла коробку. Внутри лежал берет, серый и пушистый, как голубка.
– J’adore! – Я перегнулась через стол и расцеловала ее в обе щеки. – Никогда не буду его снимать!
Она надела на меня берет, надвинув его на лоб.
– Ты выглядишь как француженка, – сказала Элли, и это было наилучшим комплиментом, какой только она могла придумать.
Дома, в своей комнате, с беретом на голове, я достала пластинку Жозефины Бейкер, которую дала мне на время Одиль. Провела пальцем по портрету на конверте, завидуя беспечной усмешке Жозефины, ее жемчужной коже, ее уверенности. Потом сбросила туфли, сняла блузку и джинсы. В белом бюстгальтере и трусиках я уставилась на свое тощее отражение в зеркале, гадая, каково это – быть секс-символом в шелковых чулках? Я схватила черный фломастер и нарисовала круги на бедрах, где как бы заканчивались чулки. Но этого было недостаточно. Мне хотелось нарисовать для себя новую жизнь.
В то лето перед выпускным классом мы с Мэри Луизой работали в мотеле «О’Хэйр». Мы пылесосили и застилали кровати, чистили туалеты и отмывали ванны. За это платили больше, чем за работу няни, а миссис Вандерслут еще и давала нам колу во время перерыва.
В первую неделю августа мотель был полон сезонных рабочих. Мужчины работали от рассвета до заката, по большей части они были старыми и седыми, хотя мы постоянно надеялись, что появится кто-нибудь молодой и красивый. От Техаса до Оклахомы, по всей Южной Дакоте и у нас в Монтане они помогали убирать урожай. Эти люди, в отличие от нас, не были привязаны к какому-нибудь городу. Они были свободными, и мы им завидовали.
Их комплименты заставляли нас краснеть. Они смотрели на нас как на женщин. Прошлым вечером, под бдительным полумесяцем молодой луны, Мэри Луиза удрала с одним из них. Они основательно выпили, и дело закончилось на койке в его грузовике. Мэри Луиза сказала, что он знал свое дело куда лучше ее приятеля Кита.
Рабочие разъезжались сегодня, забирая с собой свою технику и обещание приключений. Волоча через холл пылесос, я налетела на одного из них. Он одной рукой схватил пылесос, а другой – поддержал меня. Я ощутила запах пота на его старой хлопчатой рубашке. Я поправила берет и посмотрела ему в лицо. Боже, он был красавцем! Загоревшим от постоянного солнца. На вид ему было лет двадцать – двадцать два… Его глаза видели все штаты, бесконечность дорог, и они светились зеленым светом. Мужчина.
– Что такая хорошенькая девушка делает с этой древней штуковиной? Ты здесь работаешь?
– Да.
– Куда это поставить?
– Четвертая комната.
– Незачем так шептать, милая. Мы не в церкви.
Я отперла дверь. Он поставил пылесос перед телевизором. Простыни кучей валялись на полу. Мэри Луиза наверняка бы присвистнула и сказала: «Здесь здорово повеселились прошлой ночью!» Но я не была Мэри Луизой.
– Мне нравится твоя шляпка. – Он подошел ближе, между нами осталось не больше дюйма пространства. Я знала, что он может почувствовать биение моего сердца. – Ты хорошенькая, как олененок.
Мои глаза закрылись от потрясения, когда его губы коснулись моих губ. Ничего приятнее я в жизни не ощущала.
– Идем, Майк! – позвал из холла другой мужчина.
Мы отодвинулись друг от друга. Я задержала дыхание. Его мозолистая ладонь погладила мою щеку.
– Ты в порядке? – спросил он.
Я кивнула. Он забудет обо мне в ту же минуту, как окажется на шоссе, но я навсегда запомню этот поцелуй. Остаток утра я то и дело проводила пальцем по своим губам.
После работы мы с Мэри Луизой остановились у моего дома, чтобы наполнить мамину кормушку для колибри. А потом пошли дальше, мимо девочек-скаутов в парке, за город. Миновав городскую черту, мы с ней легли на траву, пахнувшую сеном. В нескольких футах от нас высунулся из травы суслик. Было жарко и сухо, всегда было жарко и сухо. Вдали мы слышали рычание комбайна в поле. Я заложила руки за голову. Мэри Луиза жевала травинку. Мимо неслись облака, не задерживаясь надолго. Остальной мир смотрел MTV, а мы жили в повторе «Маленького дома в прериях». До школы оставалась еще неделя. Мне казалось, что мы можем умереть от покоя и тишины.
"Библиотека в Париже" отзывы
Отзывы читателей о книге "Библиотека в Париже". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Библиотека в Париже" друзьям в соцсетях.