Все эти мысли не давали Лорен уснуть, и она проворочалась всю ночь, так и не сомкнув глаз. А рано утром, когда первые лучи восходящего солнца позолотили небосвод, Лорен приняла решение. Она поклялась себе, что будет сильной, как гордая царица Тамарис, о которой много лет назад ей рассказывала добрая няня, и никогда не покажет мужу, как желает его любви и как боится собственных чувств к нему. «Никогда! – уверенно сказала она себе, – никогда не узнает он о моих желаниях и чувствах. Пусть думает, что я так же равнодушна к нему, как и он ко мне. Так он не сможет уязвить мою гордость». Она поразмыслила ещё немного и добавила тихим шепотом: «Я клянусь быть верной себе и никогда не ломать себя в угоду мужу, как советовала мне королева Филиппа. Клянусь!». На сердце стало немного легче.
А потом проснулась Милли и принялась готовить свою хозяйку к грядущему торжеству. Лорен стойко выдержала все ухищрения служанки, направленные на то, чтобы сделать её неотразимой. И результат превзошёл все ожидания. Когда бледная, но удивительно похорошевшая Лорен об руку с графом Лестером, который оказал ей честь сопроводить невесту к ожидающему жениху, вошла под своды королевской часовни, немногочисленные свидетели готовящегося венчания невольно ахнули. Королева Филиппа довольно улыбнулась и просияла навстречу Лорен ободряющим взглядом. Король Эдуард удивлённо моргнул и невольно подумал о том, что напрасно упустил тогда эту скромную пташку, оказавшуюся на деле райской птичкой. А Ранальд Мюррей замер на мгновенье, увидев идущую к нему невесту, а потом засветился от гордости – король подарил ему не только замок и земли, но и красивую жену, которая ещё придаст ему веса. Правда, менять своё отношение к ней он не собирался. Женщина есть женщина. Она нужна, чтобы согревать постель и рожать детей, и ещё, чтобы вести хозяйство в его владениях. Всё. Разные там вздохи и переживания – это всё выдумки досужих бардов. Настоящему мужчине некогда думать о таких глупостях. Надо заниматься мужскими делами. А ему предстоит сделать ещё так много – завоевать доверие молодого принца, благодарность короля и рыцарские шпоры.
И всё же, когда граф Лестер с улыбкой передал ему руку Лорен, Ранальд принял её бережно и осторожно. Свои обеты он произнёс твёрдо, искоса взглянув на бледную, но спокойную невесту. «Да» Лорен прозвучало тихо, но уверенно. И своё обещание быть верной мужу в радости и печали, в здоровье и болезни, пока смерть не разлучит их, она тоже произнесла отчётливым голосом, но на него не взглянула ни разу. Однако когда Ранальд, надев ей на руку обручальное кольцо, склонился к ней с поцелуем, Лорен на мгновение дрогнула, увидев совсем близко бездонные синие глаза. Но ей удалось взять себя в руки, и лёгкое вежливое прикосновение удивительно мягких губ она выдержала без трепета, ничем не показав, как ей хочется приникнуть к этим тёплым губам в долгом нескончаемом поцелуе. Ей даже удалось улыбнуться, когда они повернулись лицом к присутствующим и принимали их поздравления.
На торжественном завтраке в честь состоявшейся свадьбы было сказано несколько добрых слов в адрес молодоженов. Им пожелали много детей, и король, усмехнувшись, велел Ранальду трудиться на брачном ложе столь же успешно, как и на поле брани.
– У тебя будет мало времени, парень, – заявил он, – поскольку служба принцу Уэльскому потребует от тебя полной отдачи. Поэтому не теряй его даром и уже сегодня вечером консумируй свой брак и докажи нам его состоятельность. Завтра вы отправитесь в свой замок, но уже через десять дней ты должен быть здесь и готов к службе. Так что покажи, на что способен настоящий шотландец и награди жену ребёнком прежде, чем уехать от неё.
Королева Филиппа взглянула на супруга с мягкой укоризной, граф Лестер рассмеялся, пытаясь смягчить жёсткость королевских слов.
– Вы остаётесь непревзойденным командиром даже в том, что касается личной жизни подвластных вам людей, Ваше Величество, – с улыбкой произнёс он и поднял бокал. – За ваши успехи в семейной жизни, Ранальд Мюррей, и за вашу прелестную супругу.
Граф ободряюще улыбнулся Лорен, и на душе у неё потеплело. Этот человек сделал для неё намного больше, чем родной отец, и ей оставалось только сохранить навсегда в своём сердце благодарность к нему и доброй королеве, которая сейчас поглядывала на неё с лёгкой грустью во взгляде. На короля она старалась не смотреть. А Ранальд и сам не глядел на жену. Всё его внимание было отдано Эдуарду, который велел сразу после праздника явиться к нему в кабинет, чтобы обсудить детали службы принцу Уэльскому.
Завтрак завершился довольно быстро. Мужчины собрались удалиться для своих серьёзных разговоров.
– Я приду к вам вечером, дорогая, – уходя, сказал Ранальд, – ждите меня.
Лорен смущённо потупилась. Королева же, подойдя к ней, ласково потрепала новобрачную по руке.
– Не огорчайтесь, Лорен, – сказала своим мягким бархатистым голосом, – это ещё далеко не худшее, что могло бы произойти. Ваш супруг не производит впечатления злого или жестокого человека, просто он очень занят мыслями о своей карьере при дворе.
Королева улыбнулась Лорен.
– Он и, правда, необыкновенно красив, этот шотландец, но и вы, дорогая, сегодня выглядите просто великолепно.
– Это всё благодаря вашей доброте, миледи королева, – почти прошептала растроганная Лорен. – Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали.
– Помнить добро хорошо, девочка, – улыбнулась Филиппа. – Это помогает сохранить чистоту сердца. А вы ещё будете счастливы. Я верю в это.
Лорен поцеловала монаршую руку, и королева удалилась в свои покои, благословив напоследок девушку, чья судьба решилась по воле её супруга. Новобрачная побрела в отведённые ей апартаменты, стараясь не поддаваться грусти и страху и веря, что благословение доброй королевы поможет ей выдержать всё, что ожидает впереди. Она плохо помнила, как прошёл остаток дня. В памяти остались только настоятельные попытки заботливой Милли накормить её – ведь с самого утра у Лорен не было во рту ни крошки. Она просто не могла есть, а за праздничным столом пригубила лишь немного вина. Как ни старалась девушка быть храброй, сердце начинало биться в груди пойманной птичкой, как только она вспоминала о предстоящей брачной ночи.
Уже сумерки сгустились за окном, когда в покои вошёл Ранальд. Он был бодр и деловит, по-видимому, проведенные переговоры его вполне удовлетворили. Бегло взглянув на одетую лишь в длинную рубашку Лорен, он плотоядно улыбнулся. Однако целовать её не кинулся.
– Король проявил ко мне исключительную милость, жена, – сказал он спокойным ровным голосом. – Я получил от него четыре десятка солдат, из которых дюжину смогу оставить в замке для охраны моих владений. Остальные будут со мной оберегать принца. Как ты думаешь, хватит ли этих людей, чтобы надёжно оборонять Эндлгоу от возможных вторжений?
– Я надеюсь, что хватит, мой господин, – Лорен отвечала таким же спокойным тоном. – Конечно, отряд, присланный графом Лестером, нужно будет отпустить, но Эндрю уже многому научился у капитана Сэма Хоуэла, и они подготовили ещё десятка полтора солдат из сыновей наших арендаторов. Так что гарнизон в замке будет не такой уж и маленький. А стены его крепки.
– Эндрю – это кто, дорогая? – муж смотрел с интересом.
– Он племянник моей няни Элли. Когда чума прошла по нашей земле и собрала свою ужасную жатву, Эндрю принял на себя обязанности командира гарнизона и вынес на своих плечах всю тяжесть ответственности по защите замка. Я доверяю ему безгранично.
Ранальд ничего не ответил на это замечание, но запомнил имя человека, к которому испытывает такое глубокое доверие его жена.
– А валлийцы вас часто беспокоят? – поинтересовался он.
– В последние два года мы их не видели, мой господин, но это не значит, что они не налетят вновь. Они всегда появляются неожиданно.
Лорен знала, чего ожидать от соседей. Это хорошо. Она будет осторожна, когда ему придётся посвятить своё время службе.
– Ладно, жена, у нас ещё будет время поговорить об этом. А сейчас давай займёмся тем, что король считает столь важным, – осуществим на деле наш брак.
Ранальд улыбнулся хищной белозубой улыбкой и потянул завязку на её рубахе.
– Разденься, дорогая, я хочу видеть, что получил в дар от доброго короля Эдуарда. Он, случаем, не распечатал твой кувшинчик? Уж очень сладострастно он на тебя поглядывал.
– Король желал получить мою девственность в благодарность за помощь в защите отцовского замка. Однако я ему отказала. Мне помог граф Лестер, причём бескорыстно. Он очень добрый человек, как и его жена леди Изабелла. – Лорен смотрела на мужа с вызовом.
– Ты отказала королю? – ахнул Ранальд. – Как ты решилась?
– Сама не знаю. Слова просто сорвались с моих губ прежде, чем я успела подумать. Но я не могла позволить себе такого.
В это время рубашка, над завязками которой трудился Ранальд, поползла вниз и упала к ногам Лорен. Глазам молодого мужа открылась прелестная картина нежного девичьего тела. Он протянул руку, и она скользнула по шелковистому плечу, груди, изгибу бедра, животу, а потом дерзко проникла в расщелину между бедрами. Лорен вздрогнула. Но Ранальд уже ничего не видел, тело жены властно притягивало его, и он не стал противиться возникшему голоду. У него, действительно, слишком давно не было женщины. Он уложил Лорен на кровать и раздвинул ей ноги. Закрыв глаза, ласкал податливое тело, углубляясь в него, ощупывая, пока не дошёл до преграды. Тогда он повернулся и навалился на объект желания всей своей тяжестью. Он не думал о том, кто лежит под ним, ему было всё равно. Женщина, ему нужна была женщина, инстинкт требовал немедленного удовлетворения возникшего желания. И он ринулся вперёд. Лорен тихо вскрикнула от острой боли, но Ранальд не слышал её. Он рвался к своему пику наслаждения, но всё же пытался продлить удовольствие – уж очень сладким было подаренное ему тело. Для Лорен же всё кончилось, так и не начавшись. Она ничего не почувствовала, кроме боли и возникшего вслед за ним непонятного напряжения, которое так и осталось в её теле, постепенно угасая.
Немного позднее Ранальд, отдышавшись, сполз с неё, и только сейчас вспомнил, что лежит в постели с женой. Он удовлетворённо хмыкнул, увидев кровавые пятна на простыне и бёдрах Лорен, а потом улыбнулся, скрывая смущение. Всё же ему, наверное, нужно было вести себя с женой иначе, чем с теми опытными женщинами, что заманивали его в свою постель ради собственного удовольствия. Но сделанного не вернёшь.
– Ты очень сладкая, жена моя, и мне всегда будет приятно исполнять свой супружеский долг, – проговорил он, мимоходом поцеловал её в шею возле уха и вскоре затих.
Дыхание Ранальда углубилось, тело обмякло – он спал. А Лорен тихо лежала рядом, горестно размышляя о том, что все рассказы о прелестях плотской любви – просто сказки. Ничего хорошего в этом нет. И как же грустно думать о том, что впереди ещё вереница таких безрадостных ночей, когда муж будет просто пользоваться её телом для собственного удовлетворения, как делал бы это с любой другой женщиной.
Однако этой ночью усталость всё-таки сморила Лорен, и она уснула, тесно прижавшись к тёплому боку Ранальда. Когда утром Милли разбудила её, мужа уже не было в их временных покоях. Служанка сказала, что он собирает людей внизу во дворе и ожидает жену не позднее, чем через час. Поэтому собираться надо быстро. Вещи уже сложены, платье в дорогу приготовлено, остаётся только привести себя в порядок и подкрепиться. Милли опять щебетала весёлой пташкой, а Лорен подумала о том, как ей повезло со служанкой. Весёлая, неунывающая и заботливая Милли была для неё опорой и поддержкой, без которой просто не обойтись.
Лорен быстро помылась над тазиком, смыла с тела следы прошедшей ночи, позволила Милли одеть и причесать себя, а потом с аппетитом поела. Ей нужны силы, и поэтому с сегодняшнего дня она станет есть, как следует, – таково было её решение. Теперь уже волноваться ни к чему. Ей всё известно об их браке и об этом мужчине, который, к счастью, не позволяет себе быть грубым с женщиной. И это всё, что он может ей дать. Впрочем, это не так уж и мало. Мудрая королева Филиппа была, конечно же, права – и замок Эндлгоу, её родной дом, и она сама могли попасть в куда более жестокие руки.
Успокоенная таким ходом мыслей и хорошо подкрепившая силы Лорен вышла во двор. Знакомая лошадь уже ожидала её, как и крепкий мул для Милли. Приехавшие с ней солдаты вежливо приветствовали свою госпожу, другие, незнакомые, поглядывали на неё с любопытством. Муж же, едва взглянув на неё и быстро проговорив вежливое приветствие, стал командовать отрядом, готовящимся в путь. Отряд получился солидный – шестнадцать крепких солдат в полном военном снаряжении готовы были сопровождать нового хозяина Эндлгоу с его супругой в далёкий замок на Уэльской границе. Среди них Лорен с удивлением увидела ещё одного мужчину, очень похожего на шотландца. И где, интересно, муж взял его?
"Битва за любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Битва за любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Битва за любовь" друзьям в соцсетях.