– Мадам?

– Я неважно себя чувствую, и леди Гейфилд предложила мне немного отдохнуть наверху в спальне – третий этаж, третья дверь налево. Мне хотелось бы, чтобы вы прислали туда горничную.

Слуга всполошился и, выразив сочувствие, отправился выполнять ее поручение, а Джиллиан поспешила к лестнице, очень довольная своей хитростью. Поднявшись на третий этаж, она осмотрела все закоулки, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и двинулась дальше, считая двери.

– Первая, вторая… Так, это здесь.

Проскользнув в комнату, она с удивлением обнаружила, что в ней никого нет, хотя зажжено несколько свечей. Комната была обставлена мебелью красного дерева, большую кровать украшали синие с золотом драпировки, у дальней стены стояли двухместное кресло и ширма с вышитыми павлинами, а на стене висела старинная копияботтичеллиевой «Венеры». Джиллиан стала внимательно рассматривать картину.

– Думаю, это Смоллет, – раздался голос с другого конца комнаты.

От испуга у Джиллиан перехватило горло, она быстро обернулась и увидела лорда Карлайла, небрежно прислонившегося к стене рядом с гардеробом.

– Вы меня напугали, милорд, но я рада, что вы еще не ушли. Я задержалась и боялась, что вы не дождетесь меня.

– И откажу себе в удовольствии провести несколько чудесных минут в вашем приятном обществе, мадам? – Лорд Карлайл стремительно пересек комнату и, взяв руку Джиллиан, поднес ее к губам. – Я не мог уйти, не заглянув еще раз в ваши глубокие, завораживающие изумрудные озера. – Не сводя глаз с Джиллиан, он повернул ее руку и поцеловал в ладонь.

– Вы очаровательны, милорд, но вам далеко до моего мужа, – откровенно сообщила Джиллиан.

– Во всяком случае, нельзя сказать, что я не сделал попытки. – Улыбка, игравшая на губах графа, мгновенно исчезла, и он со вздохом выпустил руку Джиллиан.

– Да, – усмехнулась она, – вы, безусловно, пытались. Увы, милорд, я не собираюсь иметь с вами ничего общего; я просто хочу узнать, что вы можете рассказать мне о Ноубле, и поговорить об этой дурацкой дуэли.

– Мадам, – после непродолжительного молчания заговорил граф, грустно глядя на нее темными глазами, – вы примете совет от того, с кем едва знакомы?

– Что за совет? – Джиллиан бросила взгляд на дверь, мечтая, чтобы поскорее прищла служанка, за которой она послала.

– Как я говорил вам раньше, у меня есть все основания считать, что лорд Уэссекс убил свою жену.

– Вы все о том же, – перебила его Джиллиан. – Милорд, мы уже это обсуждали. И что бы ни говорила вам леди Уэссекс, я не верю, что Ноубл поступил так, как вы преподносите. Он просто не способен на такое.

– Миледи, – лорд Карлайл снова взял ее за руку, но на этот раз его глаза были серьезны и полны сочувствия, – я понимаю, вам тяжело признать, что ваш муж в ответе за смерть своей жены и за ее страдания перед безвременной кончиной. Я не могу не беспокоиться, что его крутой нрав обернется против вас и вы пострадаете так же, как моя дорогая Элизабет.

– Я ценю ваше участие, – Джиллиан слегка пожала его руку, – но мне со стороны Ноубла ничто не угрожает, и вы никогда не убедите меня, что он каким-либо образом причастен к смерти жены. А теперь я буду вам очень признательна, если вы расскажете о нападении на Ноубла.

Лорд Карлайл на мгновение прикрыл глаза и уже готов был заговорить, но кто-то вдруг постучал в дверь.

– Это, должно быть, горничная. – Джиллиан направилась к двери.

– Леди Уэссекс? – раздался из-за двери мужской голос.

– О Господи! – Джиллиан растерянно взглянула на графа, и он, приложив к губам палец, спрятался в гардеробе. – Да? – Открыв дверь, она увидела перед собой того самого слугу.

– Миледи, – он встревоженно озирался и, прикрыв дверь, протиснулся в щель, – прибыл ваш муж и разыскивает вас. Полагаю, вам лучше… отдохнуть… позже.

– О да, разумеется… – Она озабоченно взглянула на гардероб, ей очень не хотелось уходить, не услышав от графа то, что он знал о нападении на Ноубла. – Вы умеете… как вас там… хранить молчание?

– Джонс, – подсказал слуга и кивнул. – Буду нем как рыба, мадам.

– Великолепно! – Облегченно улыбнувшись, Джиллиан открыла дверцу гардероба. – Выходите, лорд Карлайл. Джонс будет молчать, поэтому можете в его присутствии рассказать, что вам известно о коварном нападении на Ноубла.

Удивленный лорд Карлайл уже собрался было покинуть шкаф, но неожиданный стук в дверь его остановил. Виновато улыбнувшись, Джиллиан затолкала его обратно в гардероб, снова закрыла дверцу, затем жестом указала слуге на ширму и пошла открывать дверь.

– Я слишком поздно? – спросила вошедшая Шарлотта.

– Нет, не слишком, хотя есть о чем беспокоиться, – ответила Джиллиан, выпуская из шкафа лорда Карлайла. – Джонс, вы тоже можете выйти.

– Джиллиан, я никогда не подумала бы, что такое придет тебе в голову! – пошутила Шарлотта, в изумлении глядя, как граф выбирается из гардероба, а слуга в ливрее выходит из-за ширмы.

– Итак, лорд Карлайл, – пропустив мимо ушей замечание кузины, обратилась Джиллиан к графу, – расскажите же, что вам известно… О черт, кто там еще?

– Не знаю, но будь я проклят, если снова полезу в этот гардероб!

– Полезете! Я не хочу, чтобы из-за вас пострадала репутация Ноубла, – твердо заявила Джиллиан и, снова затолкав графа в высокий шкаф, заперла дверцу, невзирая на его протесты.

– Нам тоже нужно спрятаться? – прошептала Шарлотта и, прикусив губу, быстро оглядела комнату, а затем с тихим радостным возгласом бросилась на кровать и задернула драпировки. А слуга снова исчез за ширмой.

– Лорд Росс, ради всего святого, что вы здесь делаете?

– Я… прослышал, что вы здесь, и решил прийти на помощь, пока вас не нашел Ноубл. Карлайл ведь тоже здесь, не так ли?

– Да, в гардеробе.

Кивнув, лорд Росс открыл шкаф и только собрался что-то сказать, как появились Шарлотта и Джонс.

– Как увлекательно! – насмешливо хихикнула Шарлотта и тут же ради маркиза приняла невинный и смущенный вид.

Некоторое время лорд Росс смотрел еще на двух обитателей спальни, а затем, покачав головой, снова повернулся к графу.

– Леди Уэссекс! Леди Уэссекс! Вы должны меня впустить!

Шарлотта и слуга снова попрятались, а маркиз, затолкав лорда Карлайла обратно в гардероб, растерянно огляделся и кинулся под высокую кровать.

– Это становится забавным, – пробормотала Джиллиан, возвращаясь к двери. – Да? Кто там?

– Сэр Хью. Пожалуйста, впустите меня, леди Уэссекс, я должен сообщить вам нечто важное.

– Несомненно, что-то касающееся Ноубла? – открыв баронету дверь, поинтересовалась Джиллиан.

– Все говорят, что вы здесь с Карлайлом. – Оттолкнув ее в сторону, сэр Толливер громко захлопнул за собой дверь. – Где он? – Окинув взглядом комнату, он остановился на гардеробе красного дерева. – Здесь, не так ли?

– Да, – ответила Джиллиан, сожалея, что ей, видимо, так и не придется услышать то, что хотел рассказать лорд Карлайл.

– Я посоветовал бы вам, мадам, – сэр Хью метнул на нее уничтожающий взгляд, – в будущем устраивать свои любовные дела с большей аккуратностью. Ведь Ноубл мой ближайший друг, и я не хочу видеть его рогоносцем. Он знает, где вы, и сейчас будет здесь.

– Для миледи несколько затруднительно наставить ему рога в присутствии всех нас, Толли, – заявил лорд Росс, вылезая из-под кровати.

При виде Росса сэр Хью вскрикнул от изумления.

– Да, здесь слишком много народу, – согласилась Шарлотта, с лучезарной улыбкой появляясь из-за драпировки, – Слуга, вы тоже можете выйти.

Сэр Хью с открытым ртом смотрел, как из-за ширмы выходит Джонс.

Открыв гардероб, лорд Росс столкнулся лицом к лицу с взбешенным графом.

– Я буду очень благодарен, если меня перестанут запирать в этом проклятом шкафу! В нем нечем дышать!

– Успокойтесь, – примирительно сказал лорд Росс и повернулся к Джиллиан.

– Джиллиан! – Ее имя громом прокатилось по коридору.

– О Боже, это Ноубл! – всплеснула она руками. – И, похоже, он недоволен.

– Джиллиан? Где ты, жена? Немедленно выходи!

Шарлотта, хихикнув, побежала обратно к кровати. Слуга, усмехнувшись, исчез за ширмой, но был незамедлительно выставлен оттуда сэром Хью, а когда направился к кровати, граф оттолкнул его.

– Можете занять эти чертовы апартаменты, а я отправлюсь под кровать.

Переглянувшись, лорд Росс и слуга еще раз оглядели комнату. Маркиз оказался проворнее и, опередив Джонса, успел занять место за креслом, и тот, тихо выругавшись, был вынужден залезть в шкаф. Джиллиан уже сделала шаг к двери, когда в комнату ворвался Ноубл.

– О, любимый. Это ты так шумел в коридоре? Ноубл, быстро осмотрев комнату, остановил взгляд на гардеробе.

– Проклятие, ты его спрятала! – воскликнул он, устремившись прямиком к массивному шкафу. – Разве мы не говорили о Макгрегоре, мадам?

– Нет, – ответила Джиллиан, наблюдая, как Ноубл распахнул дверцу и, вытащив из гардероба слугу, с удивлением разглядывал коротышку, покачивавшегося на весу у него в руке. – Скорее говорил ты. Я только слушала.

– Кто это, черт побери? И что он делает в гардеробе леди Гейфилд?

– Это Джонс, ее слуга, – ответила Джиллиан.

– Э-э… На самом деле он работает на меня, – пояснил лорд Росс, отодвинув кресло и выпрямившись в полный рост.

– Гарри? Что ты здесь делаешь? Я думал, мы… Мне кажется, ты должен был ждать меня внизу?

– Я счел, что лучше быть поближе на случай, если ты решишь осуществить свою угрозу, – отозвался лорд Росс. – Ты не возражаешь отпустить Джонса? Не думаю, что он в состоянии дышать, когда ты так сжимаешь ему горло.

– О… Прошу извинить меня. – Ноубл отпустил слугу и быстро оправил его ливрею. – Значит, Карлайла здесь нет?

– Нет, он где-то здесь, – ответил маркиз, поправляя очки. – Ну-ка, посмотрим. Там за ширмой Толли, я уверен.

– Ноубл! – Покрасневший сэр Хью вышел из-за ширмы. – Я просто пришел предупредить твою жену, что до тебя дошли грязные сплетни о ней и Карлайле…

– Довольно, Толли. Не сомневаюсь, Ноубл знает, что ты пришел защитить его честь.

Сэр Хью горячо закивал головой.

– А на кровати, по-моему, кузина леди Уэссекс… да, это она.

– Добрый вечер, лорд Уэссекс! – Шарлотта сделала реверанс и одновременно состроила глазки маркизу.

– О, разумеется, это Карлайл торчит там под кроватью.

Ноубл, с выражением неподдельного замешательства наблюдавший, как появляются люди, прятавшиеся до сих пор где придется, мрачно прищурился, когда граф вылез из-под кровати.

– Все в полном порядке, старина. Как видишь, твоя жена ни на секунду не оставалась без должного сопровождения.

– Все хорошо, что хорошо кончается. – Шарлотта одарила маркиза улыбкой, от которой у нее на щеках появились ямочки.

– Я хотел бы обменятся с Карлайлом парой слов наедине, – гробовым голосом заявил Ноубл.

– Не думаю, что у меня есть желание обсуждать создавшееся положение, – отказался лорд Карлайл. – Мы условились встретиться через два дня на рассвете, не так ли, Уэссекс? Великолепно. Я найду секундантов и буду ждать тебя. Леди, прошу меня извинить. – Поклонившись дамам, лорд Карлайл покинул комнату.

Джиллиан, схватившая мужа за руку, когда из-под кровати появился лорд Карлайл, теперь облегченно вздохнула, но когда Ноубл бросил на нее многообещающий взгляд, занервничала.

– Прошу прощения, но нам с женой нужно поговорить.

– Безусловно, – радостно отозвалась Шарлотта и тут же обратилась к маркизу: – Лорд Росс, не проводите ли меня вниз? Я не представляю, куда идти, и наверняка без вас буду блуждать по дому.

Лорд Росс жестом отпустил слугу и приступил к своим обязанностям, пытаясь улыбнуться Ноублу.

– Милорд, я чувствую себя обязанным выступить в защиту леди Уэссекс, – сказал сэр Хью, вертя в руке монокль. – Она юна и очень впечатлительна. Я уверен, она и понятия не имела, что известие о ее свидании распространится…

– Довольно, Толли! – рявкнул Ноубл и, отстранив от себя Джиллиан, подошел к двери и распахнул ее. – Джиллиан не нуждается в твоей защите.

– Но Карлайл был здесь…

– Всего доброго, Толли! – произнес Ноубл таким тоном, что сэр Хью не осмелился ничего возразить.

Джиллиан очень хотелось бы покинуть комнату вместе с баронетом. Она догадывалась, что ей не избежать разговора с мужем по поводу ее свидания с лордом Карлайлом и что ни одно из его слов не будет приятным или разумным.

– Начинай, Ноубл, я готова. Можешь приступать.

– Ах, могу? А как, по-вашему, с чего я должен начать, мадам? – спросил он, шагнув к ней.

– Разумеется, с выговора мне по поводу моего свидания с лордом Карлайлом, учитывая, что ты строго запретил мне с ним встречаться. – Джиллиан испуганно попятилась, но Ноубл продолжал на нее надвигаться, и в конце концов она оказалась припертой к стене.