Нежность. Желание. Любовь.
Она зачарованно смотрела, как Хьюго освободился от пальто и рубашки, открывая взору великолепный торс.
– С первого дня я влюбилась в ваши плечи.
– Плечи? – Хьюго с сомнением осмотрел себя. – Ничего, что они такие большие?
Кит улыбнулась ему улыбкой Евы, с чисто женским восхищением. Затем потянулась, погладила широкий мускулистый торс и затрепетала всем телом. Хьюго ощутил, как из глубины груди поднимается ответная волна. Волна желания. Страсти. Он посмотрел на Кит и поцеловал её. Волна любви.
А затем она заново узнавала его, узнавала, в чём разница – лежать с мужчиной одетой и лежать с ним обнажённой, кожа к коже, губы к губам, тепло к теплу.
Кит наслаждалась ощущениями, тем, как он её целует, как они узнают друг друга способами, о которых она ранее не ведала. Тёплые мозолистые руки Хьюго ласкали её тело повсюду. Кит вся трепетала и запоминала каждое ощущение, точно собирала бесценные золотые жёлуди на долгую зиму. Сладостные воспоминания на будущее.
Хьюго овладел ею. Жар, наслаждение и страсть нарастали, лишь на секунду прервавшись мгновением острой боли. Боли, напомнившей Кит, что это не сон. А потом она достигла вершины.
Кит владела им. Хьюго глубоко проник в её жаркое лоно, отдался ритму нарастающей волны чувств… и провалился в забвение.
Потом они лежали на узкой койке, выравнивая дыхание, глядя друг другу в глаза, кожа к коже, переплетясь, не в силах оторваться друг от друга. Изумление. Радость. Лишь самую малость утолённая страсть. И целый новый мир близости.
– С тобой всё хорошо, любимая? – хрипло спросил Хьюго, лаская Кит своими большими руками.
Она робко кивнула.
– Как никогда.
Она не солгала, но увидев заботу и любовь в его глазах, не выдержала и расплакалась.
– Как никогда, – всхлипнула Кит.
Хьюго притянул её к тёплой широкой груди. Когда буря миновала, Кит лежала, прижавшись к его длинному телу и мечтательно разглядывала любимого, находя его бесконечно привлекательным. Твёрдый, мягкий, гладкий, волосатый, сильный, нежный…
Хьюго изучал её в ответ.
– У тебя шёлковая кожа, – восхищённо пробормотал он.
Кит провела пальцем вдоль его прекрасно вылепленного подбородка.
– А у тебя колючая.
Хьюго отпрянул:
– Просто я не подумал…
Она улыбнулась и притянула его обратно.
– О, но мне нравится, – нежно прошептала Кит и потёрлась лицом о его щёку, точно кошка.
И они снова занялись любовью.
– Теперь ты должна выйти за меня замуж, – заявил Хьюго много позже, сидя на койке и натягивая бриджи.
– Вы же знаете, что я не могу.
Он обернулся и властно её поцеловал.
– Милая моя девочка, ничего подобного я не знаю. Мы поженимся как можно скорее.
Кит вывернулась из его объятий и непослушными руками натянула сорочку через голову.
Без одежды она чувствовала себя в невыгодном положении. Стоило Хьюго только посмотреть в её сторону – и Кит уже таяла. Ей и прежде было сложно ему противостоять, а теперь, после того, что между ними произошло, стало намного труднее. Но она должна.
«Я не могу за него выйти. Я его опозорю».
– Ты предпочитаешь сочетаться браком в Лондоне или же в Геллифорд-хаусе?
– Я не собираюсь замуж, – отрезала Кит. – Если вините себя за… то, что сейчас было – не надо. Я хотела этого не меньше вашего.
Последние слова немного смягчили гнев, написанный на лице Хьюго.
Испугавшись, что не вынесет нежного собственнического выражения его глаз, Кит поспешила:
– Мужчины то и дело заваливают женщин. Необязательно жени…
Хьюго впечатал кулак в стену каюты.
– Я тебя не заваливал! Мы занимались любовью! И будем ещё много раз, так часто, сколько захотим, до конца своей жизни! На брачном ложе и не только… – Он осёкся, похоже, заметив её печаль, и сбавил тон. – Я забыл о твоей неопытности, любовь моя. Это не простое совокупление мужчины и женщины. Это…
В попытке защититься Кит обняла себя руками. Нужно держаться от него подальше. Почти невозможно спорить с Хьюго, когда тело отзывается на его близость.
– Мы связали себя обязательствами, – заговорил Хьюго, дрожащим от волнения голосом. – Да, именно так. Мы обручились, любовь моя. Я клянусь оберегать тебя ценой своей жизни. И… – Он сунул руку в карман пальто и что-то оттуда достал. – Отдаю тебе всё, чем обладаю. – Пересёк в два шага крохотную каюту и аккуратно приколол золотую булавку-феникса к корсажу её платья. – Ну что, любимая, пепел прошлого или блестящее будущее?
Две слезинки соскользнули по щекам, и Кит их смахнула. Его слова, поступки рвали сердце на части. Ей так хотелось сказать ему «да», выйти за него замуж, позволить увезти себя и жить с ним вечно, но сознание своего бесчестия заставляло Кит молчать. Он такой прекрасный, благородный, достойный мужчина.
Она видела, какие взгляды кидают в обществе на Хьюго из-за происхождения его матери, из-за прежней нищенской работы и нынешнего ремесла торговца. Даже если ему удастся уберечь Кит от правосудия – а она верила, что Хьюго на это способен, – всё равно пойдут сплетни.
Наверняка леди Марсден уже сообщила всем друзьям, какая ужасная сцена разыгралась в зелёной комнате Вудсден-лодж, а общество вовсю судачило, что Роуз Синглтон привела к ним воровку.
Хватит и этого. «Надеюсь, со временем они придут к выводу, что Роуз сама стала жертвой обмана».
Однако Хьюго Девениша уж точно не преминут выставить дураком. Если Кит за него выйдет, то этим самым даст досужим кумушкам лишний повод его ранить. Она практически слышала эти ядовитые пересуды:
«Девениш? Торговец, знаете ли, дурная кровь всегда себя проявит, милочка. И женат на воровке, да-да! Оказалось, китайский вор – женщина. И Девениш на ней женился. Ну, так все торгаши в глубине души воры, не так ли, милочка?»
И всё это с поистине благовоспитанным злобным хихиканьем.
– Нет. Я не выйду за вас. – Кит отступила и попыталась снять булавку, но руки так дрожали, что не получалось.
– Оставь, – прорычал Хьюго. – Если снова попытаешься мне её вернуть, я за себя не ручаюсь.
У него дёрнулась щека.
Кит молча оделась. Хьюго следил за ней холодными злыми глазами. Наверное, неловко натягивать чулки под взглядом мужчины, но это в первый и последний раз, а Кит собирала воспоминания. Было что-то восхитительно интимное в том, чтобы надевать чулки перед тем, кто их недавно с тебя снял, гладя ноги тёплыми дрожащими грубыми ладонями. Кит затрепетала при этой мысли. Пусть даже теперь Хьюго раздражён и зол.
– А если мы сегодня зачали дитя? – ворвался низкий голос в её мысли.
Кит замерла и с удивлением коснулась своего живота:
– Тогда я стану любить его всем сердцем.
– И тем не менее лишишь его имени, отца, наследства. Лишишь меня моего ребёнка.
Кит онемела, не в силах ответить. Он прав. Что хуже – мать-воровка или?..
– Это просто нонсенс! – взорвался Хьюго. – Я заставлю капитана Патчетта сейчас же нас поженить и точка!
– Нет, Хьюго, я за вас не выйду. Я серьёзно.
Он сжал кулаки.
– Но ты сказала, что любишь меня, чёрт подери. Неужели солгала?
Кит печально покачала головой.
– Нет. Я действительно вас люблю. Слишком, чтобы позорить брачными узами с женой-во…
– Воровкой? Глупости! Никто не узнает. Свет обожает загадки. Что лучше, если китайский вор, однажды таинственно возникший на сцене и похитивший ряд знаменитых драгоценностей, вдруг вернёт их и пуф! – испарится?
– Говорите, никто не узнает? А как же сэр Уильям и леди Марсден?
– Они никому не расскажут.
– О, ну конечно, несмотря на то, что сэр Уильям судья, а леди Марсден меня презирает!
– Она не… – Наткнувшись на неверящий взгляд Кит, Хьюго поправился: – Даже если так, она будет молчать.
– А как же тётя Роуз и мистер Крэнмор?
– Роуз ничего не скажет…
– А дворецкий, который меня связал?
– За определённую сумму…
– Лакеев, что меня заперли, и горничных вы тоже подкупите?..
– Довольно, чёрт подери! Никто из них не станет болтать!
– Откуда вы знаете?
– Потому что ты им нравишься. Ты, твердолобый упрямый ослёнок! Не веришь? Хорошо, давай проверим! Давай вернёмся в Вудсден-лодж и посмотрим, как тебя там встретят.
– Чтоб сэр Уильям меня арестовал?
– Проклятье, Кит, он не станет. Я его знаю. – Кит хотела возразить, но Хьюго поднял руку, призывая её молчать. – Даже если вдруг он соберётся тебя схватить – а это невозможно! – я увезу тебя и посажу на первый же корабль. У меня стоит один в ближайшем порту. Но сэр Уильям не станет тебя арестовывать!
Кит глубоко вздохнула и посмотрела в иллюминатор на низкое серое небо. Есть только один способ убедить Хьюго, что брак между ними невозможен. Надо ему доказать. Кит представила, как возвращается назад, туда, где предала друзей, как они будут смотреть на неё с болью и презрением… От одной мысли мороз продрал по коже.
– Хорошо, я согласна вернуться в Вудсден-лодж и… принять всё, что там произойдёт.
– Там произойдёт, моя упрямица, наша свадьба. И я хотел бы заручиться твоим словом, если не возражаешь.
– Я… я…
– Дай мне слово, Кит, иначе я притащу капитана Патчетта, и он поженит нас здесь и сейчас!
– Хорошо, если не пойдут сплетни и тётушка Роуз и Марсдены меня простят, я выйду за вас.
Кит знала, что это невозможно.
– Ага! – торжествующе начал Хьюго.
– Но если они примут меня так, как я и думаю: с гневом и отвращением… – Кит закрыла глаза, проигрывая в памяти сцену в зелёной комнате. – Если они станут меня презирать и… Тогда я незамедлительно покину Англию, и вы не станете мне препятствовать. Согласны?
– Согласен.
Его капитуляция слегка ошеломила Кит.
– Вы позволите мне уехать? – с подозрением переспросила она.
– Разумеется. Если к тебе отнесутся недружелюбно – мы уедем. Патчетт нас поженит, и мы отправимся жить в… Италию? Или Ирландию. Куда пожелаешь.
Кит ахнула, поражённая его щедрым предложением и покачала головой.
– Я всю жизнь провела в изгнании, Хьюго. И не хочу видеть, как с годами вы ожесточитесь. Может, сейчас вы согласны уехать, но в конце концов возненавидите меня за это решение.
Хьюго обвёл рукой каюту:
– Ты забыла, я уже жил в изгнании. Меня мальчишкой отослали далеко из страны. И моё любящее семейство определённо надеялось, что я не вернусь.
– Но вы вернулись.
Хьюго склонил голову.
– И построили дом, невзирая на неприятие общества. Представляю, как вам было трудно. Неужели вы думаете, я позволю вам бросить всё это ради меня?
Он пожал плечами:
– Говорят, у меня чутьё на удачные сделки. Как там сказал поэт? «И целый мир отдал я за любовь». Если выбирать между тобой и миром, я всегда предпочту тебя, моя любимая упрямица. Мир изменчив и вероломен и пальцем не шевельнёт ради Хьюго Девениша. Но Кит Синглтон – о, она меня любит. Она сама мне это сказала, а она не лгунья.
– Нет. Всего лишь воровка, – уныло ответила Кит.
Хьюго улыбнулся, взял её лицо в ладони и произнёс низким мягким голосом:
– Решай, любовь моя. Ты не можешь признаться мне в любви и подарить рай, а затем надеяться, что я безропотно дам тебе уйти. Так или иначе, ты станешь моей женой, это я тебе обещаю! – и поцеловал её жарко и властно.
И это её он называет упрямицей! Временно сдавшись, Кит ответила на поцелуй, запустив руки в коротко стриженые волосы Хьюго. Похоже, существовал предел, сколько раз можно отвергнуть мужчину ради его собственного блага, и Кит его достигла.
Она соберётся с силами потом, в Вудсден-лодж.
Глава 13
Перевод - Lark
Вычитка - Фройляйн
Сердце Кит забилось быстрее, когда экипаж свернул с дороги и въехал в каменные ворота Вудсден-Лодж. Под колёсами кареты, несущей её всё ближе к дому, хрустел гравий извилистой подъездной аллеи. Она не ела весь день и теперь от волнения чувствовала дурноту.
"Благородная воровка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Благородная воровка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Благородная воровка" друзьям в соцсетях.