– Да, действительно, – сказал Джейсон, вытаскивая у Макса изо рта шнур.

– А я хочу уговорить его начать свой бизнес. Вы не думаете, что ему стоит попробовать?

Чарлз посмотрел на своего нанимателя искристым взглядом. Он получал очевидное удовольствие от всего этого маскарада.

– У меня просто божественная кухня, – заметил Чарлз. – Медные казаны из Франции, а плита размером с мою первую квартиру. Вы должны прийти и увидеть все своими глазами.

– С удовольствием, – с энтузиазмом сказала Эми. – Может, вы дадите мне пару уроков кулинарии?

– Я дам вам все, что хотите, – тоном заправского соблазнителя сказал Чарлз и поднес ладонь Эми к губам.

Но в тот самый момент, когда губы Чарлза должны были коснуться ладони Эми, Джейсон пнул высокий стульчик Макса и, вздрогнув от внезапного грохота, Эми вскочила на ноги. Макс тоже испугался и захныкал. Эми взяла его на руки. Но не успела она успокоить ребенка, как вновь обратилась к Джейсону с тем же вопросом:

– Так что вы думаете по поводу того, чтобы Чарлз начал свой собственный бизнес? Я сказала ему, что вы можете дать хороший совет.

Поскольку Джейсон хранил молчание, Эми, занервничав, посмотрела на Чарлза:

– Ну, я думаю, это хорошая мысль. За последний день Макс съел больше вашей еды, чем всего детского питания за всю свою маленькую жизнь. Если вы хотите испытать свой продукт на большем количестве людей, у меня есть знакомые мамы с малышами, и они поработают для вас морскими свинками. И мы все напишем вам рекомендательные письма.

«Ха! – подумал Джейсон. – Чарлз и еда для младенцев! Просто смешно». Чарлз был ужасным снобом. Он придирчиво относился даже к тому, во что люди одеты, когда вкушают плоды его трудов. «Эта женщина крошила крекеры в мой суп», – заявил он однажды, отказавшись для нее готовить. Чарлз счел, что она не стоила его времени и усилий. Но позже Джейсон обнаружил, что повар был прав. Та женщина оказалась авантюристкой с непомерными аппетитами.

Но тут Джейсон увидел, что Чарлз всерьез размышляет над советом Эми открыть собственный бизнес. Что означало бы, что он, Джейсон, потеряет своего повара!

– Вы не представляете, как трудно готовить для младенца, – говорила Эми. – Если вы готовите ореховое пюре, то еды получается на дюжину порций, а кто захочет есть одно ореховое пюре всю неделю?

– Я понимаю. Это действительно проблема. Я ни разу не пробовал детскую еду из баночек до этой недели. Ужасная гадость. Неудивительно, что американские дети ненавидят здоровую пищу и предпочитают питаться гамбургерами и хот-догами.

– Именно. Вот поэтому…

Эми осеклась, потому что Джейсон внезапно встал между ними.

– Я думаю, нам скоро выходить, так что вам лучше нас покинуть, – сказал он Чарлзу.

– Но мы только начали. Я хотел бы выслушать мнение миссис Томпкинс относительно детского питания. Она знакома с проблемой не понаслышке. Возможно, я смог бы…

– А возможно, и не смог бы, – сказал Джейсон, отодвигая стул, чтобы Чарлз мог встать. «Да поможет мне Бог, – подумал Джейсон. – Если я потеряю своего повара из-за этой безнадежной затеи Дэвида, я…»

– Для вас, моя красивая леди, – говорил между тем Чарлз, – я буду присылать бесплатный ужин каждый вечер в течение двух недель. И возможно, ленч тоже.

– Но я ничем не заслужила такого подарка, – сказала Эми и очаровательно покраснела, когда Чарлз вновь поднес ее руку к губам.

Однако Джейсон вновь встал между ними, и в следующее мгновение Чарлз был уже за дверью.

– Я мог бы остановиться в самом дорогом отеле мира за сумму, куда меньшую, чем та, во что мне встает эта поездка, – пробормотал Джейсон, прислонившись к двери.

– Почему вы были так грубы с ним? – спросила Эми.

Не придумав никакого вразумительного объяснения, Джейсон просто взял Макса на руки и пошел в гостиную.

– Я думаю, нам стоит отправиться за покупками сегодня, – бросил он через плечо, – если вы, конечно, еще не купили все, что нужно, к Рождеству.

– Нет, я еще ничего не покупала. И да, я буду готова через минуту, – сказала она и исчезла за дверью спальни.

– Урок номер один, старина, – сказал Джейсон, подняв Макса высоко над головой, – если хочешь отвлечь женщину, предложи ей отправиться за покупками. Самое худшее, что может с тобой случиться, – это то, что ты целый день проведешь в торговом центре, но это все равно лучше, чем отвечать на вопросы, на которые ты не хочешь отвечать.

Глава 10

– Чарлз был вашим любовником? – спросила Эми, как только они оказались в машине Джейсона. Теперь, после того как Эми потратила несколько часов на то, чтобы вычистить машину, автомобиль выглядел намного чище, но салон, включая обивку, был безнадежно испорчен.

– Моим… кем? – переспросил Джейсон, свернув на проезжую часть.

– Почему вы всегда задаете этот вопрос, когда я спрашиваю вас о вашей личной жизни? Моя жизнь перед вами как на ладони, а о вашей жизни я ничего не знаю. Кем был для вас Чарлз? Ребенку ясно, что вы хорошо его знаете.

– Не настолько хорошо, как вы думаете, – сказал Джейсон, поглядывая в зеркало заднего вида на Макса, который сосредоточенно сосал палец и смотрел в окно. – Откуда у вас эта курточка, что сейчас на Максе?

– Милдред подарила, – быстро ответила Эми. – Так как насчет Чарлза? Вы бы предпочли, чтобы я не принимала от него детское питание?

– Чарлз – великолепный повар, так что вам, безусловно, стоит брать то, что он готовит. Макс, случайно, не подавится?

Эми тут же стремительно обернулась, едва не оказавшись задушенной пристяжным ремнем, но лишь для того, чтобы увидеть, что Макс не жует ничего подозрительного.

– Полагаю, это означает, что вы предпочитаете не обсуждать эту сторону вашей жизни? – с мрачным видом заметила она, приняв прежнее положение на переднем сиденье.

Джейсон не отвечал – он следил за дорогой, при этом в голове его непроизвольно рождались все новые версии того, как он будет расправляться со своим вероломным младшим братом.

– Вы никогда не думали о том, чтобы сходить к психиатру? – тихо спросила Эми. – Нет ничего стыдного в том, что человек – гей.

– Как вы думаете, где нам лучше припарковать машину? – спросил Джейсон, заезжая на стоянку перед торговым центром. Поскольку до Рождества оставалось всего два дня, мест для парковки почти не осталось. – Похоже, нам придется прогуляться, – жизнерадостно заявил Джейсон, когда они нашли место для парковки на расстоянии не меньше полумили от входа в магазины.

Эми сидела неподвижно, и, когда Джейсон вышел из машины и открыл для нее дверь, она продолжала сидеть.

– Вы идете с нами? – спросил Джейсон, отчего-то порадовавшись ее реакции на его отказ обсуждать его частную жизнь.

– Да, конечно, – сказала Эми и выбралась из машины. Она отошла в сторону, предоставив Джейсону право расстегнуть ремень на креслице Макса, вытащить его из машины и усадить в коляску.

– Может, я хочу измениться, – сказал Джейсон, закрепив ремни коляски, чтобы Макс не выпал. – Может, я собираюсь найти себе девушку, и она меня изменит. – С этими словами он повез Макса к магазинам.

– Ну да, – усмехнулась Эми. – А завтра я сменю ориентацию.

– Все возможно, – сказал Джейсон. – В жизни и не такое бывает. Итак, откуда начнем?

– Представления не имею, – сказала Эми, глядя на огромную толпу покупателей, передвигающихся из одного магазина в другой, на всех этих людей с оттянутыми тяжелыми сумками руками. – Шопинг не принадлежит к числу тех дел, которыми я занимаюсь регулярно. – У нее было ощущение, что он щелкнул ее по носу, осадил за излишнее любопытство, и еще Эми было очень неприятно, что он смеялся над ней всякий раз, как она задавала ему вопрос о его личной жизни.

– Мне кажется, Максу нужна новая куртка. Так, где здесь самый лучший детский магазин?

– Я в самом деле понятия не имею, – с заметной отчужденностью сказала Эми и отвернулась от Джейсона, делая вид, что разглядывает прохожих. Поскольку он ничего на это не сказал, она оглянулась на него и увидела, что он смотрит так, словно у нее на лбу написано: «Я все знаю и нарочно вам лгу». – Здесь есть недорогой бутик, «Беби гэп»…

– Где бы вы хотели купить одежду для Макса? Деньги значения не имеют.

Эми после секундного колебания вздохнула и указала рукой в ту сторону, где находился магазин ее мечты.

– По тому проходу, на втором перекрестке налево, четвертый магазин по правой стороне. Но идти туда смысла нет. Одежда там стоит очень дорого.

– Вы позволите мне самому решать, стоит туда идти или нет? Деньги – моя забота.

Эми, прищурившись, посмотрела на Джейсона.

– Вы так же вели себя со своим любовником? Раздавали указания направо и налево? Он вас из-за этого бросил?

– Мой последний любовник угрожал убить себя, если я от него уйду. Так вы предпочитаете первой прокладывать путь или последуете за нами?

– Почему?

– Потому что идти рядом в такой густой толпе не получится, – ответил Джейсон. Он вынужден был едва ли не кричать ей в ухо, чтобы перекрыть гул голосов.

– Нет, я хотела спросить, почему он угрожал совершить самоубийство.

– Мысль о том, что придется жить без меня, казалась ему невыносимой, – ответил Джейсон, а про себя добавил: «И без моих денег». – Мы не можем потом продолжить эту тему? Макс скоро проголодается, у вас молоко потечет, а я хотел бы сегодня посмотреть футбол по телевизору.

Эми, еще раз глубоко вздохнув, сдалась и направилась к магазину детской одежды.

Джейсон смотрел на нее, шагающую впереди, и чувствовал себя так хорошо, как не чувствовал уже много недель, а может, и лет. Он не знал, отчего ему так хорошо, но это было не так уж важно.

Им потребовалось всего несколько минут, чтобы, лавируя среди рождественской толпы, добраться до маленького магазина в конце прохода в стороне от главной артерии торгового центра, и, как только Джейсон увидел его магазин, он вынужден был признать, что Эми имела хороший вкус. Если уж отпускать на волю воображение, мечтая о том, что она купила бы своему сыну, то Эми выбрала лучшее.

Вдоль стен в два ряда была разложена самая красивая детская одежда: с одной стороны для девочек, с другой – для мальчиков. Каждый набор включал в себя полный комплект одежды: рубашку, брюки, головной убор, туфли и курточку, которые идеально сочетались со всеми прочими предметами туалета. К тому моменту как Джейсон вошел в магазин, Эми уже с горящими глазами рассматривала крохотные дорогие наборы. Джейсон заметил, как она провела рукой по маленькой синей курточке, но быстро отдернула руку, словно не могла позволить себе такое удовольствие.

– Так что вам тут нравится? – спросил Джейсон, виртуозно маневрируя коляской с сидящим в ней Максом, проводя ее по узкому проходу между стеллажами с одеждой.

– Все, – быстро сказала Эми. – Ну, а теперь, когда мы на все это посмотрели, нам пора уходить.

Джейсон проигнорировал ее предложение.

– Мне вот это понравилось, – сказал он и взял с прилавка комплект в желто-черной гамме с подходящим по цвету и стилю дождевиком. На маленьких желтых ботинках были нарисованы глаза, и Джейсон знал, что Макс захочет попытаться запихнуть эти глаза себе в рот. – Какой размер?

– От девяти месяцев до года, – быстро ответила Эми. – Нам действительно пора…

– В чем дело? – спросил Джейсон, увидев, что Эми вдруг побелела как полотно.

– Уходим отсюда немедленно, – еле слышно пробормотала она и попыталась спрятаться у него за спиной.

Джейсон подумал, что ему довольно приятно ощущать ее ладони у себя на талии, но когда он поднял взгляд, то увидел всего лишь еще одну женщину с ребенком примерно одного с Максом возраста, которая тоже зашла в магазин.

– Это Джил Уилсон, – прошептала у него за спиной Эми. – Ее муж владеет магазином «Джон Дир», и еще у него есть лошади.

Джейсону эта информация ровным счетом ничего не сообщила.

– Мы вместе ходили в школу будущих матерей, – сказала Эми. И тут она крепче сжала его талию и начала оттаскивать его назад, к выходу из магазина, используя спину Джейсона как прикрытие.

– Вы ничего не забыли? – прошептал он, чуть наклонив голову, и кивнул на Макса, который уже успел свалить на пол восемь коробок с обувью и сейчас был занят тем, что сосал шнурки одного из ботинок.

– Да простит мне Бог то, что я забыла о материнском долге, – прошептала Эми и, согнувшись в три погибели, пробралась к сыну.

– Здравствуйте, миссис Уилсон, – вкрадчиво говорила продавщица. – Ваш заказ уже готов, он ждет на складе. Будьте так любезны, пройдите сюда, чтобы мы посмотрели, все ли придется в пору Абигейл.

Джейсон узнал эти интонации, поскольку много раз к нему обращались именно так. Этот тон говорил о том, что продавщица знала эту женщину и знала, что она может позволить себе любую покупку. Когда Эми зашла в магазин, продавщица высокомерно поинтересовалась у них с Джейсоном, не нужна ли им ее помощь, а потом словно забыла об их существовании. Джейсон сделал из этого вывод, что продавщица знала Эми, что неудивительно: Абернети – город маленький, и хорошо понимала, что она не в состоянии купить здесь ничего. Так зачем тратить силы попусту?