– Мне нравился Билли, – тихо сказал Джейсон.
– Я знаю. Вы всегда были добры к нему. И именно поэтому я зашла, чтобы посмотреть, как у вас тут идут дела с Эми. Эми – славная женщина. Она умеет видеть в людях лучшее. Не поймите меня превратно. Она не из тех дурочек, которые думают, что все, у кого нет хвоста, рожек и копыт, – хорошие люди. Просто Эми может разглядеть хорошее там, где другие не видят. И ее вера в людей заставляет их стараться быть лучше. Возможно, если бы Билли не погиб, она смогла бы что-то из него сделать. Но тогда… Впрочем, Билли оставил после себя красивую жену и Макса. – Милдред подняла голову. – Итак, сейчас вы хотите рассказать мне, что происходит и почему вы живете с моей невесткой в ее доме?
Джейсон проигнорировал ее вопрос.
– Вы можете завтра посидеть с Максом? Мне нужно кое-куда сходить.
Милдред прищурилась.
– Вы знаете, много странного происходит в последнее время. Например, кто-то купил «Мир малыша» и «Рандеву при свечах» и…
– Что? Кто-то купил магазин одежды?
– Да. Тот самый магазин в Карлтоне, который сегодня устроил шоу с платьем от Диора. Возможно, мы тут, в Кентукки, народ темный, но даже мы знаем, что в магазине типа «Рандеву при свечах» платьев от Диора отродясь не бывало. Вы знаете, сколько стоит такое платье?
– Думаю, мне об этом сообщат, – мрачно сказал Джейсон. – А вы, случаем, не знаете человека, который купил этот магазин?
Милдред улыбнулась Джейсону, забавляя Макса погремушкой.
– Знаю лишь, что он из Нью-Йорка. Вы знаете, что владелец магазина был вашим давним соперником по футболу? Мне вспоминается тот матч, в котором вы должны были отдать ему пас, но по какой-то причине этого не сделали. Вместо этого вы пробежали с мячом до конца поля и забили гол, который решил исход матча. Как звали того мальчика?
– Лестер Хиггинс, – мрачно сказал Джейсон.
– Вот-вот. Он женился на девушке, отец которой владел тем магазином и несколько лет кряду пытался сдвинуть бизнес с мертвой точки. Но ему это не удалось. – Милдред смотрела на Джейсона и улыбалась все шире. – Так что сейчас, возможно, он нашел кому сбыть с рук свою обузу. Есть ведь немало людей, которые могут позволить себе такую покупку.
– На меня намекаете? Когда-то я был богат, но затем приехал в Абернети, и эта поездка исчерпала мои ресурсы.
– Не удается сделать деньги на магазине одежды в Кентукки, даже когда отдаете задаром платье стоимостью в двадцать тысяч долларов?
Джейсон вдруг улыбнулся:
– А вы все такая же сплетница. Так вы можете посидеть завтра с Максом?
– Чтобы вы могли сходить на бал «Беллрингерс»? Я слышала, что из-за вашего самолета Джесси Грин заработал кучу денег на сдаче в аренду посадочной площадки, и теперь он подумывает вообще бросить работу.
Джейсон застонал:
– Ладно, вы победили. Я дам вам пищу для сплетен, но за это я получу человека, который завтра позаботится о Максе. Идет?
– Конечно. А сейчас звоните и заказывайте пиццу, я принесу бутылку бурбона из машины. У Эми дома все равно ничего спиртного нет, можно и не смотреть. Она, вероятно, боится, что Макс напьется.
– Вы не изменились, Милдред. Ни капельки.
– И вы не изменились, Джейсон, – с улыбкой сказала она. – Вы всегда были моим любимчиком.
– Заодно со всеми остальными мальчишками в городе, – заметил он с улыбкой.
– Вы бы посмотрели, как он играет с Максом! – говорила Эми. – Он двадцать минут кряду учил его ползать. У него просто бесконечное терпение. И столько всего хорошего произошло с нами, с тех пор как он появился в доме. Я получаю фантастические призы, покупаю по дешевке прекрасные вещи, и я говорила вам, что он перегладил все белье, пока я спала? Мне никогда еще не доводилось жить с таким бескорыстным человеком. Не то чтобы я жила с ним по-настоящему, но, вы знаете… – Эми замолчала, гоняя вилкой по тарелке латук. Она вдруг подумала о том, чем будут сегодня ужинать мистер Уилдинг и Макс.
– Эми, что с вами? Вы хотите вернуться домой? – спросил Дэвид, наклонившись над столом и заглянув ей в глаза.
– Нет, конечно, нет. Я прекрасно провожу время. Хорошо иногда вот так выбраться из дома.
– Вы отлично выглядите сегодня. Этот цвет вам к лицу.
– Мистер Уилдинг купил мне этот наряд, – не подумав, сказала Эми. – Ладно, я помню. Я обещала больше не упоминать его имени. Давайте лучше поговорим о вашей работе. Как там дела?
– Как обычно. Очень много пациентов. Не хотите после ужина пойти потанцевать?
– Я не могу, – сказала Эми с набитым ртом. Она пыталась наверстать упущенное время, потому что тарелка Дэвида была уже почти пуста, а ее оставалась все такой же полной. – Молоко, – пробормотала она.
– Что вы сказали?
Эми глотнула лимонад.
– Молоко. Я должна покормить Макса. Я сказала ему, что мне стоит попробовать найти работу на молочной ферме, раз нигде больше работы мне не дают.
– Вы сказали это Максу?
– Нет… Хм… Я сказала…
– Джейсону. Понимаю. – Какое-то время Дэвид молчал, а потом, подняв глаза на Эми, спросил: – Он сообщил вам о завтрашнем бале?
– Да, но только после того, как я выиграла платье.
– Вы выиграли платье? От Диора? Почему вы мне не рассказали?
Эми быстро пересказала Дэвиду все события сегодняшнего дня, начиная с утра.
– Конечно, он вернет всю эту одежду, – говорила она с набитым ртом, – он обещал, но… пока этого не сделал. Нам просто надо об этом поговорить.
– А платье?
– Ах да, платье. – Эми рассказала Дэвиду то, что узнала от Салли: о том, что магазин в Карлтоне вот-вот перейдет к новому владельцу, и в честь этого события они устроили лотерею, главным призом в которой стало платье от Диора. – И я выиграла! А в качестве бонуса мне пообещали прическу и все такое. Чтобы завтра я выглядела сногсшибательно.
– Вы всегда выглядите сногсшибательно, – улыбнулся Дэвид, но Эми, похоже, не обратила внимания на комплимент.
– В моем случае я рада тому, что платье без бретелек. Это облегчает доступ. – Она хотела пошутить, но, встретив напряженный взгляд Дэвида, покраснела. – Простите. Я забыла, где нахожусь. Я постоянно отпускаю шуточки по поводу грудного вскармливания. Мне не следует этого делать.
– Вы с Джейсоном тоже шутите? – тихо спросил Дэвид.
– Да, он умеет слушать и смеется над моими шутками, какими бы глупыми они ни были.
– Джейсону они не кажутся глупыми.
Эми с недоумением посмотрела на Дэвида. Она не поняла, на что он намекает.
– Вам нравится здешняя кухня? – спросил Дэвид без перехода.
– Очень вкусно. Это что?
– Говядина.
– Ах да. Я ведь вам не рассказала о Чарлзе?
– Еще один ваш поклонник?
– Нет. Это тот человек, который готовит детскую еду, которую мне привезли. Он красивый мужчина, и вы могли бы сказать мне правду.
– Да, мне действительно стоило сказать вам правду. Так что там с Чарлзом?
– Вам будет неинтересно.
– Нет, почему? Мне все это очень интересно. Встречаю новых людей, которых ни разу до этого не встречал. Бескорыстный весельчак Джейсон. И примерный ребенок Макс. А теперь еще и красавчик Чарлз. Кто еще присутствует в вашей жизни?
Эми положила в рот довольно большой кусок мяса и теперь делала Дэвиду знаки, что не может говорить, пока не прожует.
– Эми! – раздался у них за спиной мужской голос. – Ты божественно выглядишь. Наша договоренность о новогоднем ужине остается в силе?
Эми повернулась и увидела у столика Йена Ньюсома. Она замахала руками и показала на свой набитый рот.
– Эми будет занята в канун Нового года, – решительно заявил Дэвид, бросив злобный взгляд на Ньюсома.
– Это так? Ты получила мой подарок к Рождеству, Эми? – спросил Йен, с улыбкой глядя на нее сверху вниз.
Эми, продолжая жевать, покачала головой.
– Нет? Не получила? Тогда мне придется самому занести тебе его утром на Рождество. Или, лучше сказать, я привезу его. – Йен обернулся к Дэвиду: – Как поживает твоя больничка, док? Все еще упрашиваешь народ вносить на нее пожертвования? И ты все еще живешь в том крохотном домике на Ривер-роуд? – Не дожидаясь ответа от Дэвида, Ньюсом подмигнул Эми, помахал рукой и был таков.
– Терпеть не могу этого ублюдка, а вы?
Эми все еще продолжала жевать жесткое мясо.
– Хотите что-нибудь на десерт?
– Молоко, – пробормотала Эми. – Макс.
– Ах да, конечно, – сказал Дэвид и дал знак официантке, чтобы принесла счет. – Можно и по домам расходиться. Что за вечер!
Эми не позволила Дэвиду проводить ее до дверей. Она, конечно, чувствовала себя виноватой из-за того, что не дала ему себя проводить, ведь, в конце концов, он заплатил за чудесный ужин и завтра поведет ее на бал, и все же ей хотелось как можно скорее попасть домой.
– Я дома, – тихо сказала она и, не услышав ответа, страшно испугалась. Может, мистер Уилдинг ушел? И Макса с собой прихватил?
Но в следующую секунду появился Джейсон с Максом на руках. Лицо у ребенка было в слезах.
– Иди сюда, мой сладкий, – проворковала Эми, протягивая Максу руки, – я сейчас взорвусь. – Через пару секунд она уже сидела на диване, и Макс со счастливым видом сосал грудь.
– Хорошо провели время? – спросил Джейсон, стоя над ней.
– Да, отлично. У нас, случаем, не осталось немного запеканки?
– Кажется, осталось, – сказал Джейсон и, встретив ее умоляющий взгляд, улыбнулся.
Он достал из холодильника салат и мясо и доверху наполнил тарелку.
– Вам нужна микроволновка, чтобы разогревать еду, – заметил он, протягивая Эми тарелку.
Она взяла тарелку свободной рукой, но поставить ее было некуда. Тогда Джейсон забрал тарелку, поставил на стол и, отрезав кусочек, наколол его на вилку и сунул Эми в рот.
– Да, микроволновка не помешала бы, – сказала Эми, жуя. – Но то, что готовит Чарлз, можно есть и холодным. Вы ужинали?
– Да. Но ведь и вы ужинали. Вы не наелись? – Он наколол на вилку кусочек картофеля и обмакнул его в укропный соус.
– Знаете… – сказала Эми, помахав рукой, и вдруг резко обернулась. – Что это?
– Журнальный стол, – сказал Джейсон, подхватив на вилку кусочек говядины. – Или то, что подразумевается под этим понятием, как я думаю. Может, нам удастся найти мебельный магазин, который собираются закрывать? – Он говорил о зеленой катушке для кабеля, которая стояла посреди гостиной.
– Нет, я не об этом, – отмахнулась Эми с набитым ртом.
– Тогда о чем? О стакане? Это стакан. Вы никогда раньше не видели стаканов?
Эми пропустила мимо ушей его шутку.
– Что на стакане?
Джейсон обернулся, посмотрел на одинокий стакан, стоявший на столе. Когда Джейсон вновь повернулся к Эми, на лице его не было и тени улыбки.
– Губная помада, – сказал он. – Красная губная помада.
– Это не моя помада. – Эми посмотрела на Джейсона тяжелым взглядом, в то время как он положил ей в рот еще один кусочек говядины.
– Не смотрите на меня так. Это и не моя помада.
– Я знаю, что не все геи трансвеститы, – заметила Эми. – Так чья это помада?
– А-ах!
– Джейсон!
– А куда делся «мистер Уилдинг»?
Переложив Макса к другой груди, Эми вернулась к интересующему ее вопросу:
– У вас были гости?
– Вообще-то да. Приятно, что вы об этом спросили.
– Вам не следовало принимать здесь гостей, – сквозь зубы процедила Эми. – Никогда не знаешь, что у человека на уме, когда в доме ребенок. Я очень беспокоюсь за Макса.
– Я тоже, но ведь здесь была женщина, которая мне уже давно знакома. – Джейсон положил в рот Эми последний оставшийся на тарелке кусочек.
– Я думаю, что вам следовало спросить у меня разрешения, перед тем как приглашать эту женщину в дом. В мой дом, кстати.
– В следующий раз я так и сделаю. Не хотите чего-нибудь выпить? У меня есть немного пива. Максу это наверняка понравится.
– Так кто она, эта женщина?
– О ком вы?
– О вашей гостье, что оставила следы помады на стакане, вот о ком.
– Просто знакомая. Приятельница. Как насчет кока-колы? Или вы предпочитаете севен-ап?
Эми свирепо уставилась на Джейсона:
– Вы не ответили на мой вопрос.
– А вы не ответили на мой. Что вы хотите выпить?
– Ничего, – сказала она. Она злилась, очень злилась – непонятно почему. Макс уснул около груди, и Эми очень не хотелось его тревожить. В сущности, какое ей дело до того, принимал он гостей или нет и кто у него был, мужчина или женщина? – Я очень устала, – сказала она и, взяв Макса на руки, пошла к себе в спальню. – Увидимся утром.
– Спокойной ночи, – жизнерадостно кивнул Джейсон и направился к себе.
Несколько часов спустя он проснулся от звона разбитого стекла. Джейсон немедленно вскочил с кровати и пошел в кухню. Он уснул в одежде, и свет в его комнате по-прежнему горел. До поздней ночи он занимался отчетом о деятельности компании, которую собирался купить.
"Благословение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Благословение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Благословение" друзьям в соцсетях.