– Да, конечно. Хотя все равно. Так что сказал Чарлз?

– Он сказал, что женщины для него все равно что мраморные статуи. Если бы женщина рядом с ним… э… рыгнула, мистера Уилдинга хватил бы апоплексический удар. Но, Дэвид, это неправда. Вчера вечером мистер Уилдинг помог мне избавиться от мигрени. Он оставался со мной довольно долго и делал мне массаж до тех пор, пока я не уснула.

– Что он делал? Давайте-ка с этого места поподробнее.

Когда Эми закончила свой рассказ, Дэвид смотрел на нее со смесью изумления и ужаса.

– Я ни разу не слышал, чтобы Джейсон делал кому-нибудь нечто подобное. Он…

– Он очень необычный человек, вот что, – сказала Эми. – И я не могу его понять, совсем не могу. Я просто доверяю Максу, а Макс его обожает. И я думаю, мистер Уилдинг тоже обожает Макса.

Глава 13

– Вы и в самом деле дьявольски изворотливый человек, – смеясь, заявила Эми. В безнадежно испорченной машине Джейсона они возвращались в старый полуразвалившийся дом Эми. – Не могу поверить, что вам удалось раздобыть эскорт и билеты на такое мероприятие за столь короткое время. И какую женщину вы себе нашли! Впрочем, мне показалось, что вы ей нравитесь.

– Паркер? Вы имеете в виду мисс Паркер? Она прекрасно ко мне относится, потому что я чертовски симпатичный парень. Это на случай, если вы не заметили.

– М-м… Ну, вы ничего, когда не делаете такую кислую мину. Так расскажите же мне все.

– Волосы у меня натуральные, зубы тоже…

– Нет, – засмеялась Эми. – Расскажите мне о мисс Паркер. Почему она так смеялась, чем вы ее так развеселили?

– Она смеялась? Не помню, – сказал Джейсон вполне серьезно.

– Она немного слишком серьезная, правда? Но когда вы танцевали с ней, она смеялась. Я сама слышала. Я видела ее, и смеялась она до колик.

Джейсон криво усмехнулся:

– Вы ревнуете?

– Ну, если вы мне не скажете, я…

– Что вы сделаете?

– Скажу Чарлзу, чтобы он перестал присылать нам еду, и стану сама для вас готовить.

– Вы жестокая женщина. Ладно, я вам расскажу, но на самом деле я всего лишь спросил ее, не из тех ли она женщин, что влюбляются в своих начальников. – Встретив озадаченный взгляд Эми, Джейсон продолжил: – Вы знаете, как некоторые женщины прикипают к своим красивым, богатым и властным начальникам? Так крепко, что никогда не выходят замуж, не заводят семью.

– В кино я такое видела, в реальной жизни – нет, – сказала Эми. – Но я все равно не понимаю. Кто владелец «Мира малыша»?

– Один мой знакомый.

– А, понимаю.

– Что понимаете?

– Что вы мне ничего не расскажете. Ее босс интересный?

– Да по сравнению с ним Мэл Гибсон просто тролль.

– Отчего-то я в этом сомневаюсь. Может, мисс Паркер развеселила мысль о том, чтобы влюбиться в босса?

Джейсон нахмурился:

– Вообще-то да.

– И вас это беспокоит?

– Кто сказал, что меня это беспокоит?

Эми беспомощно вскинула руки:

– Не знаю. Но возможно, это потому, что, когда она расхохоталась и ушла с танцевальной площадки, вы минуты две стояли там и метали молнии. Я боялась, что у нее волосы загорятся.

– И пусть бы загорелись! – рявкнул Джейсон. – Ее начальник хорошо к ней относился, много лет платил ей хорошее жалованье.

– А!

– Что «а»?

– Ничего. Просто деньги не заменят человеческого отношения.

– Может, ему не хотелось никаких личных отношений. Может, ему просто нужен был компетентный помощник!

– Почему вы так разозлились? Сколько она на него работала?

– Несколько лет. И что вы имеете в виду, говоря «работала»? Она продолжает на него работать, насколько мне известно.

– Ну, долго это не продлится.

– Что вы хотите сказать? – спросил Джейсон, припарковав автомобиль рядом со стареньким авто Милдред. Джейсон понимал, что ведет себя неразумно, что горячится и нервничает, но он ничего не мог с собой поделать. Вечер прошел не так, как он рассчитывал. Теперь, когда бал закончился, он не знал, на что надеялся, но, возможно, он надеялся, даже не надеялся, а ожидал, что Эми… Что? – спросил он себя. Признается ему в вечной любви?

Весь вечер он пытался отвлекаться на Паркер и на других гостей бала, но как-то так получалось, что он то и дело оглядывался на Эми. Она, похоже, ничего не замечала, зато заметил Дэвид.

– О чем вы спорили с Дэвидом? – спросила Эми, когда он помог ей выйти из машины.

Сегодня она выглядела просто божественно. Жемчуг и атлас шли ей. Джейсон улыбнулся, глядя ей в спину, и подумал об обручальном кольце в своем кармане. Возможно, сегодня он его ей подарит.

Милдред встретила их, держа на руках Макса. Малыш капризничал. Увидев мать, он сразу потянулся к ней на руки. Эми прижала к себе Макса, и малыш успокоился.

– Как все прошло? – шепотом спросила Милдред у Джейсона.

– Нормально, – ответил Джейсон. – Ничего особенного. – Он не собирался ничего рассказывать первой сплетнице Абернети.

– Если ничего особенного не произошло, как случилось, что это вы везете Эми домой, когда она ушла с вашим братом?

– Тсс, – предупредил Джейсон. – Эми думает, что мы с Дэвидом кузены.

Милдред смотрела на него, чуть склонив голову набок. Вся громада ее прически сдвинулась в одну сторону, и Джейсон подумал о том, какие у Милдред, должно быть, сильные шейные мышцы, если она может постоянно носить на голове подобное сооружение и при этом умудряется держать голову вертикально.

– Вы не думали о том, что вам скажет Эми, когда узнает, что все это время вы дурачили ее?

– Это не совсем так, – сдержанно возразил Джейсон.

– Не так? По-вашему, когда вы покупали детский магазин, а потом сообщили ей, что вся мебель стоит двести пятьдесят долларов, вы не держали ее за дуру?

– Она поверила, а остальное не важно.

Эми укладывала Макса спать, так что Милдред и Джейсон были в гостиной вдвоем.

– Послушайте, я планирую завтра ей все рассказать. Милдред присвистнула.

– Это будет подарок к Рождеству?

– По-моему, вам пора домой, – заметил Джейсон.

– Я думаю, что это вам пора домой, – не осталась в долгу Милдред. – Я думаю, что Эми должна сама иметь право выбора. Она не заслужила того, чтобы ее вовлекали в эту гнусную игру, которую вы с Дэвидом затеяли.

– Гнусная игра? – переспросил Джейсон, приподняв бровь. – Не слишком ли сильное выражение?

– Расскажите о своих любовницах, Джейсон.

При этих словах он встал и распахнул дверь на улицу.

– Спасибо за то, что посидели с Максом.

Милдред так глубоко вздохнула, что ему показалось, будто шевельнулись занавески на застекленной входной двери.

– Не говорите, что я вас не предупреждала.

– Я считаю себя предупрежденным.

Едва он закрыл за Милдред дверь, из спальни выглянула Эми.

– Ушла? – спросила она.

– Да, – усмехнувшись, ответил Джейсон. – Можете выходить.

На ней был старый банный халат, и Джейсон подумал о новом, что лежал, красиво завернутый, под елкой.

– Как Макс?

– Спит как убитый. Он совсем выбился из сил, бедняжка.

– Я знаю, что он чувствует, – сказал Джейсон.

– Вы тоже хотите пойти спать?

Джейсон не мог удержаться от того, чтобы не подразнить ее немного.

– Да, я почти труп. – Он развязал галстук и зевнул.

– И я, – сказала Эми, но в голосе не чувствовалось усталости.

– С другой стороны, – растягивая слова, проговорил Джейсон, – мы можем развести огонь в камине, открыть заслонку и… и приготовить попкорн, а вы тем временем расскажете мне, что вам больше всего понравилось на балу.

– Вы занимаетесь огнем, я – попкорном, – сказала Эми и побежала на кухню.

За рекордно короткое время огонь, яркий, хотя и не без дыма, был разведен, и Эми с Джейсоном уселись на пол перед камином. Между ними стояло целое ведерко попкорна и два стакана воды со льдом.

– Так из-за чего вы ссорились с Дэвидом? – спросила Эми.

– Нет, только не это. Опять вы за старое. Вам понравилось платье той блондинки?

– Я думаю, что она будет хорошей матерью.

Джейсон в ужасе посмотрел на Эми.

– С такой грудью у нее не будет недостатка в молоке, – с убийственной серьезностью сказала Эми, и Джейсон поневоле улыбнулся.

– Это силикон.

– А вы откуда знаете? – спросила она.

– Я танцевал с ней.

Эми со смехом сказала:

– Так вот что заставило Дэвида уехать так рано! Это из-за нее вам пришлось везти меня домой? Дэвид на вас обиделся? Только не говорите мне, что его срочно вызвали в больницу.

– Разногласия во мнениях, – сквозь зубы процедил Джейсон.

Какое-то время Эми молча смотрела на огонь.

– Весь вечер у меня было такое ощущение, что вы все знаете что-то такое, о чем не знаю я, – проговорила она тихо.

– Сейчас Рождество, и у всех нас есть секреты.

– Верно. Глупой маленькой Эми нельзя доверять секреты.

– О чем вы?

– Так, ни о чем. Что за секреты у вас с моей свекровью?

– Никаких секретов, – пожал плечами Джейсон. – Вы хорошо провели время?

– Да, – не слишком уверенно ответила Эми.

– Но… – подсказал ей Джейсон, набив рот попкорном.

– Сегодня чего-то не хватало.

– Чего? Вы были самой красивой женщиной на балу.

– Какой вы любезный! Нет, дело в другом. Это… Ну, во-первых, в дамской комнате была одна женщина…

– Что за женщина? Она чем-то обидела вас?

– Нет, на самом деле она говорила о вас.

Джейсон взял паузу перед тем, как спросить:

– Она меня знает?

– А это что, преступление?

– Это зависит от того, что она знает. Что она говорила?

– Что вы разобьете мне сердце.

– Ах это, – равнодушно сказал Джейсон.

Эми посмотрела на его лицо. Огонь бросал на лоб и щеки Джейсона причудливые отблески.

– Вы часто разбиваете женщинам сердца? – тихо спросила она.

– Ежедневно. По воскресеньям дважды в день.

Эми не рассмеялась, хотя он на это рассчитывал.

– Что происходит?

– Ничего.

Внезапно Эми закрыла лицо руками и опустила голову.

– Прекратите! Перестаньте, прошу вас! Я знаю, что что-то происходит, но никто ничего не говорит. У меня ощущение, что меня разыгрывают. Я чувствую себя дурой.

– Вас расстроила женщина из дамской комнаты?

При этих словах Эми поднялась с пола и пошла в спальню.

– Я иду спать, – сказала она без всякого выражения.

Джейсон успел перехватить ее руку, когда она взялась за ручку двери.

– Почему вы сердитесь на меня?

– Потому что вы часть этой игры. Сегодня… О, вы никогда не поймете!

– Попробуйте мне объяснить.

– Сегодня все было так красиво. Я знаю, что это избитый штамп, но я чувствовала себя как Золушка. Бедная малышка Эми Томпкинс с ее развалюхой домом на настоящем балу. Все было так красиво! И драгоценности! Если бы там горела только одна свеча в центре зала, то сияние бриллиантов осветило бы весь зал. Все было как во сне, как в сказке.

Джейсон осторожно подвел Эми к дивану и усадил.

– Но что-то было не так?

– У меня было ощущение… – Она посмотрела на него, и Джейсон увидел слезы в ее глазах. – У меня было ощущение надвигающейся беды. Словно я стою на краю гибели. Я чувствую, что должно случиться что-то ужасное, и я ничего не могу сделать, ничего не могу изменить. Последнее время все было так чудесно, а мама всегда предупреждала меня, что к хорошим вещам надо относиться с подозрением. Она говорила, что мы рождены на этой земле для страданий, и если случается что-то хорошее, то это происки дьявола.

– Это не всегда так, – тихо сказал Джейсон и, взяв руку Эми, стал целовать ее пальцы один за другим.

– Что вы делаете? – растерянно спросила она.

– Целую вашу руку.

Эми в сердцах вырвала у него руку и попыталась встать, но Джейсон преградил ей путь.

– Вы не будете возражать, если я уйду? – ледяным тоном произнесла она, пытаясь увернуться от него.

– Буду, и еще как. – Он снова взял ее руку и поднес к губам.

– Она грязная. Я меняла Максу подгузник и забыла помыть, – сказала она, глядя поверх его головы.

– Вы же знаете, как сильно я его люблю, – прошептал Джейсон, не переставая целовать ее руку.

Эми помимо собственной воли улыбнулась, затем уперлась ладонями ему в плечи и нажала изо всех сил. Когда он выпрямился, она сердито посмотрела ему в глаза:

– Вы же гей, помните?

– На самом деле я не гей. Дэвид солгал. – Джейсон продолжил целовать ее руку.

Эми оттолкнула его, и по выражению ее лица было ясно: на этом пора ставить точку.

– Ладно, – сказал Джейсон и снова сел на диван. – Я все вам расскажу. Дэвид хотел, чтобы я пожил у вас и приглядел за Максом, пока он будет ухаживать за вами. Он в вас влюблен.

Поскольку Эми ничего не сказала, Джейсон повернул голову и посмотрел на нее. Выражение ее лица было очень странным.