— Мне тоже не верится, — ответил Джимми. — Но ты понимаешь, что ее дом просто набит шедеврами?
— Ты имеешь в виду картины? — спросила Николь.
— Дядя Эдвард знал, что делал, когда покупал их, — кивнул Джимми, — и с тех пор они, должно быть, раз в десять выросли в цене.
Николь пожала плечами.
— Не вижу, чем это может помочь нам.
Джимми ничего не ответил.
Когда они вернулись в Кингз-Кип, Николь направилась в гостиную и взялась за работу.
Она чинила потрепанный гобелен, когда в комнату вошел Джимми. Николь подняла голову и увидела, что он уже переоделся.
Потом она заметила в его руках какой-то предмет.
— Ты уже начал распаковывать вещи? — спросила она. — Не нужно, после чая я все сделаю.
— Я распаковал всего один сверток, — ответил Джимми, — потому что хочу кое-что тебе показать.
Он положил на стол то, что держал в руках. Николь встала и, подойдя ближе, увидела две очень симпатичные миниатюры и одну картину, написанную маслом.
— Что это? — воскликнула она.
— Картину я нашел в одной из верхних комнат, которые закрыты и никогда не используются, — ответил Джимми.
— В одной из верхних комнат? — переспросила Николь и внезапно сдавленно вскрикнула. — Ты хочешь сказать… Она — тети Алисы? О, Джимми, как же ты сумел ее увезти?
— Это было легко, — улыбнулся он. — И я уверен, старуха никогда не заметит ее отсутствия!
Николь вскрикнула снова.
— Но, Джимми, это же… кража!
— Ради благой цели, — пожал он плечами. — На деньги, которые я выручу за нее, можно восстановить крышу!
Николь в ужасе уставилась на него.
— Но… Ты же не собираешься ее продавать? Джимми, ты сядешь в тюрьму за воровство!
— Это риск, на который приходится идти, — заметил Джимми. — А какова позиция старой ведьмы? Собака на сене! Картины ей не нужны, но сама она их ни за что не отдаст!
Какое-то мгновение Николь только молча смотрела на брата. Как была бы потрясена мама, если бы узнала! Джимми украл — пусть даже он сделал это ради любимого дома.
— А… миниатюры? — наконец спросила Николь.
— Я нашел их в ящике стола дяди Эдварда, у него в кабинете. Он, должно быть, купил их перед самой смертью и не успел повесить.
Джеймс нежно коснулся миниатюр.
— Им обеим по меньшей мере две сотни лет, и если я их продам, не вижу, почему кому-то придет в голову связать их с дядюшкой.
— А… А если кто-то… Только представь… Предположит, что они не твои?
— Кто? — усмехнулся Джимми. — Насколько я понял, тетя Алиса говорила, что никогда не приглашает гостей.
Увидев потрясение в глазах сестры, Джимми обнял ее.
— Пойми же, Николь, — сказал он, — мы должны спасти Кингз-Кип, а оттого, что я взял эти вещи, не пострадает никто.
— Но… Так же нельзя… Я знаю, что так… нельзя! — бормотала Николь.
— Тогда, наверное, это тебя тоже расстроит, — усмехнулся Джимми, засовывая руку в карман.
Когда он вынул ее и раскрыл ладонь, Николь увидела что-то очень маленькое, ярко сверкающее в свете, падающем через окно.
— Что… это? — испуганно спросила она.
— Алмаз!
— Где ты… его взял?
— Вынул из табакерки.
Николь вскрикнула от ужаса, но Джимми продолжал как ни в чем не бывало:
— Если, что очень маловероятно, тетя Алиса или кто-то другой заметит, что не хватает камня, то подумает лишь, что он выпал еще много лет назад.
Николь молчала. После паузы Джимми добавил:
— Ты же знаешь, что люди через какое-то время перестают замечать вещи, к которым привыкли и которые всегда стоят на одном и том же месте.
В том, что это правда, Николь убедилась в течение следующих нескольких месяцев.
Джимми продал то, что украл, за сумму, которая показалась ей невероятно большой.
Николь не сомневалась, что теперь он доволен.
Разумеется, крыша была переложена, а пол — отремонтирован.
Все время, пока рабочие занимались ремонтом, Николь пыталась убедить себя в том, что Джимми на самом деле поступил правильно.
Ведь деньги были потрачены на сохранение исторической ценности.
В то же время она молила Бога, чтобы Джимми не был наказав.
Ее мать, без сомнения, назвала бы это грехом.
Однако прошло немного времени, и Джимми опять овладело беспокойство.
— Штора в гостиной вот-вот рассыплется, — говорил он. — Надо что-то с ней делать.
— Мы не можем себе этого позволить, — привычно откликнулась Николь.
Но когда она увидела лицо брата, ей показалось, будто холодная рука сдавила ей сердце.
— О нет, Джимми! — вскричала она. — Ты же не думаешь…
Но Джимми думал именно это.
Неделей позже он сказал ей, что они поедут в Норфолк навестить еще одного родственника.
Этот человек приходился Джимми кузеном и женился на женщине, которая была значительно богаче, чем он сам.
Зато у нее была не такая «голубая» кровь, как у него.
Танкомбы всегда подозревали, что состояние этой дамы нажито торговлей.
У кузена были две довольно невзрачные дочки, обе, как говорится, «на выданье».
Едва приехав, Николь поняла, что Джимми как десятый баронет представляется им выгодной партией.
Их дом разительно отличался от убогого и мрачного обиталища леди Хартли. Полковник Артур Танкомб и его супруга привыкли жить в ослепительной роскоши.
Четыре лакея и две горничные бросились распаковывать маленький сундучок Николь.
Перед обедом подали шампанское, и с каждой переменой блюд менялись и вина.
Обе дочери полковника в прошлом году были представлены ко двору.
Полковник с супругой дали пышный бал в Лондоне и собирались устроить еще один в загородном поместье.
Прискорбно лишь, что обе их дочери были, мягко говоря, не очень красивы.
«Выгоднее всего, — подумала Николь, глядя на их ноги, — они бы смотрелись на лошади».
Джимми, однако, из кожи вон лез, стараясь понравиться всем. Не только этим двум девушкам, но также и госпоже Танкомб. Она была от него в восхищении.
— Ваш брат — очаровательный молодой человек, — сказала госпожа Танкомб Николь. — Не могу понять, почему он не женится.
— Боюсь, он просто не может себе этого позволить, — отвечала Николь.
— Есть много богатых наследниц, ищущих мужа, — многозначительно заметила госпожа Танкомб.
Позже, вечером, она по секрету сообщила Николь, что Аделаиде, ее старшей дочери, сделали предложение.
Оно поступило от человека, которому нечего ей дать, кроме своего генеалогического древа.
— В роду у него, впрочем, не было титулованных особ, — объяснила госпожа Танкомб, — и, поскольку ему уже тридцать девять, мы подумали, что для Аделаиды он слишком стар.
— Действительно, чересчур, — согласилась Николь. — Но, я надеюсь, она еще встретит мужчину, которого полюбит.
Госпожа Танкомб засмеялась.
— Моя матушка всегда говорила, что любовь приходит после свадьбы, но мне повезло, и я с первого взгляда влюбилась в моего мужа.
Посмотрев на полковника, Николь подумала, что он, несомненно, в юности был очень красив. Мужская красота была отличительной чертой в роду у Танкомбов. Оставалось лишь пожалеть, что дочери пошли не в отца.
Деньги госпожи Танкомб позволили обставить дом с неописуемой роскошью, однако коллекция живописи была собрана предками ее мужа.
Николь уже не удивлялась, что Джимми с большим интересом принялся разглядывать картины.
Она слышала, как полковник говорит ему:
— Отрадно видеть, что вас волнуют такие вещи. Я всегда мечтал о сыне, который носил бы мое имя.
— Меня особенно заинтересовали фамильные портреты, — ответил Джимми. — Я вижу, у вас богатейшее собрание.
— Они принадлежали моему прадеду. — Полковник улыбнулся. — Я думаю, он купил этот дом только потому, что здесь много места на стенах.
— Что ж, оно ему пригодилось, — сказал Джимми.
Сопровождаемый полковником, он пошел из комнаты в комнату и увидел в одной коллекцию маленьких китайских ваз.
— А это откуда? — поинтересовался он.
— У меня был один дальний родственник, — объяснил полковник. — Умирая, он оставил эту коллекцию моему отцу, но я не сказал бы, что она меня очень привлекает. Я предпочитаю картины.
— Так же, как и я, — согласился Джимми. Когда они возвратились в Кингз-Кип, он показал Никель три китайских вазы.
— Эта — династии Мин, эта — Сун, а последняя — Чин, — сказал он.
— Они очень… дорогие? — спросила Николь.
— Они уникальны! Бесценны! — ответил Джимми.
— И… Ты их… украл, — затаив дыхание, пробормотала Николь.
— У человека, который их не ценит, а значит, не имеет права обладать такими сокровищами! — возразил Джимми.
— Но… если полковник заметит, что они… пропали?
— Крайне маловероятно, — ответил Джимми. — Его интересуют только картины, и я был бы весьма удивлен, узнав, что он когда-нибудь пересчитывал эти вазы.
Бесполезно было говорить, что она думает по этому поводу.
На следующий день Джимми отправился в Лондон и вернулся, приплясывая от восторга: какой-то знаток восточной керамики заплатил за вазы сумму, о которой трудно было даже мечтать.
— Он говорил, что никогда не надеялся на такую удачу, и все твердил, что эти экземпляры — единственные в своем роде, — хвастался Джимми.
— И он… Не собирается их… перепродать? — с тревогой спросила Николь.
— К счастью, нет. Он хочет оставить их себе.
Николь вздохнула с облегчением.
Она боялась, что, если вазы попадут на какой-нибудь аукцион, об этом напишут в газетах, и полковник подумает, что они подозрительно похожи на те, что есть у него.
Николь всю ночь пролежала без сна, тревожась об этом.
Но в конце года Джимми повез ее к очередному родственнику.
Только однажды они ушли с пустыми руками — и то оттого лишь, что Джимми не нашел в доме ничего, что действительно стоило взять.
Николь была вынуждена признать, что после ремонта Кингз-Кип засверкал словно драгоценный камень.
Древняя кладка из розового кирпича была отреставрирована.
Окна и двери покрашены.
Потом Джимми начал одну за другой восстанавливать убранство комнат.
С каждым днем дом становился все прекраснее.
Но у Николь каждый раз замирало сердце, когда очередной посетитель начинал восхищаться Кингз-Кип.
Она боялась, что рано или поздно люди зададутся вопросом, на какие средства все это делается.
И вот сегодня, приехав домой, она ждала Джимми, который должен был вернуться приблизительно через час.
Он уехал в Лондон, чтобы продать картину, которую украл во время последнего визита.
Лорд Мерсей, их дальний родственник, был вдовцом.
У него не было детей — однако, по словам Джимми, он был довольно прижимист.
Это означало, как понимала Николь, что в свое время он отказался дать Джимми денег.
Лорд Мерсей был урожденный Танкомб.
Он стал пэром после того, как сделал выдающуюся карьеру в суде и был назначен членом Палаты Лордов по рассмотрению апелляций.
Картина была довольно велика.
Когда Джимми поздно вечером внес ее в спальню сестры, Николь воскликнула:
— Но… Ты же не можешь ее… забрать! Она такая большая, что ее пропажу сразу заметят!
— Это Дюге, семнадцатый век. Французские художники, которые учились в Италии, сегодня в цене, — твердо сказал Джимми.
— Где ты ее нашел?
— В Большом Зале, который используется только для крупных приемов.
— Но… Слуги все равно обратят внимание… — с сомнением сказала Николь. Джимми улыбнулся.
— Ты недооцениваешь меня, моя дорогая сестренка! Я заменил картину олеографией, которая, я уверен, понравится им куда больше!
Николь затаила дыхание.
— И она… Того же размера?
— Почти! Я нашел ее в коридоре на верхнем этаже, где никто не заметит ее отсутствия!
Джимми достал носовой платок и осторожно смахнул с картины пыль.
— Она даст нам новые шторы в гостиную, — прошептал он, — и позволит нанять еще одного садовника.
По его тону Николь поняла: спорить бесполезно. И Джимми был похож на влюбленного. Ради Кингз-Кип он готов был на все. Он принес картину к Николь, потому что ее сундучок был уже наполовину уложен. Наутро они собирались уехать.
— У меня так мало вещей, — сказал Джимми, — что камердинер заметит, если я понесу ее вместе с остальными.
— Я не хочу, чтобы она была у меня! — торопливо воскликнула Николь.
Но еще не успев договорить, она поняла, что Джимми не убедишь.
Он открыл сундучок, вынул платья, которые горничная уже аккуратно сложила, и спрятал картину на самое дно.
Потом Джимми сунул платья назад.
— Теперь укладывай остальное, — велел он, — и позаботься, чтобы горничная не стала тут рыться, в последнюю минуту запихивая то, что ты позабыла.
Всю ночь Николь не могла уснуть.
Она была очень испугана.
Но, когда они уезжали, никто не заподозрил, что с ними уезжает картина.
"Благоуханье роз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Благоуханье роз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Благоуханье роз" друзьям в соцсетях.