Несколько недель назад Габриель де Граммо, епископ Тарбский, прибыл из Франции, чтобы обсудить брак второго сына Франциска, герцога Орлеанского, и моей дочери Мэри. Я надеялся, что переговоры пройдут успешно, но епископ заметил, что, возможно, принцесса Мэри — незаконная дочь, поскольку мой брак считается незаконным.
Он цитировал отрывки из «Левита»: «Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего»и «Если кто возьмет жену брата своего, это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они».
Если французский посол считает мой брак с королевой незаконным, значит, я холост, верно? И тогда разрешение папы расторгнуть брак будет недействительным. Я должен стремиться не расторгнуть, а аннулировать брак. Но Екатерина не желает и слышать об этом. Она упрямо утверждает, что наш брак законный, и пока ее племянник, император Святого Рима, имеет влияние на папу, мне не получить разрешения. Екатерина должна отказаться от своих прав — именно потому я послал за тобой.
Я хочу, чтобы ты отправилась к ней — она сейчас здесь.
Поговори с ней как женщина, освободи меня от этого постыдного союза. Пока я связан по рукам и ногам этой женщиной, мне не видать законных сыновей!
— Сир! — Блейз была и изумлена, и перепугана. — Вы уже посылали самых высокородных лордов королевства, чтобы вразумить королеву. Она не сдалась, даже слыша самые неоспоримые доводы. Сам кардинал беседовал с ней и ничего не добился. Почему же вы считаете, что королева согласится выслушать меня? Я была вашей любовницей, Гэл, это оскорбительно для нее. Я не пользуюсь влиянием, не принадлежу к знатному роду. Как вы можете посылать к ней меня? Зачем?
Король выпрямился в кресле.
— Моя деревенская простушка, ты — моя последняя надежда договориться с Екатериной. Если ты не убедишь ее, между нами начнется война, и клянусь телом Христовым, я выиграю ее! Екатерина любит тебя, Блейз. Ты не такая, как Бесси или Мэри. Любя тебя, она наказала собственную дочь за грубость. Она даже недавно упоминала о тебе. Если есть хоть малейший шанс, что она послушает тебя, я должен воспользоваться этим шансом. Вот почему поговорить с ней должна ты.
— Милорд, она не захочет меня видеть. Я — ничтожество.
— Она встретится с тобой, поскольку я попрошу ее об этом, — возразил король.
— О Гэл! — воскликнула Блейз:
— Надеюсь, после этого мы будем квиты. Не важно, будет ли разговор успешным, счетов между нами больше быть не должно.
Он кивнул.
— Согласен, мадам. Сделайте это для меня, и больше я вас не потревожу.
— Неужели вы вновь влюблены, милорд? — тихо спросила Блейз.
Его щеки залил румянец. Король покраснел!
— Разве это так заметно?
— Только для меня, но ведь вы — мой друг, Гэл.
— Она — самая добродетельная из женщин, Блейз. Я не опозорю мою Нэн. Когда-нибудь она станет матерью короля Англии.
— Так вы женитесь на ней? — Блейз ошеломленно раскрыла глаза. — Гэл, этого не может быть! Вашей женой должна стать принцесса!
— Мой предок, Эдуард, известный под прозвищем Черный принц, взял в жены Джоан, прозванную Прекрасной Девой. Она тоже была родом из Кента, — пробормотал король, не обращая внимания на Блейз. Возможно, он даже не слышал ее. — Хорошая порода — вот все, что мне нужно от жены. Хорошая, крепкая английская порода!
Некоторое время разговор продолжался, а потом король отпустил Блейз, и она поспешила в свои покои. Она не знала, печалиться ей или негодовать. Король сыграл с ней злую шутку, даже не подозревая об этом. Как она посмеет беседовать с королевой, убеждая ее расстаться с королем, особенно ради такого брака? Блейз плохо разбиралась в религии и не знала, считается ли законным брак Генриха и Екатерины. Но она была убеждена: королю нужны сыновья, а бедняжка Екатерина уже не в состоянии подарить их. Но разве могла она убеждать королеву расстаться с королем, если та знала, что ее место займет мистрис Болейн?!
В своей гостиной она обнаружила пажа в ливрее кардинала Уолси.
— А, вы уже встали, миледи, — заметила Геарта.
Блейз притворно зевнула и потянулась.
— Да, сон освежил меня после дороги. — Она повернулась к пажу:
— Что вам угодно?
Паж учтиво поклонился:
— Мой господин, кардинал, просит вас навестить его в любое время, миледи Уиндхем.
— Проводите меня к нему, — разрешила Блейз, гадая, когда ее оставят в покое.
Паж вел ее по коридорам, о существовании которых Блейз и не подозревала, проведя в Гринвиче несколько месяцев. По-видимому, паж избегал оживленных мест. Он ввел гостью в покои кардинала через дверь, почти неразличимую на фоне стены.
— Входите, миледи. Его милость вскоре примет вас.
Блейз шагнула в небольшую комнату. У камина стояли два кресла. Она села. Внезапно ее зазнобило, она протянула руки к огню и вздрогнула, услышав за спиной властный голос.
— Какие хрупкие руки, мадам! А между тем в них находится будущее Англии, — кардинал присел в другое кресло, торопливо добавив:
— Нет, мадам, не надо вставать.
Мы здесь одни, — он откровенно рассматривал гостью, и в его взгляде сочетались подозрение и восхищение, — А вы и вправду прелестны, — заметил он. — Прежде мне случалось видеть вас лишь издалека.
— Чем могу служить, ваша милость? — спросила Блейз.
За все время, проведенное при дворе, кардинал еще никогда так пристально не разглядывал ее. Зачем же это понадобилось ему сейчас?
— Вы уже встречались с королем, — догадался он. Блейз промолчала. Кардинал улыбнулся, но его глаза показались Блейз странными: совсем непохожими на глаза уверенного в себе и властного человека. — Вам незачем скрывать от меня ваши тайны, мадам. Мне известно, зачем король послал за вами. Он хочет, чтобы вы попробовали убедить королеву, верно?
— Но я не понимаю почему, — ответила Блейз, уклоняясь от вопроса кардинала.
— Потому, что страсть к этой потаскушке Болейн сжигает его живьем, — мрачно объяснил кардинал. — Он убедил себя в том, что она должна стать его женой. Что вы думаете по этому поводу, миледи Уиндхем?
— По-моему, ваша милость, королю нужна жена, чтобы подарить Англии законных наследников, но он должен жениться на французской или немецкой принцессе.
Кардинал кивнул.
— В этом я согласен с вами, мадам. Гордая Екатерина Арагонская не уступит места Анне Болейн.
— Так чего же вы хотите от меня, ваша милость? — спросила Блейз.
— Судя по вашему ответу, миледи Уиндхем, вас не радует задача, возложенная на вас королем. Вы повиновались ему, но в душе вы против, зная, что королевой в случае успеха станет мистрис Болейн.
Блейз промолчала, но выражение ее лица объяснило кардиналу Уолси все, что он хотел знать. Перед ним сидела не пустоголовая бывшая любовница, а женщина с твердыми принципами, на которую могли положиться и он, и король.
— Выслушайте меня, мадам, — сказал он. — Пусть король думает, что он влюблен в мистрис Анну, пусть надеется жениться на ней. Пусть даже будет всецело уверен в этом. Но такого не произойдет! Анна Болейн никогда не сядет на английский трон — ни как королева, ни как мать королевского сына. Народ этого не допустит!
Король должен избавиться от Екатерины и снова жениться, и его женой станет принцесса королевских кровей, а не дочь кентского дворянина. Вы поняли меня, мадам?
Можете с легким сердцем выполнять поручение короля, хотя я серьезно сомневаюсь, что ваши слова окажут хоть какое-нибудь влияние на эту несносную женщину. Но вы можете попытаться, ибо, если король получит развод, он женится на достойной особе. Вот все, что я хотел вам сказать, — он протянул руку, и Блейз, встав на колени, поцеловала его кольцо, знак власти. — Паж проводит вас обратно, мадам, — добавил кардинал, поднимаясь с кресла.
Но не успела Блейз войти к себе в покои, как появился еще один паж и без поклона произнес ломким юношеским голосом:
— Леди Анна требует, чтобы вы немедленно явились к ней!
Блейз вскипела.
— Черт возьми, что за манеры? — воскликнула она. — Где ваш поклон? Я — графиня Лэнгфорд, и я привыкла, чтобы ко мне относились с уважением. Кто такая эта леди Анна, которая требует меня к себе? Требовать могут лишь королева или сестры короля, и, насколько мне известно, ни одна из них не носит имени Анна!
Паж вспыхнул от смущения и попытался исправить ошибку.
— Миледи Уиндхем, — с низким поклоном начал он, — моя госпожа, леди Анна Болейн, просит вас прибыть к ней немедленно.
— Передайте своей госпоже, что я только что перенесла утомительное путешествие из Херефордшира. Я слишком устала, чтобы куда-нибудь идти. Передайте, что я увижусь с ней завтра, — закончила Блейз. Она и вправду устала: сначала — король, потом — кардинал, а теперь — и эта выскочка!
— Ну, парень? — подтолкнула пажа Геарта. — Чего ждешь? Делай что ведено!
Когда юноша выбежал из комнаты, Блейз повернулась к служанке и сказала:
— Я немедленно хочу принять горячую ванну! Довольно кардиналов и королей! Я устала и хочу помыться!
— Воду уже готовят, миледи, — усмехнулась Геарта. — Старая ванна оказалась на прежнем месте. Похоже, после вашего отъезда ее никто не трогал.
Вскоре Блейз с наслаждением погрузилась в ванну с теплой, надушенной фиалками водой, ласкающей усталое, измученное дорогой тело.
— Оставь меня, — попросила она горничную. — Ты заметила, что впервые за много месяцев я наконец-то одна? Какая досада, что ради этого пришлось тащиться в Гринвич!
Геарта усмехнулась.
— Дома вы принимаете свои обязанности слишком близко к сердцу, миледи. Вам надо подумать и о себе. Нельзя же то и дело бывать в Гринвиче!
Блейз улыбнулась и вытянулась в горячей воде, закрыв глаза. Впервые у нее появилось время для размышлений с тех пор, как она прибыла в Гринвич. Впервые она задумалась над собственным ответом на вопрос короля.
«Значит, ты любишь своего мужа, моя деревенская простушка?»
Она дала утвердительный ответ и добавила, что любит мужа больше всех на свете. Это правда, поняла Блейз. Она любит Энтони Уиндхема — возможно, не так, как любила Эдмунда. Первая любовь досталась только ему. А любовь к Тони росла в ней с каждым месяцем их краткого союза, хотя Блейз и не подозревала об этом. Она мечтала сейчас о том, чтобы закончить купание, броситься к своему экипажу и уехать домой. И поскорее признаться ему, сказать, что она любит его, его одного и больше никого на свете!
Внезапно снаружи, из гостиной, послышались негодующие восклицания. Дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвалась Анна Болейн, за которой ковыляла Геарта.
— Как вы посмели пренебречь моим приказанием, мадам! — закричала Анна на Блейз. Ее длинные черные волосы растрепались. Она была одета во все желтое.
На краткий миг Блейз оторопела, а затем в приливе вдохновения поняла, как поступила бы в таком случае Блисс.
Решение осенило ее мгновенно. Она лениво обвела взглядом Анну Болейн и притворно зевнула, молвив:
— Напрасно вы выбрали такой оттенок желтого, мистрис Болейн. По сравнению с ним ваша кожа выглядит серой.
Щеки Анны Болейн потемнели от гнева, черные глаза наполнились ненавистью.
— Когда-нибудь я стану королевой, — приглушенным и ровным голосом заявила она. — Так что лучше не испытывайте мое терпение!
— На вашем месте я не стала бы открыто похваляться титулом, который вам еще предстоит завоевать, мистрис Болейн, — предупредила ее Блейз.
— Я звала вас к себе, мадам!
— А я решила никуда не ходить, — отозвалась Блейз. — Кто вы такая, чтобы требовать меня к себе? Я только что вынесла утомительное путешествие. Я устала и хочу спокойно помыться.
— Вы были у короля! И не смейте отрицать это! Мне все известно! — вскипела Анна.
— Да, я была у короля, — подтвердила Блейз, взяла кусок фиалкового мыла, оставленный Геартой, и принялась намыливать плечи.
Черные глаза мистрис Болейн превратились в узкие щелки, и она прошипела:
— Не надейтесь, что вы вновь окажетесь при дворе и король будет дарить вас своими милостями, мадам. Он мой!
Слышите — мой!
— Я прибыла сюда не по своей воле', мистрис Болейн, — возразила Блейз.
— О чем это вы? — В тоне Анны поубавилось уверенности.
Блейз рассмеялась, заметив замешательство девушки, и, щедро отмерив время, чтобы она успела вообразить себе самое худшее, заявила:
— За мной послал король, и, будучи верной подданной его величества, я прибыла сюда — и нашла свои прежние покои в полном порядке, готовыми к приему хозяйки, — смыв мыло с рук и плеч, она начала намыливать ноги, напевая народную песенку.
Анна Болейн в ярости выкрикнула:
— Вы не получите его!
— Дорогая моя, — усмехнулась Блейз, — вы что, намерены вертеть королем? Он делает все, что пожелает, что бы там ни хотелось вам или мне. Вам давно пора понять это.
— Я не отдам его вам! — Анна Болейн в бешенстве вытаращила глаза. Гнев явно не украшал ее.
"Блейз Уиндхем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блейз Уиндхем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блейз Уиндхем" друзьям в соцсетях.