— Сколько… сколько денег ты… инвестировала через него?
Лиза отложила в сторону газету «Нью-Йорк таймс», мысленно ругая себя. Алекс все еще не знал, что она продала его магазин.
— Мисс Лиза, — обратилась к ней Лиля, выплывая покачиваясь из покрашенного белой краской домика на крылечко.
— Ваш ребенок опять весь обмочился. Клянусь, что этот мальчик поливает, как из реки Гудзон.
— Ты сменила ему пеленки? — спросила Лиза, благодарная за то, что ее прервали. Шесть недель назад она родила замечательного мальчика, которого назвали Сомерсет.
— Да, мэм. Не хотите ли вы еще чашечку кофе?
— Нет, спасибо.
— А вы, мистер Алекс? Налить вам еще кофе?
Алекс покачал головой.
— Лиза, будете ли вы кормить ребенка?
— Конечно.
— Тогда я пойду застелю кровати. Разбужу эту соню Аманду. Девочка совсем изленилась.
Лиля вернулась в дом. Алекс продолжал смотреть на жену.
— Сколько… денег? — повторил он.
Лиза сделала несколько шагов к перилам крыльца. Ветерок раздул ее золотистые кудри.
— Ну, несколько тысяч долларов, — соврала она.
— Нельзя заработать… несколько тысяч долларов за один месяц… вложив несколько тысяч долларов.
Она обернулась к нему.
— Алекс, я без конца повторяю тебе, не беспокойся о делах. Доктор очень доволен твоим выздоровлением, но о делах ты не должен волноваться.
— Магазин, — продолжал он. — Ты взяла… деньги под залог магазина?
— Нет, в магазине все обстоит нормально.
Он посмотрел на нее с подозрением.
— Я хотел бы… вернуться в город.
— Мы не можем это сделать. Там жарко, вспыхивают мятежи. Об этом сообщается в газетах… что-то из-за нового закона о призыве в армию. — Она подошла к нему, наклонилась и поцеловала его. — А теперь, пожалуйста, расслабься. Ты крепнешь с каждым днем. Доктор говорит, что к Рождеству…
— Лиза, не продала ли ты магазин, а?
Она выпрямилась.
— Почему это тебе пришло в голову? — вопросительно заметила она. — Конечно, нет.
— Я соскучился по магазину, — произнес он задумчиво.
Лиза понимала, что когда-нибудь он узнает о продаже. «Но не теперь», — думала она. Она знала, как дорог ему магазин «Синклер и сын», но у нее не было выбора. Джим Фиск предложил ей от имени «Джордана и Марша» два с половиной миллиона, и она просто не могла не согласиться. Теперь, однако, у нее появились новые тревоги. Она позволила Фиску пустить почти все деньги на ценные бумаги биржи, и хотя она питала большое доверие к его деловым способностям, цены на бирже так прыгали вверх и вниз, что иногда ее охватывал большой страх, а что если?.. Что если Джим Фиск ошибся? Что если окажется, что он скорее плут, чем гений бизнеса? Что если Лиля права?
Но ей больше некому было довериться.
— С днем рождения тебя, Алекс! — поздравила она его тремя днями позже, когда Лиля внесла большой белый торт в столовую летнего коттеджа.
— С днем рождения, папа! — повторила Аманда.
Алекс расслабился в своей инвалидной коляске и попытался улыбнуться. Лиза вместе с санитаром одели его в просторный белый костюм для такого случая, но Алекс не проявлял особой радости.
Лиля поставила торт перед Алексом.
— Загадай желание, дорогой, — улыбнулась Лиза.
Алекс обиженно посмотрел на нее.
— Хочу, — произнес он, — хочу… опять оказаться в своем магазине.
Потом он наклонился вперед и дунул. Погасли только семь из тридцати двух свечей.
— Миссис Синклер?
Кто-то постучал в дверь спальни. Лиза зевнула и посмотрела на часы на ночном столике. Было уже почти четыре часа утра. Прошла неделя со времени дня рождения.
— Да?
— Это Джо.
— Боюсь, что что-то случилось.
Сон с нее как рукой сняло.
— О Господи… Иду…
Вывернув фитиль керосиновой лампы повыше, она вылезла из кровати, набросила на себя халат, надела шлепанцы и торопливо направилась к двери. За дверью стоял санитар Джо.
— Что случилось?
— Думаю, что у него случился еще один удар.
— Он…
Джо кивнул.
— Умер от сердечного приступа, так же как его мать.
На мгновение она зажмурилась, прислонясь к косяку двери.
— Он был таким хорошим человеком, — произнесла она. — Как это несправедливо.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
МИР
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
В туманную промозглую ноябрьскую ночь 1868 года у клуба «Карлтон» в Лондоне остановилась карета, из которой вышел Бентли Брент. Огромный бородатый мужчина вошел в клуб. Вручив шляпу и плащ с капюшоном привратнику, он сказал ему:
— Меня ждет лорд Понтефракт.
Привратник провел его в библиотеку. Адам поднялся с кожаного кресла и пожал руку своему старому приятелю. Мужчины сели рядом друг с другом и заказали себе виски.
— Ну, — начал Адам, как там в Америке?
— Америка бурно развивается. По крайней мере, ее Север. Теперь, когда они покончили с системой рабовладения, похоже, что страна переживает экономический бум.
— А как поживает моя Лиза?
— Ну, что же, старина. Мне хотелось бы то же самое сказать и о ней. Но случилось ужасное.
— Что же именно?
— Приехав в Нью-Йорк, я отправился в ее дом на Пятой авеню. Огромная, дурацкая махина, больше похожа на собор в Солсбери. Можно представить себе, какие у этих американцев понятия о вкусах!
— Да, да, но что же произошло?
— Адам, я стараюсь рассказать обо всем как можно лучше. Когда я позвонил и мне открыл дворецкий, я сразу же понял, что что-то изменилось за последние полгода. Дверь мне открыл другой человек. Я спросил, как и раньше, миссис Синклер, а молодой человек ответил мне: «Она больше не живет здесь. Она продала этот дом два месяца назад такому-то мистеру…» Фамилию я забыл. Поэтому я спросил дворецкого, где же проживает миссис Синклер теперь, и он ответил мне, что она с детьми переехала в гостиницу «Давен-порт».
— Где это?
— В старой части Бродвея, не очень хорошая гостиница, к сожалению. Ну, место довольно респектабельное, но уже не то, если вы понимаете, что я хочу сказать. Лиза с детьми снимает двухкомнатный номер на втором этаже.
— Две комнаты? — воскликнул Адам. — Но у нее ведь были миллионы! Куда девались ее деньги?
— Их спустил Джим Фиск. Она сказала мне, что поручила этому авантюристу вложить все свои деньги в ценные бумаги, и все они накрылись в тяжбе из-за железной дороги в районе озера Эри. Вы наверняка читали об этом?
— Что-то видел в газетах… не обратил особого внимания…
— Самая крупная афера в истории Уолл-стрита. Она призналась, что сглупила, и чувствует за собой большую вину, что потеряла все деньги. Но ничего не попишешь, деньги исчезли. Чтобы рассчитаться с долгами, ей пришлось продать свой особняк на Пятой авеню.
— А как же плантация в Виргинии?
— Тоже ушло. Дом сожгли янки в последний год войны, землю продала проходимцу с Севера по три доллара за акр. Юг опустошен. Разгром им обернулся тем, что они стали нищими, как церковные мыши. Действительно, печальная история.
— Вы говорите, что она осталась без средств?
— Знаете, у нее нет деловой жилки. Но ведь она не больше, чем обыкновенная женщина. Все еще чертовски хороша собой. Но разве может женщина правильно распорядиться деньгами? Нелепо даже подумать такое.
— А Аманда? Как она?
— Ну, она в порядке. Ей теперь одиннадцать лет, как куколка, но избалованна, Адам. И должен сказать, что ей совсем не нравится быть бедной. Подрастает также Сомерсет, сын от Алекса Синклера. Ему пять, красивый мальчик, но ей приходится воспитывать двоих детей всего в двухкомнатной квартире в гостинице. Как можете представить себе, это нелегко. К счастью, ей оказалась верна цветная служанка Лиля, которая не ушла от нее.
— Тогда на что же они живут?
— Вот в этом отношении получилось любопытно. Она живет в достатке, несмотря на то, что потеряла все деньги. Вы помните сына раба, за обучение которого она платила?
— Конечно. Пианист Гавриил Кавана.
— Она рассказала мне, что весной прошлого года он был в Нью-Йорке, пытался организовать концерт. Из этого ничего не вышло, ему никто не захотел сдать помещение. Он заехал к ней и предложил ей любую сумму денег, которые ей понадобятся. Какая ирония судьбы, верно? Но она отказалась взять деньги. Любезно сказав ему, что пока не нуждается в благотворительности. Я тоже предложил ей денег, потому что был убежден, что вы это одобрите, но она отказалась взять их и у меня. Лиза очень гордая женщина.
— Гордость — это приятно, но гордостью за квартиру не заплатишь. Так на что же она все-таки живет?
— Она стала актрисой.
Адам поразился.
— Актрисой?
— Ну, вы же знаете, она потрясающая женщина.
— Но актрисы…
— Надеюсь, вы не хотите сказать «непристойные», старина?
Адам не стал скрывать своего смущения.
— И получается ли у нее это? — наконец спросил он.
Бентли вздохнул.
— Она ужасна, — ответил он. — Она дала мне билет на представление, в котором выступает, — кажется называется «Вновь обретенная добродетель». Я пошел посмотреть этот спектакль. Она держит себя на сцене так, как будто проглотила аршин, с трудом запоминает слова своей роли. Справедливости ради надо сказать, что это была лишь вторая ее роль, но все равно, я не думаю, что из нее получится примадонна. Забавно то, что зрителям она понравилась, потому что чертовски мила.
— Об этом ты можешь мне не рассказывать, сам знаю. Значит, Лиза артистка? Некоторое понижение после Пятой авеню.
— Да, конечно. Но она довольно широко известна. Все знают, кто она такая. Только из-за нее и раскупают билеты.
— Возможно, но мне не нравится, что она и Аманда живут в гостинице. Очень не нравится.
Бентли заказал себе вторую порцию виски, потом наклонился еще ближе к собеседнику.
— Послушайте, Адам. Диззи стал премьер-министром, вам светит большой политический пирог. Не начинайте вынашивать новые затеи.
Адам холодно посмотрел на него.
— Я не считаю, что, помогая близким мне людям, я «вынашиваю затеи».
— Я не хотел вас обидеть. Просто желаю вам добра.
— Бентли, всю жизнь я пытался уяснить для себя, что же лучше всего для меня, но так и не определил этого.
— Я бы сказал, что пост вице-короля Индии лучше всего для вас.
— Да, полагаю, что вы правы. Но Диззи продолжает отделываться обещаниями. Во всяком случае, пока что этого поста он мне не предоставил.
— Разве не в этом заключается существо политика?
Адам засмеялся. Он знал, что ему надо сделать в сложившейся ситуации. Каким бы счастливым он не чувствовал себя с Сибил, он продолжал оставаться верным рыцарем Лизы.
Узколицый молодой человек с пушистыми черными усами сидел в четвертом ряду партера театра на Бродвее и сосредоточенно смотрел спектакль. Шла переводная пьеса Муссе «С любовью шутить нельзя». По нью-йоркским меркам вещь не совсем пристойная. В главной роли выступала несколько заносчивая французская актриса по имени Эдвиг Мерсье, но молодой человек не отрывал глаза от служанки, которую играла Лиза. Девятнадцатилетний студент Йельского университета, приехавший домой в Нью-Йорк на рождественские каникулы, никогда раньше не видел такой ослепительной красавицы. Впервые в жизни он дико и страстно влюбился.
Когда занавес в конце спектакля закрылся, зрители вежливо похлопали вышедшим на сцену ведущим артистам. Но когда вышла и поклонилась Лиза, которая выглядела очень привлекательно в черном платье служанки, сшитом так, чтобы получше показать ее ноги, то зрительный зал, почти целиком заполненный мужчинами, включая студенческую молодежь, просто взорвался. Лиза, может быть, и не стала хорошей актрисой, но она научилась срывать аплодисменты, — соблазнительно улыбаясь, она посылала зрителям воздушные поцелуи. За кулисами мадемуазель Мерсье, примадонна, готова была задушить ее.
— Сука! — прошипела она. — Если вы еще раз вылезете передо мной в последнем акте, я укушу вас! — И чуть не бегом отправилась в свою гримерную.
В зале толпа медленно растекалась по проходам. Молодой человек по имени Джеффри Шенберг прошел в гардероб, чтобы получить шляпу и пальто, потом стал проталкиваться через толпу к выходу на морозную декабрьскую улицу. Он нервничал, но твердо решил познакомиться на этот раз с этой женщиной, которая в программе спектакля была названа «Елизавета Синклер». Он выскочил в переулок, вошел в служебную дверь для артистов, дал пожилому привратнику пять долларов, потом за сценой пошел к артистическим комнатам. Если бы ему даже и не сказали, где находится ее комната, он бы легко определил местонахождение Лизы, когда увидел у одной из дверей шесть студентов примерно своего возраста. Английская красавица-блондинка быстро завоевала Нью-Йорк.
"Блеск и будни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блеск и будни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блеск и будни" друзьям в соцсетях.