— И что же она сказала, когда ты стал возражать? — поинтересовался Джаспер.
— Не догадываешься? Назвала меня наивным. Напомнила, что ни одна программа не осуществима, пока ее не изберут, а для этого Элинор нужны деньги. Сказала, чтобы я лучше занимался своей политикой, если хочу, чтобы мы вместе прошли весь путь до Белого дома.
— И что ты ответил?
— Сказал, что решил в конце концов отказаться от роли «Первого мужа». — Тод мрачно улыбнулся. — Я возвращаюсь в свою прекрасную башню из слоновой кости. И в этом Оливия была права: я не создан для реального мира политики. Я рожден заниматься академической стороной этой науки.
— Ты уходишь из предвыборной команды?
Тод кивнул:
— Новость, разумеется, надо держать в секрете. Я по-прежнему буду мелькать среди действующих лиц, с тем чтобы не отвлекать внимание средств массовой информации от Элинор и ее выступлений. Если все сделать грамотно, полагаю, никто и не заметит, что я сошел со сцены.
Не успел Джаспер ответить, как почувствовал чье-то присутствие на балконе. Повернувшись, он увидел стоявшего в дверях Диксона.
— «Используйте их и забудьте о них!»— такой, что ли, лозунг у семейства Чантри? — заплетающимся языком спросил Диксон. — Эй, не пора ли звякнуть старине Крофорду Ли Уайдеру и сказать ему, что тут, в Сиэтле, назревает еще одна история. Под названием «Мрачная Муза — 2. Продолжение».
— Пошел ты к черту! — устало огрызнулся Тод. — Ты получил что хотел.
— Ты это о чем? — потребовал объяснений Диксон.
— Тебе с самого качала не нравились мои отношения с Элинор. Думаю, теперь ты доволен, что я сошел со сцены.
— Ты, сволочь, ушел с нее сухеньким-чистеньким! — Сделав шаг вперед, Диксон вдруг плеснул содержимое своего бокала в лицо Тоду. — Ты, тупой козел, даже не знаешь, сколько вреда ты принес!
Прежде чем Тод успел отреагировать, Джаспер решительно обхватил Хаггарда за плечи и подтолкнул его к выходу.
— Это уже слишком, — заметил Слоун. — Хаггард, ты пьян. Пора тебе покинуть вечеринку.
Налитые яростью глаза Диксона расширились в темноте.
— Ты — тупая скотина! Я рассчитывал, что ты надуешь Оливию, вышвырнешь ее из «Глоу инкорпорейтед». Но похоже, ничего не вышло?
— Хаггард, я тебя предупреждаю.
Диксон выдавил из себя хриплый смешок.
— Она сама тебя «кинула», не так ли? О том и речь. Она расправится с тобой так же, как расправилась с Логаном Дейном. Будь начеку, приятель, если не хочешь почувствовать неожиданный порыв пробежаться наперегонки с быками в Памплоне. Или выброситься с небоскреба.
Джаспер с такой силой встряхнул Хаггарда, что доски задрожали. Прижав его к стене, Слоун понизил голос до шепота:
— Еще одно слово, Хаггард, и я сброшу тебя с этого вот балкона. Это, конечно, не небоскреб, и ты пьян, а потому приземлишься достаточно мягко. Держу пари, ты лишь сломаешь лишь ногу. Или две.
Лицо Диксона исказилось от злобы, глаза побелели от бешенства.
— Отпусти меня! Я прикажу тебя арестовать!
— В газетах здорово будет смотреться, а? — Джаспер презрительно улыбнулся. — Уже сейчас вижу: «МЕНЕДЖЕР ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КАМПАНИИ ЛАНКАСТЕР В ПЬЯНОЙ РАЗБОРКЕ!»
Диксон быстро заморгал: до него, видимо, дошло. Джасперу даже показалось, что в глазах Хаггарда мелькнуло отчетливое понимание. Или страх?
В дверях появилась Оливия. Голубой свет сзади осенял ее фигуру эфирным сиянием. «Странно, что привело ее на веранду?»— подумал Джаспер. Ответ напрашивался сам собой — безошибочный инстинкт, желание устранить потенциальную угрозу представлению «Лайт фантастик». Оливия взглянула на Тода, потом перевела взгляд на Джаспера. Тот все еще прижимал Диксона к стене.
— Какие-то проблемы? — сурово спросила она.
— Нет, мэм, — невинно улыбнулся Слоун, еще сильнее прижав Диксона. — Хаггард как раз собрался уходить. Немного перебрал шампанского. Мы с Тодом поможем ему добраться до такси. Да, Тод?
— Конечно. — Младший Чантри радостно кинулся на помощь. Подхватив Диксона под руку, он бросил на Джаспера благодарный взгляд.
Пожалуй, в этот момент они с Тодом обрели взаимопонимание, подумалось Слоуну. Вдвоем они молча поволокли обмякшего Диксона вниз по лестнице к черному ходу, у которого выстроилась целая вереница такси. Хаггард не протестовал, когда они запихивали его в машину. Захлопнув дверцу, Джаспер с Тодом наблюдали за красными габаритными огоньками такси, пока автомобиль не скрылся за поворотом дороги.
— Мне кажется, что этот ублюдок по-своему любит ее, — неожиданно бросил Тод.
— О чем ты? — удивленно посмотрел на него Джаспер. — Ты что, ее любишь?
— Кажется, нет. Не могу сказать, чтобы меня сейчас разрывали противоречивые чувства или что-то в этом роде. Сказать по правде, я ощущаю некоторое облегчение. Проклятие, мне следовало уйти гораздо раньше!
— Когда Оливия впервые предупредила тебя не вступать в личные отношения с Ланкастер?
— Нет, — нахмурился Тод. — Еще раньше, когда дядюшка Ролли сказал мне, чтобы я держался подальше от предвыборной кампании Ланкастер.
Джаспер похолодел.
— Ролли советовал тебе держаться подальше от Ланкастер?
— Это был последний из его советов мне: на следующий же день они с Уилбуром отправились на свое сафари.
Джаспер мог поклясться, что ему почудился зловещий скрежет захлопнувшегося стального капкана.
— Проклятие, — очень тихо произнес он. — Надо было думать!
Глава 24
Оливия дождалась, когда за Джаспером и Сайласом закроется дверь лифта. Как только они двинулись вверх, на четвертый этаж хранилища, — проверять мошенническую жалобу Джаспера на утечку воды рядом со шкафчиком номер четыреста девяносто, она начала действовать.
Проскользнув в маленький офис, она принялась торопливо просматривать регистрационную книгу, в которую записывались имена арендаторов шкафчиков в хранилище «При-Кон». Больше всего Оливию интересовал раздел на букву «Д». По мнению Оливии, здесь она должна была отыскать номер шкафчика, зарегистрированного на имя Мелвуда Джила. В противном случае их расследование зайдет в тупик.
Часы показывали всего лишь пять минут девятого. На крошечной площадке была припаркована только машина мисс Чантри. Легкость, с которой Джаспер согласился на разработанную Оливией схему проверки записей Сайласа, до сих пор удивляла ее. Она-то ожидала, что Слоун будет спорить, считая подобный шаг слишком рискованным. По всей видимости, что-то заставляло его действовать решительнее. Впервые Оливия заметила это после окончания вечера «Камелот Блю». Похоже, между Джаспером, Диксоном и Тодом произошла стычка. По поводу сцены на верхней веранде «Энфилд Мэншен»у Оливии возникло множество вопросов, но ответы на них, вытянутые из Джаспера и Тода, были уклончивы и туманны. Впрочем, главным было то, что ее план проверки офиса Сайласа Джаспер принял сразу, без малейших возражений.
Схема Оливии была до смешного проста: пока мужчины будут искать наверху выдуманную утечку воды рядом со шкафчиком Ролли, Оливия просмотрит картотеку хранилища. Джаспер предложил налить на пол, рядом со шкафчиком, побольше воды, с тем чтобы Сайласу было чем заняться.
Все очень просто. Если не считать, что в регистрационной книге имени Мелвуда Джила не оказалось. Оливия, задумавшись, замерла над записями. Ведь она была уверена, что именно Мелвуд арендовал последний шкафчик на четвертом этаже. Оливия лихорадочно стала еще раз просматривать фамилии на букву «Д». Дамберлинг, Дейзер, Донерли. Никаких Джилов.
Проклятие! Оливию охватило отчаяние. Логика Джаспера оказалась неверной. Может быть, Мелвуду все же удалось вывезти из хранилища папки Ролли? Но тогда каким образом Джилу удалось проникнуть в «При-Кон», не имея в нем собственного шкафчика?
Оливия оглянулась на лифт. Джаспер не сможет удерживать Сайласа на четвертом этаже вечность. Оливия бросилась проверять стоявший в углу шкаф с папками. Она заставила себя размышлять логически. Что бы она сама сделала на месте Мелвуда? Для начала, вероятно, попыталась бы слегка замутить воду, на случай если кто-нибудь еще займется поисками папок. А для этого нужно арендовать шкафчик под вымышленным именем. Оливия ужаснулась: если Мелвуд использовал чужое имя, ей никогда не найти его в списках арендаторов. В списках не было адресов — только имя и номер шкафчика. Но если Джил арендовал шкафчик здесь, в «При-Коне», сделка должна была быть как-то зарегистрирована несколько недель назад. Какие в этом случае оформляют письменные документы? Платежные поручения. Оливия пробежала взглядом бирки на ящиках шкафа и сразу же нашла нужную. Резко выдергивая ящик, она опасалась одного — Сайлас мог иметь собственную, запутанную систему регистрации. К счастью, система оказалась традиционной: платежки были подшиты по номерам и датам.
«Вот что значит следовать скучной привычке правильно вести канцелярские дела!»— подумала Оливия, просматривая корешки самых последних платежных поручений.
Внимание ее тотчас привлекли имена, которые мог бы себе присвоить Мелвуд. Оливия вспомнила, что скрывающиеся под чужими именами люди обычно выбирают псевдонимы с теми же инициалами. Мартин Дор или Мелвин Дантри — что-то в этом роде. Впрочем, эта логика тоже может не сработать. Лучше попробовать искать по знакомым адресам.
И тут же она наткнулась на нужную платежку: мистер Джон Джонс проживал по адресу Мелвуда в Куин-Энн. Шкафчик номер четыреста шестьдесят три, арендованный через три дня после того, как в Сиэтл пришло известие о гибели Ролли. Вот и верь после этого теориям о схожих инициалах при смене имени!
Глухой удар и противный скрип тросов предупредили Оливию о том, что лифт пришел в движение. Она быстро захлопнула шкаф и поспешила покинуть офис. Несколько секунд спустя, когда двери лифта открылись на первом этаже, Оливия со скучающим видом уже стояла, прислонившись к стене, в вестибюле. Она изо всех сил старалась скрыть распиравшую ее радость.
— Говорю вам, что вода никоим образом не может подтекать из заглушки в трубе! — кипятился, выходя из лифта, Сайлас. — В этом доме я знаю каждую трубу, а в том углу труб вообще нет.
— Может быть, натекло после последнего дождя? — Джаспер бросил вопросительный взгляд на Оливию. Та одарила его своей лучшей улыбкой.
— Нашли источник протечки?
— В том углу никогда не было никаких протечек после дождя! — взорвался Сайлас. — Но, будь я проклят, это — Сиэтл. Здесь почти все дома протекают. Если вы думаете, что я снижу арендную плату мистеру Чантри только потому, что рядом с его шкафчиком появилась лужица воды, не причинившая никакого вреда, то уж дудки!
— Успокойтесь. — Джаспер снова взглянул на Оливию. — Мы оплатим аренду шкафчика до того момента, когда мисс Чантри вступила в права наследства. Так, Оливия?
— Так. Очень удобное решение всех проблем с хранением. — Отрываясь от стены, Оливия изо всех сил сдерживала торжествующую улыбку. — Собственно говоря, если вы закончили разбираться с этой протечкой, я бы хотела подняться наверх. У нас сегодня уйма дел.
— Отличная работа! — Выйдя из лифта, Джаспер скорым шагом устремился вперед по темному коридору четвертого этажа. В руке он нес большой, но очень легкий ящик, в котором лежали инструменты, необходимые для вскрытия шкафчика и ящиков стеллажа.
— Само собой! — Оливия шла за ним следом. — Разумеется, я бы сама не додумалась, если бы тебе в голову не пришло, что папки дядюшки Ролли никогда не выносили из стен этого здания.
— Не устаю тебе повторять, что когда такие парни, как я, занимают угловой офис и…
— Хорошо, хорошо! Хватит загадочных действий. Твое предположение о том, что у Мелвуда в хранилище есть собственный шкафчик, полностью подтвердилось. А теперь скажи, почему ты стал действовать так, будто ситуация резко изменились в худшую сторону?
— Вчера вечером мы с твоим братом поговорили по-мужски о его отношениях с Элинор Ланкастер.
— И что?
Джаспер взглянул на номера шкафчиков слева. Четыреста пятнадцатый, четыреста семнадцатый, четыреста девятнадцатый. Номер четыреста шестьдесят три будет в конце.
— Тод сказал мне, что не только ты предупреждала его о последствиях отношений с мисс Ланкастер.
— Интересно, кто же еще?
— Добрый старый дядюшка Ролли.
Оливия на мгновение лишилась дара речи. Эта новость прозвучала для нее как гром среди ясного неба.
— Боже праведный! — наконец выдохнула она. — Ты хочешь сказать…
— Что Ролли, перед тем как отправиться на сафари, вероятно, провел очередное дотошное расследование относительно частной жизни одного из своих родственников. — Джаспер свернул в очередной боковой проход. — И обнаружил в прошлом Элинор Ланкастер нечто такое, что ему не понравилось. Что-то такое, о чем хорошо было бы знать Тоду. Да, я очень даже допускаю такую возможность.
— В таком случае Мелвуд докопался до этой информации и попытался шантажировать Элинор Ланкастер! — Оливия говорила излишне громко. — О Боже! Он же, возможно, шантажировал будущего губернатора штата!
"Блеск" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блеск". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блеск" друзьям в соцсетях.