Через день после того, как Руперт и Джеффри были погребены, Нору навестил джентльмен, приехавший в Англию на похороны. Хотя прошло несколько лет с тех пор, как она видела его в последний раз, Нора сразу же узнала его — это был герой, в котором она так нуждалась. Он прибыл как раз вовремя, чтобы увезти ее и Хьюби в другую — спокойную и достойную жизнь. Хотя он прибыл к ее порогу в белом «бентли», а не на белом скакуне и его едва ли можно было назвать красивым, а ее сердце не начинало бешено биться при его приближении, ему были присущи все те качества, о которых могла мечтать любая мать для отчима ее сына. Это был человек, о котором ее бывшие муж и пасынок говорили, что он всегда тайком мечтал о ней. Это был недавно овдовевший Хью Кантингтон, бывший посол США в Англии, уважаемый пожилой политический деятель, советник президентов, обладатель одного из самых больших состояний в Америке. И между прочим, отец четверых взрослых, достигших успеха сыновей.

Часть шестая

И наконец, настоящий брак

Вашингтон. О. К. 1958–1968

26

День ее замужества был ясным и чистым. Солнце Флориды взошло точно по расписанию, воздух был теплым и прозрачным. Нора посчитала, что все это хорошие приметы. Где-то она прочитала, что будет счастлива та невеста, на которую упал прямой луч солнца или что-то наподобие этого. Она чувствовала себя уставшей. В течение трех недель она пыталась привести в порядок Палм-Хейвен, чтобы там можно было устроить изысканный прием, которого так ждал Хью. Хотя она не стала заниматься полным ремонтом — этим можно было заняться позже, — все не так-то было легко стронуть с мертвой точки. Норе казалось, что она больше потрудилась здесь за три недели, чем в Меррилли за целый год.

Для нее было шоком увидеть, в каком запустении находилось поместье Кантингтонов на побережье, когда она прибыла в, Палм-Бич после того, как провела две недели в Вашингтоне, знакомясь с сыновьями Хью.

— Они что, будут экзаменовать меня, подхожу ли я на роль твоей жены? — задевала она Хью перед тем, как он отбыл из Англии, чтобы пораньше приехать в Штаты и подготовить детей к ее приезду. — А если они решат, что не подхожу? Ты вышвырнешь меня?

— Ничего себе шуточки, — засмеялся Хью. — Они полюбят тебя так же сильно, как люблю тебя я. Как они могут не полюбить тебя?

Но как только они с Хьюби вышли из самолета в Вашингтоне, она поняла, что будет много проблем с Питером и Полем, младшими сыновьями-близнецами Хью, которые встречали их в аэропорту. Они были воспитанными и позаботились о Норе и Хьюби, уладили все с таможней и багажом. Но они явно отнеслись к ней весьма прохладно. Что касается Хьюби, который очень радовался и мечтал встретиться с сыновьями Хью, — он был так счастлив, когда услышал, что у него теперь будет четверо старших братьев, — то Питер и Поль едва взглянули на него, когда пожимали друг другу руки. Но Нора поставила перед собой задачу очаровать их всех своей мягкостью и теплом.

— Где ваш отец? — спросила Нора, когда они разместились в лимузине. — Нехорошо, что он не встретил нас. Я собираюсь все высказать ему по этому поводу.

Молодые люди обменялись взглядами, и Питер сказал:

— Отец ждет вас дома с Билли, Бобби и их женами. Мы считаем, что так будет лучше — он не так будет волноваться.

— Волноваться? Я не понимаю. Хью плохо себя чувствует? Когда я видела его в последний раз, он выглядел просто великолепно!

Более чем великолепно, подумала Нора. После того как она согласилась выйти за него замуж, они подтвердили свое решение тем, что снова и снова занимались любовью. Он был вполне здоров тогда.

Питер скованно улыбнулся:

— Наш отец не так уж молод, миссис Нэш, и мы стараемся, чтобы он берег себя.

— Пожалуйста, зовите меня Нора, — она подумала о том, что стоило бы им предложить называть ее «маменька», чтобы проверить их реакцию, — их нужно было несколько растормошить, но она решила хорошо вести себя, пока не узнает их получше. Для молодых людей в пределах двадцати лет так же трудно принять в качестве жены отца любую другую женщину, кроме их матери, как и для малого ребенка.

— Петти, жена Бобби, говорит, что женитьба в возрасте нашего отца может привести к лишней нагрузке, особенно если он женится на женщине гораздо моложе себя.

Хьюби засмеялся:

— Мамочка не такая молодая. Ей уже тридцать три.

Поль пронзил его холодным взглядом. Но Нору это не волновало, потому что Хьюби — он всегда считал, что все его любят, — просто не понял, что его не воспринимали.

Но Питер — Нора подумала, что он несколько мягче Поля, — объяснил Хьюби:

— Нашему отцу шестьдесят три.

Хьюби согласился:

— Тогда он действительно старый, — потом продолжил: — Мне только тринадцать, мама сказала, что ваш отец не слишком стар, чтобы стать моим отцом, и мы хорошо поладим. Мне нравится, что мы станем братьями. Если ваш отец уже не играет в футбол, мы будем играть сами.

Поль обратился к Норе:

— Петти просила нас последить за тем, чтобы отец не слишком волновался и не утруждал себя.

— Петти, наверное, очень умная. Я уверена, что она права. Я позабочусь, чтобы он не уставал.

Вдруг Хьюби захохотал. Питер и Поль посмотрели на него так, как будто думали: «Ну, над чем сейчас смеется этот идиот?»

— Что тебя так развеселило, Хьюби? — спросил Питер, и Хьюби ответил:

— Вам, ребята, уже двадцать, а мне только тринадцать, но я уже гораздо выше вас.

Нора видела, что братьям это вовсе не понравилось.

Ладно, все образуется, подумала она. Нужно, чтобы все притерлись друг к другу. Она должна всем в этом помочь и постараться, чтобы они стали одной большой счастливой семьей. Ей известно недостающее звено и ответ на все проблемы: что может их связать теснее, чем малыш, который будет сводным братом или сестрой Хьюби и младших Кантингтонов. Что может связать их сильнее, чем это? Она была счастлива еще и потому, что Хью оказался таким активным любовником.

Потом на нее навалились неприятные новости — их было много, и они следовали одна за другой.

Первое. Огромный дом на «Р»-стрит был в запущенном состоянии. Газон перед домом требовал немедленной поливки, трава росла на нем отдельными редкими кучками. Мраморный пол у входа потрескался и стал неровным. В гостиной, где их с Хьюби оставили, чтобы они несколько охладились, — близнецы гордо отбыли за отцом, — столешницы у столов не были вытерты и отполированы. Обивка стульев износилась до дыр, и подушки на диванах нужно было срочно сменить. Она пришла к выводу, что хотя Хью Кантингтон был очень богатым человеком и у него, вероятно, было много слуг, ему больше, чем жена, требовались хороший садовник, умелая экономка, честные слуги и талантливый декоратор. Хью, видимо, обходился без этих людей.

Хьюби хотел знать, когда они будут есть, он просто умирал с голоду. Нора попросила его потерпеть.

Наконец появился Питер, который повел ее и Хьюби наверх, где их ждали Хью и все остальное семейство. Ясно, подумала Нора, почему Хью не приехал в аэропорт, чтобы их встретить и почему он не ждал ее внизу. Они, наверное, подготовили какую-то встречу для них, с приветственными лозунгами, и стол, полный яств. Она прошептала Хьюби:

— У меня такое ощущение, что ты сможешь поесть прямо сейчас.

— Хорошо! Я бы проглотил лошадь, так я голоден!

— Не будь глупеньким, дорогой! Здесь в Америке они не едят лошадей. Они весь день едят конфеты, мороженое и шоколадный торт, — радостно засмеялась Нора.

Но когда Питер отворил дверь и отступил в сторону, чтобы Нора и Хьюби могли войти внутрь, их ожидал не накрытый стол, а все семейство, усевшееся, как будто они позировали для формального семейного портрета с Хью во главе в качестве патриарха. Он сидел, а все его сыновья и невестки сгруппировались вокруг. Но это было еще не все. В руках у Хью был орущий ребенок, а мальчик лет двух или трех старался залезть ему на ногу, и одна из его невесток пыталась посадить ему на колени толстую девочку лет пяти, которая отбрыкивалась и извивалась. Хью не предупредил ее заранее, что он уже дед!

Нора радостно подбежала к нему, он попытался встать, чтобы приветствовать ее. Но в одной руке он держал орущего младенца, а другой старался столкнуть с колен толстую светлую девочку, чтобы ее наконец забрала мать. Победил мальчишка, ухвативший Хью за ногу, так что он упал обратно в кресло.

Все еще смеясь, Нора взяла орущего младенца из его рук, обняла его и отдала улыбающемуся Хьюби — он любил малышей, даже «самых противных», как он признался ей когда-то. Потом Нора наклонилась к Хью, чтобы его поцеловать. Когда она это сделала, он прошептал:

— Если бы ты помогла мне избавиться от этого чудовища, которое старается оторвать мне ногу, я смог бы соответствующим образом приветствовать тебя. —

Наконец, они все были представлены друг другу. И если сыновья и невестки держались прохладно, то Хьюби вел себя с мальчишеским энтузиазмом. Он посчитал, что шумная сцена со множеством действующих лиц была весьма забавной. Нора подумала, что если она сумеет завоевать симпатию сыновей Хью и его невесток, Петти и Дейзи, они смогут чудесно проводить время вместе.

Она представила себе большие семейные обеды, на которых они могли бы собираться раз в неделю и, конечно, на День благодарения и на Рождество. Четвертого июля они станут проводить пикники с фейерверком, а на пасхальное воскресенье устроят охоту и поиски пасхальных яиц. Начинать поиски будет самый младший из Кантингтонов — дитя ее и Хью — как самый младший член клана. Хозяином, конечно, будет Хьюби Кантингтон, самый старший из молодого поколения Кантингтонов. Все члены клана будут веселы и счастливы!

Нора подумала, что на этот раз она и Хьюби попали в точку! Она сделает все, чтобы превратить мечту в реальность, и спасибо тебе, Боже, за то, что ты даешь мне такую возможность!

Потом тихим голосом Хью попросил ее сказать его детям, что им пора отправляться по домам, чтобы они могли остаться одни.

— Но, Хью, я не имею права делать это. Я могу отослать Хьюби, чтобы он прогулялся по дому, или придумать что-нибудь еще. Но я не могу сказать твоим детям, чтобы они уходили. Мне и так предстоит очень постараться, чтобы они полюбили меня. Естественно, они считают меня охотницей до даровых денег, и мне бы не хотелось начинать с неверного шага. Мне кажется, что будет лучше, если именно ты предложишь им покинуть нас сейчас.

— Нет, нет, моя дорогая, это должна сделать ты. Только так ты сможешь утвердить свой авторитет здесь. Если ты этого не сделаешь, все пропало. — Он улыбнулся, когда сказал, «все пропало», но Нора поняла, что он совершенно серьезен.

— А обед? Разве они не планировали, чтобы мы все вместе пообедали сегодня?

— Да уж, они именно это планировали, — фыркнул Хью. — Они, наверное, планировали накормить меня детским питанием вместе с этим несчастным малышом. Ну, Нора, ты должна быть твердой, иначе они будут так же топтать тебя ногами, как они это всегда делали со мной!

Она не могла с ним спорить, потому что все настороженно ждали, когда же закончится их тихая беседа. Норе не оставалось ничего другого, как объявить, что их отец устал и она сама тоже устала и будет лучше, если они придут завтра.

— Конечно, он устал, — сказала жена Бобби — Петти. Она сказала это очень строго. — Я этому не удивляюсь! Прежде чем уйти, я позабочусь, чтобы он что-нибудь съел — он на специальной диете, и потом я присмотрю, чтобы он лег спать и…

«Хью сказал, будь тверда». Она сжала зубы так, что улыбка свела судорогой челюсти.

— Моя дорогая, я знаю, чем накормить Хью, и я большой специалист в том, как следует уложить мужчину в кровать. Так что вы все можете пойти домой со спокойным сердцем и поухаживать за вашими детками, пока я буду заниматься своими. А завтра мы сможем как следует пообщаться. Я скажу кухарке, чтобы она приготовила настоящую английскую трапезу — ростбиф, йоркширский пудинг и…

— Но именно это папочка не должен есть, — в ужасе сказала Петти, и Дейзи добавила:

— И вам лучше не расстраивать кухарку. Она работает здесь более тридцати лет и не терпит никаких указаний. Не правда ли, Билли?

Билли сказал, что это правда, и добавил:

— Вам лучше не разрешать Хьюби ходить к ней в кухню. Она может разозлиться, и с чем тогда останется бедный папочка?

— Думаю, что с новой кухаркой, — засмеялась Нора и начала их осторожно направлять к дверям.

— Мы увидимся с тобой завтра, папа, — сказал Бобби и, как бы вспомнив, добавил: — Нора, мы приготовили для вас некоторые бумаги, которые вы должны подписать. Мы думали, что лучше, Чтобы все было ясно с самого начала. Не так ли, отец?