— С чего ты взяла?! — недоуменно воскликнула Брианна, потрясенная словами пожилой женщины.
— Да очень просто! Надо видеть, как он смотрит на тебя! — ответила старушка, сверкнув светло-голубыми глазами.
Брианна недоверчиво покачала головой. А не выдает ли она себя, когда смотрит на Тайлера?
— Нет, этого не может быть, — вслух сказала она и стала старательно отмывать противень в раковине.
— Может, может, — сказала старушка, пожав плечами и глядя на Брианну невинным взглядом. Бетти явно пришла по чьему-то заданию. — Джаспер мне все рассказал о вашем с Тайлером чудном уговоре, но вас связывает совсем не дружба, только ни один не хочет в этом признаться.
— В том-то и сложность, что нас слишком многое связывает. Ранчо, которое мы никак не можем поделить, мой брак с Бондом, обиды и разочарования… — сказала Брианна, а про себя добавила: «И слишком много тайн».
— Может, если ты доверишься Тайлеру, вместе вы скорее залечите свои обиды и душевные раны?
Как Брианна может надеяться, что Тайлер простит ее, если она сама себя не может простить? Предположим, она откроет ему правду о Даниэле, но Тайлер тогда возненавидит ее! А что будет с ее сыном?
Брианне стало страшно и тревожно. Ей захотелось побыть одной.
Схватив ключи от грузовика, висевшие на крючке около буфета, она выпалила первое, что ей пришло в голову:
— Мне надо съездить в магазин за продуктами. Бетти улыбнулась и помахала ей рукой:
— Езжай, дорогая, проветрись. И когда Брианна уже выходила из кухни, она услышала, как Бетти проговорила ей вслед:
— Но от прошлого ты все равно не сможешь уехать.
— Поверь мне на слово, Даниэль, пройдет еще немного времени, и ты станешь прекрасным объездчиком молодых лошадей, — сказал Тайлер, ободряюще похлопав мальчика по плечу, когда они выходили из загона. Они целый час провозились с молодой диковатой кобылкой, пока смогли накинуть попону ей на спину. Даниэль — Тайлер только подсказывал — уже научился ловко обращаться с лошадьми, умел успокоить их лаской, проявляя недетское терпение. — Скоро я покажу тебе, как приучить лошадь к седлу, как заставить ее слушаться наездника.
Даниэль бросил на него застенчивый взгляд из-под полей своей новой ковбойской шляпы.
— Почему ты так возишься со мной? — простодушно спросил мальчик.
Вопрос Даниэля обезоружил Тайлера. Совсем еще ребенок, а сколько ему пришлось пережить!
— Потому что ты мне нравишься, — просто ответил Тайлер.
— Правда? Но я ведь не очень ловкий, — тихо произнес мальчик, опустив голову и вычерчивая носком сапожка борозды на дороге.
Тайлер тоже остановился и внимательно посмотрел на мальчика.
— Ты очень способный, Даниэль. Уж поверь моему опыту.
— Бойд так не думал, — возразил мальчик, его голос дрожал от обиды.
Он так и сказал — Бойд, а не папа. Почему-то у Даниэля никогда не возникало желания назвать Бойда папой.
— Бойд — твой отец — никогда не ценил то, что имел. Ты хороший, смышленый мальчик, и у тебя есть свои достоинства, как у каждого человека. Никому не позволяй неуважительно отзываться о тебе.
Даниэль долго смотрел на Тайлера, словно оценивал его искренность. Потом лицо мальчика озарилось доверчивой улыбкой, и Тайлер понял, что Даниэль поверил ему.
Тайлер хотел что-то еще сказать, но тут на дороге появился грузовой «форд». За рулем сидел хозяин соседнего ранчо Лэрри Хеншоу. Когда грузовик остановился, Джимми, сын Лэрри, выпрыгнул из кабины и подбежал к другу. Не прошло и минуты, как два мальчугана весело играли.
Через полтора часа, закончив с Лэрри дела, Тайлер провожал соседа.
— У тебя прекрасно получается, Тайлер. Я хорошо знал твоего отца, и я рад, что «Угодья Уитморов» процветают.
— Спасибо, — сказал Тайлер. — Надеюсь, через несколько лет у нас будет прибыльное предприятие по выездке лошадей.
Лэрри усмехнулся.
— Ловлю тебя на слове.
Они все еще находились внутри конюшни, и Тайлер очень удивился, увидев Даниэля, шедшего по проходу и заглядывавшего в каждый денник.
— Почему ты один? А где Джимми? — спросил Тайлер мальчика.
— Сам не знаю, — ответил Даниэль, озираясь. — Мы решили поиграть в прятки, он спрятался, я его искал, искал, но так и не нашел.
— Сынок, нам пора ехать! — позвал Лэрри сына. — Мама очень рассердится, если мы опоздаем на ужин! — И, обращаясь к Тайлеру, добавил:
— Знаешь, наверное, по своему опыту, на что способны женщины!
— Еще как знаю, — согласился Тайлер. Лэрри посмотрел на часы и нахмурился.
— Можно мне позвонить домой и сообщить, что мы выезжаем?
— Конечно. Телефон в комнате у входа. Только Лэрри ушел, как какой-то шорох привлек внимание Тайлера и Даниэля.
— Вот он где! — закричал Даниэль и стал карабкаться по шаткой лестнице на сеновал, временами теряя равновесие и рискуя свалиться вниз.
Глядя вверх на Даниэля, Тайлер вспомнил, как он, двенадцатилетний мальчик, играл в войну и залез на этот же сеновал. Бойд его выследил и, разорив его военный лагерь, объявил, что сеновал закрыт. Тайлер не подчинился, и они подрались. Во время драки Бойд подталкивал Тайлера все ближе и ближе к краю сеновала и наконец столкнул его вниз.
Даже сейчас, вспоминая тот случай, Тайлер содрогнулся. Он не забыл, как падал на спину, беспомощно размахивая руками в попытке за что-нибудь ухватиться… Помнил он и злорадную улыбку Бойда…
Опасаясь, что Бойд будет его преследовать за то, что он наябедничал, Тайлер сказал Лэндону, что он на сеновале заснул и, сонный, свалился вниз. С того дня он больше ни разу не был на сеновале.
— Эй, ребята, сейчас же слезайте! Там не место для игр! — закричал Тайлер, все еще находясь под впечатлением воспоминаний своего детства.
— Дядя Тайлер, еще немножечко! — прозвучал сверху голос Даниэля. — У меня здесь есть классный телескоп у окна. Хотите посмотреть?
— Как-нибудь в другой раз, — нетерпеливо проговорил Тайлер. — Даниэль, Джимми, сейчас же спускайтесь, это может плохо кончиться.
— Дядя Тайлер, можно мы еще немного поиграем?
— Я сказал, спускайтесь! — рявкнул Тайлер. Но мальчики продолжали играть, весело смеясь. Пришлось ему подниматься наверх.
— Смотрите, здесь какой-то сундучок! Как он здесь оказался? — закричал Даниэль.
Тайлер недовольно взглянул на мальчика, рассердившись, что тот его не слушается, и посмотрел в угол. Там стоял деревянный сундучок. Старый самодельный сундучок — он сам смастерил его в столярной мастерской, когда учился в начальной школе. Тайлер вздрогнул. Он сделал его, чтобы подарить в День отца Лэндону, но сундучок таинственным образом исчез накануне праздника.
Тайлер тогда еще догадался, что это дело рук Бойда. Пряча сундучок в тайнике на сеновале, Бойд был уверен, что Тайлер никогда его не найдет.
— Вот здорово! — сказал Джимми, с восхищением глядя на Тайлера. — Мы нашли клад!
— Давайте посмотрим, что там, — предложил Даниэль. Он вытащил сундучок, поставил его на пол и откинул крышку. — Смотрите, как все аккуратно разложено! — восхищенно проговорил он.
Тайлер присел на корточки и наблюдал, как Даниэль вынимает из коробки его сокровища: амулет из кроличьей лапки, вымпел за победу в юношеских соревнованиях по выездке и еще много всяких вещичек, дорогих сердцу каждого мальчишки.
— Ой, здесь даже мамина фотокарточка! — удивленно воскликнул Даниэль.
— Дай-ка мне посмотреть, — глухо проговорил Тайлер.
Пожав плечами, Даниэль передал фотографию Тайлеру и стал перебирать содержимое сундучка.
Едва взглянув на снимок, Тайлер сразу узнал эту фотографию. Интересно, когда Брианна приглянулась Бойду? Похоже, Бойд старался прибрать к рукам абсолютно все, что было у Тайлера.
— Дядя Тайлер! — позвал его Даниэль, рассматривая выцветший конверт. — Смотрите, здесь какое-то письмо на ваше имя. Оно от дедушки Лэндона! Интересно, как оно попало сюда?
На конверте был адрес одного из поместий, где он какое-то время работал. «Адресат выбыл в неизвестном направлении. Письмо вернуть отправителю» — стоял почтовый штемпель на конверте. Тайлер посмотрел на дату и понял, что Лэндон тогда был еще жив.
— Вы будете его читать? — тихо спросил Даниэль.
Тайлер колебался. Немного подумав, он вынул письмо из конверта. Мальчики притихли, и Тайлер развернул письмо, отправленное ему семь лет назад.
Дорогой Тайлер!
Я очень долго тебя ждал и все надеялся, что ты вернешься домой, но теперь я понял, что нам не суждено увидеться. У меня рак, и доктор Оунс считает, что жить мне осталось пять-шесть месяцев.
Вот уже два года, как ты уехал, и не было дня, чтобы я не думал о тебе. Надеюсь, что у тебя все хорошо. Я очень жалею, что обидел тебя, лишив любимого дела… Я поступил опрометчиво…
С тех пор как ты уехал, Бойд изменился до неузнаваемости. Его не интересуют ни лошади, ни земля, и я боюсь, что он доведет ранчо до полного разорения. А самому управлять хозяйством мне уже не под силу. Вот почему я хочу, чтобы ты вернулся. «Угодья Уитморов» — это твой дом, только ты спасешь их.
Прошу тебя, не суди Брианну слишком строго за то, что она сделала. Она помогает мне в моем теперешнем состоянии, а маленький Даниэль доставляет мне столько радости!
Сынок, я молю Бога, чтобы ты скорее вернулся. Ты нужен здесь, наше ранчо без тебя погибнет. Не забывай меня, ведь это я привил тебе любовь к лошадям и земле. Я оставляю тебе в наследство это ранчо, чтобы ты сделал из него поместье, которым можно было бы гордиться, и передал его своим детям, как я передаю его тебе. Я живу надеждой, что ты когда-нибудь обязательно вернешься домой.
Горячо любящий тебя Лэндон.
Слезы навернулись на глаза Тайлера. Он был потрясен до глубины души. Значит, Лэндон ждал его? А он позволил Бойду вбить клин между собой и Лэндоном. Он позволил своему негодованию достигнуть таких размеров, что одна мысль о возвращении домой приводила его в ужас.
Он перечитал письмо во второй раз и почувствовал, как тяжесть, давившая на его сердце все эти годы, словно исчезла. В его душе воцарились мир и покой. Лэндон простил его.
Настало время самому разобраться со своими ошибками.
Брианна нашла Тайлера на восточном пастбище. Облокотившись на перекладину изгороди, он смотрел, как пасется табун лошадей. В старых выцветших джинсах, плотно облегавших его стройные бедра, в широкополой шляпе, сдвинутой на затылок, он выглядел настоящим красавцем.
Он пребывал в глубокой задумчивости, и она могла только предполагать, какими мыслями занята его голова. Она подошла к нему, но он даже не оглянулся.
— Я надеялся, что мы вместе покажем Лэрри Римского Воина, — сухо проговорил он, глядя куда-то вдаль.
— Я была занята, — пришлось ей солгать. Разговор с Бетти так взволновал ее, что она позволила себе отложить все дела.
— Лэрри Римский Воин понравился. Он решил подобрать ему в пару одну из своих молодых кобылок, — сообщил Тайлер, так и не взглянув на нее.
Она встала рядом, облокотившись на ограду. Неужели он так и не посмотрит на нее? Неужели он дуется из-за Лэрри?
— Приятно слышать это, — вслух сказала Брианна.
Наконец он обернулся и посмотрел на нее, едва заметно улыбнувшись. Она собралась было улыбнуться ему в ответ, но что-то в выражении его лица насторожило ее. Он стал каким-то другим, осунувшимся и постаревшим. Глаза были полны печали и грусти.
Она накрыла рукой его руку.
— Тайлер, что случилось?
Ни слова не говоря, он достал из заднего кармана джинсов конверт. У нее мелькнула шальная мысль: уж не получил ли он письмо, из-за которого уедет из «Угодий»? Противоречивые чувства раздирали ей душу, к горлу подступил удушливый ком.
— Что, плохие новости? — спросила она севшим голосом.
— Не совсем. — Он посмотрел на нее затуманенным взглядом. — Мы с Даниэлем нашли сундучок, который я когда-то сделал в столярной мастерской. Он был спрятан в углу сеновала.
— Ох!
Какая связь между конвертом, который он держит в руках, и сундучком? — подумала Брианна.
— В нем хранились дорогие когда-то моему сердцу вещи, а я думал, что потерял их.
— Ты считаешь, что это Бонд украл твой сундучок? — недоверчиво спросила она.
— Да. И доказательством тому служит вот это письмо Лэндона, которое лежало в сундучке. Письмо вернулось на ранчо, Бойд его перехватил и спрятал.
— И что же Лэндон написал в этом письме?
— Прочти сама, — сказал Тайлер, протягивая ей конверт.
Вынув письмо, она с волнением прочитала его.
— Я же говорила тебе, что Лэндон тебя любил! — Глаза Брианны сияли от счастья и слез. Тайлер улыбнулся.
— Да, ты была права, — тихо сказал он, осторожно вытирая ее мокрое лицо.
Она прижалась щекой к его теплой ладони, внезапно осознав в этот миг, как они близки друг другу.
— Теперь-то ты убедился в этом?
— В глубине души я всегда знал, что он меня любит и простил мне мой опрометчивый отъезд, — сказал Тайлер. — Но я был так поглощен своими обидами… — Вложив письмо обратно в конверт, он спросил:
"Богач без цента в кармане" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богач без цента в кармане". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богач без цента в кармане" друзьям в соцсетях.