Пейдж с усмешкой пересекла комнату, возвращаясь к столику с икрой.
– Может быть, откупить его у Кит после свадьбы? – сострила она.
– Войдите, – отозвалась Сьюзен на стук в дверь.
Она отошла в сторону, с любопытством оценивая хипповатую группу, которая с шумом ввалилась в гостиную с увесистыми спортивными сумками и большим, похожим на коробку, черным ларцом. Среди них был один парикмахер, один художник-гример и один ассистент. Они решили расположиться в большой ванной комнате, почти сплошь увешанной зеркалами и обильно залитой солнечным светом через застекленный купол. Ассистент парикмахера поставил три стула и указал каждой женщине, где ей сесть, в то время как художник-гример водрузил свой громоздкий ларец на белый мраморный подзеркальник и открыл его. Набитый битком, ларец мог заполнить косметикой целый прилавок универмага.
Позже, сидя перед зеркальным шкафом в нижнем белье, с уложенными волосами и макияжем, натягивая колготки, Сьюзен любовалась своим отражением.
Художник-гример сумел придать поразительное, таинственное выражение ее большим, широко поставленным глазам. Ее даже уговорили наклеить ресницы, и они теперь трепетали, темные и длинные, окаймляя и выделяя глаза, как пару драгоценных камней. Все это вызывало ощущение триумфа, от которого кружилась голова. Бледная кожа светилась, а волосы, обычно мышиного цвета, глянцево мерцали. Не удивительно, что все женщины в этом городе имели такую потрясающую внешность. О них заботились профессионалы, которые за невероятную плату и соответствующее время преображали непритязательную внешность в экстравагантную модель из журнала.
Сейчас Сьюзен чувствовала себя великолепно. Но мысль о том, сколько энергии, денег и времени нужно тратить на это, приводила ее в трепет. С другой стороны, было бы интересно посмотреть на реакцию сотрудников фирмы в Стоктоне, если бы она каждый день в таком виде приходила на работу.
В действительности же ее интересовала реакция только одного конкретного человека. Ей хотелось встряхнуть Билли Донахью – Вильяма Дж. Донахью III, в настоящее время являющегося старшим партнером семейной фирмы, где работала и Сьюзен. Он умеренно сообразителен и безмерно привлекателен. На протяжении последних двух лет он был приятелем Сьюзен. Они то сходились, то расходились, их отношения основывались скорее на взаимном удобстве, чем на любви. Сьюзен сходила с ума по Билли, когда они встретились первый раз. Он обаятельный, с ним весело, и он холост. «Холостой» – ключевое слово в таком маленьком городке, как Стоктон, где большинство свободных мужчин были экс-мужьями ее одноклассниц. Самая большая проблема Билли – неизлечимая страсть к игре. На самом деле это не было его проблемой. Это была проблема Сьюзен.
– Что я делаю со своей жизнью? – удивилась она, вглядываясь в свое отражение, столь очаровательное сейчас.
Связь с Билли была не просто рутиной. Она – симптом одиночества.
Казалось бы, что плохого в том, что ты хочешь иметь специальность, сделать себе карьеру, быть независимой и твердо стоять на ногах. Так нет. К чему это привело? К тупику. Пытаясь самоутвердиться, она потеряла ту часть жизни, в которой остро нуждалась. И не обязательно с таким размахом, как у Кит, но обязательно все сразу. Ее пальцы ощущали холодок на коже, когда она дотрагивалась до колье из мелкого неровного жемчуга на шее, которое Билли купил для нее на последнее Рождество. Этот прощальный подарок, компенсация, предложенная после того, как она обнаружила, что он спит с ее секретаршей.
Жизнь действительно была сплошной неприятностью, думала Сьюзен, глотая слезы.
– Я не выглядела так даже на своей собственной свадьбе, – заметила она Пейдж и Тори, которые тоже одевались.
– Возможно, поэтому твое замужество было недолговечным. – Ярко-зеленые глаза Пейдж сверкнули, когда она перекинула шелковистый каскад каштановых волос с лица на спину через плечо.
Это движение было плавным, как и все ее движения. Она была профессиональной танцовщицей и в настоящий момент занята в большом бродвейском мюзикле «Кошки». Кит сказала, что Пейдж – потрясающая танцовщица, и Сьюзен верила этому.
Пейдж обладала необходимой легкостью, чувственностью, гибкостью. Язык ее тела так же дерзок, как и ее ум. И сейчас это тело одето в самое сексуальное кружевное нижнее белье, какое Сьюзен когда-либо видела.
– А вот это уже удар ниже пояса, – откликнулась Сьюзен со смехом, думая о том, насколько ей понравилась Пейдж Уильямс, в то время как она была уверена, что этого не произойдет.
Пейдж, Сьюзен и Тори слышали друг о друге на протяжении многих лет, но никогда не встречались до этого уикенда, который казался волшебным сном и в котором они стали подругами. Как Сьюзен и предполагала, Пейдж оказалась весьма неординарной, эффектной, сексуальной кошечкой, но вовсе не витающей в облаках. Сьюзен восхищалась той грубоватой иронией, которая отличала ее манеру разговаривать. К тому же Пейдж обладала таким обаянием, что ее было просто невозможно не полюбить.
– Тори, ты выглядишь просто сенсационно! – воскликнула Пейдж, натягивая на бедра кружевной белый пояс с резинками.
Затем она помогла Тори застегнуть пуговицу на платье, до которой той было трудно дотянуться. Сьюзен с любопытством обернулась, чтобы посмотреть на длинноногую брюнетку, которая теперь, с помощью Пейдж, была готова первой. Ее короткие темные волосы были гладко причесаны – весьма по-европейски, подчеркивая синевато-серые почти восточные глаза, в уголках которых, казалось, скрывалась таинственная улыбка. Пройдясь в васильково-голубых туфельках, гармонировавших по цвету с платьем, Тори повернулась вокруг себя, чтобы подруги могли оценить ее. Она похожа скорее на красотку-южанку, чем на быстро делающего карьеру администратора в фирме по продаже недвижимости, которым была на самом деле.
«Всегда только подружка невесты, и никогда не невеста. Будь проклята ты, мама, за эту шутку, если только это шутка. И будь проклят ты, Тревис Уолтон, за то, что превратил это в безжалостную правду».
Тори Митчел стояла, скрытая от большой шумной толпы спинами Пейдж и Сьюзен, под куполом пышно цветущей розовой вишни, ожидая, когда координатор свадьбы объявит им их роли. Оркестр уже начал играть легкую музыку, и Тори глубоко вздохнула, стараясь погрузиться в, успокаивающие, чарующие звуки, спокойно плывущие в летнем воздухе.
Она стремилась вернуть хладнокровие, выкинуть Тревиса из своих мыслей и заглушить чувство обиды.
В последнее время все свадьбы действовали на нее подавляюще. Казалось, все подруги вышли замуж, и большинство из них уже собирались заводить второго ребенка. Тори чувствовала себя так, как будто наблюдала за монотонным подъемом разводного моста. Если же она не сделала это вовремя, то уже никогда не сможет сделать. Всем своим сердцем она хотела сделать это вместе с Тревисом, но у нее было тревожное ощущение, что время слишком быстро проносится мимо.
– Ты из-за фальшивой монеты пренебрегаешь банковским билетом, – была любимой поговоркой матери, когда та выдавала непрошеные советы по поводу ее личной жизни.
Это был один из целого арсенала комментариев, не отличавшихся особой оригинальностью, но все они наносили весьма болезненные удары.
Тори почувствовала пощипывание в глазах и глубоко вздохнула. Она так сильно старалась веселиться весь этот уикенд, но была не в состоянии выкинуть Тревиса из головы. Невыполненные обещания, вранье – все это приносило разочарования, постоянно выбивавшие ее из колеи. Он сказал, что полетит с ней на свадьбу. Он говорил много разных вещей. И она знала, прожив с ним уже несколько лет, что была идиоткой, веря ему.
Тревис Уолтон даже не разведен. Она влюбилась в продавца. Когда Тори впервые встретила Тревиса, ей было только двадцать два года, она только что окончила колледж и поступила на работу в одну из известных семейных фирм Атланты, занимающуюся производством типовых домов. Тревис, со своей опустошительной красотой и обольщающим очарованием, был там уже суперпродавцом, удерживая рекорд, который за пятнадцать лет его работы в компании никто не побил. Он, сразу же взялся за Тори, и, конечно, она попалась на удочку. Он был профессионалом. В то время Тревис находился в процессе подачи заявления на развод. И теперь, семь драгоценных лет спустя, осознавая, что он так и не приблизился к завершению этого процесса, Тори чувствовала себя одураченной. Ее собственное стремительное восхождение по служебной лестнице в корпорации к теперешнему престижному положению директора по маркетингу не компенсировало разочарования в личной жизни.
Конечно, этот успех был упоительным, иногда даже опьяняющим. Но его недостаточно. Друзья Тревиса все это время знали, что, в действительности, он вовсе не собирался получать развод. Поддерживая свою жену, с которой не жил, и отдавая ей часть своих доходов, он застрахован от повторного брака. Подобные предупреждения, брошенные мимоходом, Тори слышала все эти годы, но отвергала их, питая ложную надежду, что там, где ее предшественницы потерпели поражение, она-то, уж добьется успеха. Однако, похоже, до сих пор ничего не добилась.
Попросту потерянное время, думала она, ощущая, что глаза снова начинает пощипывать, а к горлу подкатывает комок.
Тори глубоко вздохнула и задержала, дыхание. На несколько коротких мгновений на ней будут сосредоточены тысячи глаз. И она должна сохранить свой внешний вид и пятидесятидолларовый макияж.
Да, внешний вид. Тори знала, что весьма искусна в этом. Мать научила ее дюжине мелких уловок, направленных на то, чтобы заставить весь остальной мир думать, будто все прекрасно, все чудесно. Она научилась держать голову гордо, а подбородок и нос устремленными к небу. Что ж, пусть ненадолго, но она сможет воспользоваться этим умением. Что Тори и проделала, когда церемония с женихом и невестой во главе тронулась с места под звуки оркестра. Тори заметила, что плечи Пейдж и Сьюзен напряжены так же, как и ее…
«О каком женихе мечтает каждая из них?» – подумала она.
Какие романтические грезы или чувственные фантазии разрушены потоком музыки и строгой женщиной в нарядном костюме, которая подала сигнал к началу? Билли Донахыо из Стоктона для Сьюзен? Кто-то новый из Беверли Хиллз для Пейдж? Тори поразили слезы в их глазах, когда обе они обернулись к ней, чтобы последний раз взглянуть друг на друга перед тем как выйти вперед на всеобщее обозрение. Но еще больше ее поразило то, что сама она сжимает их руки в своих ладонях. Это волнующий момент для всех троих, и ее пульс участился, когда она включилась в свадебное шествие.
Процессия торжественно двинулась через сад под звуки традиционной музыки и радостные восклицания. Щеки Тори заныли от застывшей улыбки, пока она шла по украшенному гирляндами мосту, вниз по белой королевской дорожке, через ярко-зеленую лужайку к месту свадебной церемонии, которая должна была состояться под широко раскинувшимся японским вязом.
Затем музыка стихла, привлекая всеобщее внимание, и гости застыли при появлении невесты. Кит перевела дыхание, а Тори пыталась сдержать слезы, глядя на свою кузину, одетую в облако белого тюля и похожую на сказочную принцессу. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы Тревис сейчас был здесь вместе с ней, как обещал, и, возможно, его бы соблазнило очарование момента. Потом она проклинала себя за то, что возлагала на него такие высокие надежды.
Почувствовав на себе знакомый взгляд, Тори обернулась и в море радостных взволнованных лиц увидела свою сдержанную, аристократичную мать.
«Что за свадьба! Какой прекрасный улов! Только Кит способна проделать это в такой величественной манере», – вот о чем думала ее холодная аристократически выглядевшая мать.
Больше всего ее потрясло то, что все происходило с ее племянницей, а не с дочерью.
«Я в своей стихии», – думала Пейдж, отдаваясь в танце живому исполнению оркестром нового хита группы «Пет шоп бойз», радуясь громкой пульсирующей музыке, чудному лунному свету и восхищенным взглядам, которые она встречала.
Среди присутствующих Пейдж выделила одного человека, с которым весь вечер обменивалась игривыми взглядами. Он не был особо красив, но в нем было нечто такое, что возбуждало ее интерес. «Он выглядит богатым и слегка надменным», – думала Пейдж, наблюдая за ним, пока партнер кружил ее по заполненной площадке.
Это именно тот тип мужчин, который неизменно пользовался у нее успехом. Он курил толстую сигару, попыхивая ею с величавым наслаждением.
Пейдж уже решила, что он не собирается двигаться с места. Очевидно, привык, чтобы люди сами приходили к нему, и было похоже на то, что ей придется самой начинать знакомство. Но как? Продолжая танцевать, она обдумывала эту проблему, сосредоточившись на своих фантазиях и сплетая их в весьма романтических пропорциях. Она чувствовала себя весело и раскованно, вдохновленная высокой романтикой, которая была лучше шампанского, лучше любого наркотика, какой только можно себе вообразить. После погружения в приятное; хотя и устаревшее диско, Пейдж дерзко улыбнулась и была вознаграждена его ответной улыбкой. В каком-то нелепом возбуждении она вдруг обнаружила, что уже представляет себе всю картину: неожиданно вспыхнувший интимный разговор, взаимное влечение, переезд в Лос-Анджелес по его настоянию.
"Богатые мужчины, одинокие женщины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Богатые мужчины, одинокие женщины". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Богатые мужчины, одинокие женщины" друзьям в соцсетях.