— Аннабель?! Сколько лет, сколько зим! — воскликнул Бобби, откладывая книгу. — Как поживаешь?

Аннабель немедленно уселась рядом с ним.

— Хорошо поживаю. Даже самой удивительно, — ответила она, загадочно глядя на Бобби. Выглядела она очень неплохо, хотя из-за толстого слоя макияжа ее лицо, обрамленное длинными золотистыми волосами, казалось словно отлитым из пластика, а губы выглядели подозрительно пухлыми. В целом, однако, Аннабель не очень изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз.

— У меня просто безумное расписание, — продолжала она, лицемерно вздохнув. — После того как моя книга разошлась огромным тиражом, я…

«Какая книга?» — чуть не спросил Бобби, но потом вспомнил, как Денвер упоминала о чем-то в этом роде.

— Э-э-э…?

— «Моя жизнь — исповедь голливудской принцессы», — пояснила Аннабель, глядя на него с легким упреком. — Правда, пока она появилась только в мягкой обложке, но мой издатель намерен выпустить ее и в твердом переплете. Я как раз и прилетала в Нью-Йорк, чтобы продвигать мою книгу. Ты не видел меня в «Смотрите, что происходит!» на этой неделе? Энди Коэн такой душка!..

«Она что, издевается?» — подумал Бобби.

— Нет, не видел. Я прилетел в Нью-Йорк всего на несколько часов, — ответил он, вскрывая пакетик с подсоленными орешками.

— На несколько часов?.. — Аннабель машинально поправила волосы. — А я думала, ты тут живешь.

— Да, в общем-то, но… В последнее время я много времени провожу на Западном побережье.

— Вот как? — Аннабель бросила на него острый взгляд. — Уж не хочешь ли ты сказать, что до сих пор встречаешься с этой… с Денвер? Ну и ну! — И она покачала красивой головой.

— Почему тебя это удивляет? — спросил Бобби, почувствовав за ее интонациями насмешку эгоистичной и самодовольной стервы.

— Знаешь, — сказала Аннабель, пренебрежительно пожав плечами, — Денвер, по-моему, совсем не та девушка, которая тебе подходит.

— Да? — спросил Бобби, который вовсе не собирался мириться с ее болтовней. — А кто, тебе кажется, мне подходит?

Аннабель жеманно хихикнула:

— Я думаю, кто-то вроде меня…

Господь Иисус и все святые! Неужели эта крашеная кукла на самом деле думает, будто он может польститься на такую, как она? Да у нее же все фальшивое — и губы, и шиньон, и слова, и чувства!

— Понимаешь, Бобби, — продолжала Аннабель доверительным тоном, нисколько не обескураженная тем, что ее собеседник ничего не ответил, — мы с тобой очень похожи. Во всяком случае, мы принадлежим к одному общественному слою, а Денвер… Ну, мы как бы чистокровные, а она — обыкновенная дворняжка, хотя, конечно, очень миленькая.

— Ну, ты и стерва! — воскликнул Бобби. — Ты хоть соображаешь, что говоришь?

Аннабель покачала головой:

— Я понимаю, иногда правду легче не замечать, но рано или поздно твои глаза непременно откроются, и ты поймешь… — Она не договорила, потом спросила совсем другим голосом: — А где твой самолет? Может, полетим в Лос-Анджелес вместе?

Бобби резко поднялся.

— Да пошла ты!.. — громко сказал он и быстро зашагал прочь.

Назад он не оглянулся.

* * *

Лаки не имела ничего против того, чтобы поужинать с отцом еще раз. На этот раз, правда, с ними была Пейдж, а несколько позднее подошли Джеффри Лонсдейл и владелицы отеля «Кавендиш» Сьюзи Янг и Рени Эспозито — лесбийская пара, с которыми Лаки была дружна. Джино тоже нравилось их общество. Рени — пробивная, напористая, хотя и простая женщина, и ее партнерша Сьюзи, бывшая «голливудская жена», всегда имели что сказать.

Для этого ужина Лаки заказала столик возле окна в лучшем французском ресторане Вегаса, который носил название «У Франсуа». А поскольку ресторан находился на верхнем этаже «Ключей», из окна открывалась захватывающая дух панорама сверкающего огнями города.

Вглядываясь в лицо отца, сидевшего напротив нее, Лаки не могла не спросить себя, что с ней было бы, если бы не он. И что бы она без него делала? Их отношения всегда были непростыми, и все же она любила Джино всей душой и готова была защищать его даже ценой жизни; как и он — ее. За многие годы они одолели немало врагов, в том числе явившихся из прошлого Джино, и, хотя победа не всегда давалась легко, им каждый раз удавалось одержать верх.

«Никогда не связывайтесь с Сантанджело!» Вспомнив семейный девиз, Лаки улыбнулась. Эти слова стоили того, чтобы придерживаться их во всех случаях.

Некоторое время назад она позвонила домой, чтобы узнать, как дела у Макс, но в Малибу трубку никто не брал. Не отвечала Макс и на звонки на мобильный. Лаки, впрочем, не особенно волновалась — она знала, что ее дочь способна за себя постоять. В конце концов, одолела же она спятившего извращенца, который пытался похитить ее полтора года назад.

В глубине души Лаки знала, что Макс — истинная Сантанджело, способная справиться с любой опасностью.

* * *

Домой к Билли Макс отправилась на такси. Как и большинство лос-анджелесских таксистов, шофер почти не говорил по-английски, да и вел он машину с такой скоростью, словно на хвосте у него висело с полдюжины полицейских автомобилей. В довершение всего в салоне тошнотворно воняло чесноком и застарелым табачным дымом. Сам водитель то и дело принимался браниться на незнакомом языке; несколько раз он так резко затормозил, что Макс едва не слетала с сиденья на пол.

К тому времени, когда они добрались до особняка Билли, у нее было такое ощущение, словно она пересекла штормовое море в утлой лодчонке. Кроме того, Макс изрядно нервничала, не зная, как пройдет их с Билли второе свидание. О том, что между ними произошло, она не сказала ни одной живой душе, не исключая Гарри, на которого — иногда — вполне можно было положиться.

Гарри заехал к ней некоторое время назад и, торопливо извинившись за то, что бросил ее одну во время вечеринки, тут же закурил косяк и принялся взахлеб расписывать достоинства Пако, который («Я же говорил!») все же оказался геем. Гарри разливался соловьем почти целый час, пока Макс не выставила его, сказав, что ей нужно готовиться к свиданию с одним «ужасно интересным» парнем. Гарри живо заинтересовался, кто этот «интересный парень» и не гей ли он, но Макс ухитрилась не проболтаться, хотя ее так и подмывало рассказать кому-то о своей невероятной удаче.

Подъехав к дому Билли, Макс с ужасом увидела у ворот особняка толпу папарацци. Она едва успела скомандовать водителю, чтобы тот не останавливался. Когда такси свернуло за угол, Макс достала мобильник и позвонила Билли.

— За домом есть небольшая аллейка, — сказал он. — Поезжай по ней, а я открою черный ход.

Выключая телефон, Макс чувствовала, как часто бьется ее сердце. У нее свидание с Билли Мелиной! Еще одно свидание.

А главное, она с ним уже трахалась. Или он с ней. В общем — неважно.

Дело сделано, остальное — пустяки.

«И все-таки, — подумала она, — Билли потрясающий».

* * *

За кофе и десертом Лаки принялась расспрашивать Джеффри о людях, с которыми она должна была встретиться завтра в первой половине дня.

— Почему ты все-таки решил, что мне непременно нужно встретиться с этими типами из «Джордан девелопментс»? — спросила она, пристально глядя на своего нью-йоркского поверенного.

— Потому что у них достаточно свободных средств, которые они могли бы вложить в ваши будущие проекты, — объяснил Джеффри. — Кто знает, чем вы решите заняться завтра, миссис Сантанджело… С моей точки зрения, было бы только разумно иметь под рукой еще один солидный источник финансирования. Кроме того, учитывая нынешнее нестабильное состояние экономики, инвесторы с «живыми» деньгами — это настоящая золотая жила.

Джеффри работал на Лаки уже несколько лет и всегда старался, насколько возможно, предвидеть ее следующий шаг. Зная, как работает ее деятельный, живой ум, он не сомневался, что уже в ближайшее время Лаки захочет расширить свой бизнес, и заранее готовил для этого плацдарм.

— Я на всякий случай проверил эту компанию, — добавил он. — «Джордан девелопментс» пользуется очень хорошей репутацией. Мистер Арман Джордан — ее настоящий владелец и к тому же миллиардер. Такой человек может оказаться нам весьма полезен. А мистер Фуад-хан, которого вы тоже увидите завтра, — его ближайший помощник и правая рука.

— «Джордан девелопментс»… — задумчиво повторила Лаки и сделала глоток лимончелло. — Разве не они пытались купить у меня «Ключи»?

— Да, миссис Сантанджело. Но теперь им известно, что отель не продается. В любом случае нелишним будет узнать, что они могут предложить.

— И ты настаиваешь, чтобы я тоже присутствовала на переговорах? — спросила Лаки.

— Да. — Джеффри кивнул. — Со стороны «Джордан девелопментс» участвуют первые лица компании, так что мы должны ответить тем же. Хотя бы из вежливости. В конце концов, что вы теряете?

«Ничего, кроме времени, которое я могла бы посвятить другим делам», — подумала Лаки, а вслух сказала:

— Ну, хорошо.

Она допила коктейль одним быстрым глотком.

— А теперь у меня к тебе пара личных вопросов. Что это за история с твоим разводом?

Джеффри с беспокойством заерзал на стуле. Ничего подобного он не ожидал.

— Рассказывай все, — требовательно добавила Лаки.

И Джеффри начал рассказывать — неохотно, но подробно, как хотела Леди Босс. Разговорить собеседника Лаки умела всегда — близкие шутили, что из нее вышел бы превосходный следователь.

— Ну, хватит, дочка, — вмешался Джино и хрипло рассмеялся. — Ты совсем парня затерроризировала — он уже не знает, куда деваться от твоих вопросов.

— Ладно, так и быть, — кивнула Лаки и тоже улыбнулась. — На сегодня достаточно, но завтра после совещания… — Она пристально взглянула на Джеффри, который вытирал платком покрытый испариной лоб. — …Завтра мы продолжим разговор о твоих семейных проблемах, так что готовься.

— И постарайся припомнить побольше пикантных подробностей, — подсказал Джино и хитро подмигнул. — Ты же знаешь мою Лаки, она у нас готовый психоаналитик, только что без диплома. Любит хватать быка за яйца…

— У тебя научилась, — парировала Лаки.

— Кажется, пора выпить, — подала голос Пейдж. — У меня как раз есть подходящий тост. За Сантанджело! И пусть они никогда не перестают шутить.

Все рассмеялись и дружно сдвинули бокалы, в которых пенилось шампанское.

Глава 21

— Привет, вот и ты! — сказал Билли, отворяя дверь черного хода. Он был босиком, в застиранных до белизны домашних джинсах и наброшенной на плечи рубашке.

— Привет, — отозвалась Макс. В эти мгновения Билли показался ей еще красивее, чем раньше, — даже смотреть на него было больно, как на солнце.

«Эй, Леонардо, Тейлор, Роб — подвиньтесь! Билли Мелина самый красивый чувак в городе! В любом городе!»

— Как дела? — спросил Билли, жестом приглашая ее внутрь.

— Мне попался совершенно адский таксист, — пожаловалась Макс. — Он меня чуть не угробил. Я всю дорогу думала, что мы вот-вот во что-нибудь влетим.

— Хреново.

— Еще как, — ответила она, входя в гостиную — просторную комнату, которая, казалось, целиком состояла из бетонных закруглений, и была обставлена современной мебелью на стальных трубчатых каркасах.

— Ни фига себе! — вырвалось у нее. — Ну и сарай!

— Я снимаю этот особняк, — пояснил Билли. — Вообще-то, это не мой стиль.

— Зато бассейн отпадный, — заметила Макс, подходя к высоким стеклянным дверям, выходившим на задний двор.

На мгновение Билли захотелось позвать Макс к бассейну, чтобы после привычной процедуры отослать домой, но он сразу подумал, что это не годится. Макс была особенной, не похожей на всех его случайных знакомых.

— Когда покончу с разводом, буду присматривать собственный дом, — сказал он. — Может быть, я даже куплю особняк где-нибудь на са́мом побережье. Малибу мне, в общем, понравился.

— И когда это будет? — с интересом спросила Макс. Вот круто, думала она. Билли будет ее соседом!

Билли небрежно пожал плечами:

— Не знаю. Надеюсь, что скоро.

— Понятно… Кстати, как прошло твое интервью? — спросила Макс, гадая, должна ли она присесть в одно из этих кошмарных кресел или, как обещал Билли, они сразу пойдут в ресторан. Последний вариант, понятно, нравился ей куда больше.

— Не особенно… — Билли поморщился. — Журнал прислал какую-то мерзкую репортершу — агрессивную и предвзятую. Единственное, о чем она хотела говорить, — это о Винус и нашем разводе. В общем, я выдержал всего минут десять, потом просто встал и ушел.

— А что сказала твоя секретарша по связям с прессой? — со знанием дела поинтересовалась Макс. — Небось разозлилась?