Серо-голубые глаза Стивена вопросительно взглянули на нее, и Сюзан добавила:

— Я порвала связки примерно полтора года назад. — Она поправила компресс. Разговор о больном колене нервировал ее. Она не могла поведать ему, случайному встречному, всей правды. — Я упала с лестницы… — Это было не так уж далеко от истины. — Доктора говорят, что связки ослабли, но, пока их не потревожишь, они не доставляют никаких хлопот…

— Что вам мешает сделать операцию? — спросил Стивен.

— Я собираюсь сделать это, как только накоплю достаточную сумму.

Стивен поставил пиво на стол и, прищурившись, взглянул на нее. Под его пристальным взглядом Сюзан почувствовала себя как завравшаяся школьница.

— Наколенник наверху, у меня в комнате в гардеробе, — стараясь не выдать своего смущения, сказала она.

Как только Стивен скрылся за дверью, она скинула компресс и попыталась опереться на больную ногу. Прихрамывая, сделала несколько шагов и остановилась, прислонившись к плите. Кого она пыталась обмануть сказками об операции? Последние две недели все в ее доме шло кувырком — все разваливалось, распадалось прямо на глазах. Чего уж тут удивительного! В этих похищенных облигациях ни много ни мало — миллионы долларов! И только когда они будут обнаружены, ее жизнь сможет вернуться в нормальное русло. Подозрительные личности перестанут вламываться в ее дом, а так называемые официальные представители власти не будут держать ее на мушке денно и нощно. Она не могла взять в толк, с чего все решили, будто она знает, куда подевались эти чертовы облигации. Ведь это Генри украл их, а она не виделась с ним уже целых восемнадцать месяцев.

Держась за раковину, Сюзан вытряхнула из полотенца тающий лед. Где же Стивен? Почему он так долго не возвращается? Она, должно быть, сошла с ума, если пустила незнакомца в свою комнату.

Внезапная догадка заставила ее судорожно уцепиться за край раковины. А что, если Стивен знает об этих бумагах? Что, если сейчас он как раз роется в ее вещах в поисках исчезнувших миллионов? Она с трудом доковыляла до лестницы, ведущей наверх.

— Нашли? — крикнула она.

Стивен внезапно показался в проеме. Вдвоем они вернулись в кухню и уселись за стол. Трясущимися руками Сюзан надела на колено спасительную повязку. К тому времени, когда она закончила завязывать шнурки, ей уже легче было владеть собой.

— Ума не приложу, как я могла бы отблагодарить вас, — задумчиво проговорила она. — Я ведь даже не знаю, кто вы такой.

— А обо мне нечего особенно и рассказывать. — Стивен отхлебнул глоток пива из баночки. — Я много путешествую. Дела, развлечения — ну, сами знаете.

— Должно быть, ваша жена вас обожает. — Фраза слетела с губ Сюзан прежде, чем она успела остановиться и подумать.

— У меня нет жены.

Действительно ли в его глазах промелькнула смешинка, или ей только показалось? Смутившись, Сюзан отвела взгляд. Не в ее стиле было вот так допрашивать незнакомца.

— Так вы здесь по делу?

— Можно сказать и так, — уклончиво ответил Стивен, перекатывая в руках свою банку. — Я услышал крики еще с дороги и подумал, что кто-то, должно быть, нуждается в моей помощи.

— И у вас по чистой случайности оказалось с собой оружие? — наседала на него Сюзан.

— А что, мой пистолет беспокоит вас? Я мог бы отнести его в машину.

— Да нет, — возразила Сюзан. — Просто мне показалось странным, что человек, отправляющийся по делам, держит наготове пистолет.

— Ну, этому есть простое объяснение. — Он отпил еще глоток. — В колледже я подрабатывал в вооруженной охране. С тех пор всюду по привычке ношу с собой оружие.

— К счастью для меня, — ввернула Сюзан.

Стивен подошел к мусорному ведру, кинул туда пустую банку, затем повернулся и взглянул на Сюзан.

— Знаете, ваши посетители еще вернутся, — нахмурившись, заявил он.

Избегая встречаться с ним глазами, Сюзан поднесла к губам чашку и судорожно глотнула чая.

— Почему вы так считаете?

Стивен медлил с ответом, и Сюзан, не выдержав, подняла на него взгляд. Выражение его лица было теперь предельно серьезным. Он оперся руками о край стола и наклонился поближе к ней.

— Они были вынуждены уйти с пустыми руками.

О чем-то задумавшись, он замер на некоторое время в этой неудобной позе. Сюзан тоже не шевелилась, прикованная к месту напряженным выражением его лица. Пронизывающий взгляд, заигравшие на скулах желваки и сжатые губы выдавали в нем твердого, мужественного, бескомпромиссного человека. Словно что-то для себя решив, он выпрямился и снова обернулся, чтобы накрыть крышкой мусорное ведро.

— Если они искали нечто особенное, то их поиски явно не увенчались успехом. Им не удалось обшарить некоторые места — холодильник и те две комнаты наверху. Так что они обязательно вернутся. Вам небезопасно оставаться здесь одной.

Сюзан не дала ему шанса высказаться более определенно. Она поднялась из-за стола и выпрямилась в полный рост, стараясь придать своей осанке хотя бы столько достоинства, сколько позволяла ее больная нога.

— Это мой дом, мистер Торн, и никаким ворам не удастся заставить меня покинуть его. — Прихрамывая, она направилась к двери, ведущей в холл. — Сейчас я хотела бы остаться одна, если вы не возражаете.

Когда они подошли к входной двери, Сюзан уже несколько мягче сказала:

— Вы очень помогли мне. Немногие остановились бы, услышав крики о помощи. Я от всей души желаю, чтобы остаток вашего пребывания в наших краях прошел более спокойно и удачно. — На прощание она протянула руку. Чудесные длинные пальцы гостя обвили всю ее ладонь. Рукопожатие оказалось таким крепким, что Сюзан поспешила отдернуть свою руку.

— Прежде чем уехать, я осмотрю прилегающую к дому территорию, — сказал Стивен, открывая дверь. — Хочу удостовериться, что там все в порядке.

Сюзан заперла дверь и прислонилась к косяку. Ей, должно быть, отказывает разум, если она позволила незнакомому мужчине столько времени провести в своем доме. Неужели после произошедшего с нею в последнее время ей все еще невдомек, что зачастую люди оказываются вовсе не такими, какими представляются на первый взгляд? Она глубоко вздохнула и для надежности закрыла дверь еще и на задвижку, напомнив себе, что у нее, в сущности, не было выбора. Затем проверила, надежно ли закрыты все окна внизу, и задвинула все шторы. Медленно, оберегая поврежденную ногу, Сюзан поднялась наверх. Завтра можно будет похлопотать об установке сигнализации, а сегодня она сделает еще кое-что для своей безопасности.

Пытаясь представить себе кавардак, ожидающий ее в спальне, Сюзан прошла мимо нее и направилась в комнату, которую Генри снимал у ее тети до того, как они поженились. Она прекрасно помнила: маленький пистолет 22-го калибра, бывший муж хранил его в верхнем ящике комода. Когда тетушка Нэнси умерла, он купил себе другой, подороже, но Сюзан надеялась, что старый до сих пор лежит на прежнем месте.

Она отворила дверь. На полу, громоздясь одна на другой, стояли коробки. Возле раскрытого чемодана лежало несколько стопок писем. Стивен оказался прав — воры действительно не успели добраться до этой комнаты.

Она выдвинула ящик комода и пошарила рукой внутри. На счастье, в глубине его, за ворохом всевозможных вещей, ее пальцы наткнулись на холодную стальную рукоятку с выгравированными на ней инициалами Генри. Сюзан обхватила пистолет пальцами и извлекла его на свет.

С тех пор как она в последний раз держала в руках оружие, прошли годы. Сюзан улыбнулась, припомнив, как всполошилась тетя, когда она объявила, что записалась в школьный стрелковый клуб.

Сюзан еще пошарила в ящике в поисках патронов, спрашивая себя, что же случилось с ее жизнью, если она не может лечь спать в собственном доме без оружия.


При свете фар своей машины Стивен тщательно осмотрел двор, обошел вокруг дома. Удовлетворенный тем, что не обнаружил ничего подозрительного, он сел за руль и медленно покатил по подъездной дорожке.

В слабом ночном свете он не нашел укромного места, где можно было бы припарковаться и продолжить наблюдение за домом. Но тут его осенило: никому не удастся проскользнуть мимо, если он перегородит подъездной путь. Стивен развернул машину так, чтобы она закрыла собой всю проезжую часть, потушил свет и открыл окно.

Далеко не на все вопросы, которые он хотел прояснить сегодня, были получены ответы. Но на один вопрос, пусть и не заданный, ответ был ясен — Сюзан в опасности. Стивен мысленно поблагодарил счастливое расположение звезд за то, что не отложил на завтра свое наблюдение…

Роджерс поднял трубку лишь со второго звонка.

— Хорошо, что позвонил, — обрадовался он. — Хотя мог бы сделать это и пораньше.

— Не мог, — сказал Стивен, почесывая ушибленное стулом ребро.

— Что-то случилось?

— Двое громил вломились сегодня в дом Лонг.

— То есть им известно, что она связана с этим делом? М-да, хорошего мало. Ты узнал кого-нибудь?

От этих слов шефа Стивену стало несколько не по себе.

— Нет, но я знаю, что они имеют серьезные намерения. — Он как можно подробнее описал каждого грабителя.

— Надо будет справиться в архиве. Посмотрим, не найдется ли там чего на них. Ну, а сама Лонг в порядке?

— Она в шоке и ушибла больное колено, — проговорил Стивен, — но, я думаю, это скоро пройдет. Лонг — довольно упрямая женщина. Она очень неохотно говорила о своей травме. Не мешало бы проверить документацию в клиниках примерно полуторагодичной давности. По ее словам, именно тогда она порвала связки, свалившись с какой-то лестницы.

— Какое отношение это имеет к нашему делу? — В голосе Роджерса сквозило недоумение.

Стивен не знал, что ответить. В его задачу вовсе не входило избавлять Сюзан от всех проблем, напомнил он себе. Он был на работе, и работа эта заключалась в том, чтобы найти похищенные бумаги, а лично для себя разузнать побольше о брате.

— Не знаю, Роджерс. Можешь назвать это обычным любопытством. И вот еще что: узнай, были ли в последнее время в этих краях случаи ограбления.

— Этим должны заниматься местные власти, а не мы, — фыркнул шеф.

— Но ты ведь можешь узнать, правда?

— Я могу позвонить. Думаешь, она действовала заодно с Хантом?

— У меня нет никаких доказательств в пользу этого. Ей нужна операция на колене, а она говорит, что не может накопить на это денег. Потолок в ванной протекает. Обои отклеиваются. Да и вообще, весь дом нуждается в капитальном ремонте.

— Но, может быть, ее не интересует этот старый дом? Может, у нее совсем другие планы насчет того, как распорядиться деньгами?

Если рассуждать логически, следовало прислушаться к словам шефа, но поверить в то, что Сюзан — сообщница Генри, Торн не мог. Внутреннее чутье подсказывало ему, что ошибка тут исключена.

— Да, пока многое туманно. — Стивен выключил рацию.

Тем не менее в одном Роджерс был, похоже, прав. Очевидно, она может знать, где спрятаны эти бумаги. А посему надо позаботиться о том, чтобы непрошеные гости не добрались до нее раньше, чем ему представится возможность задать женщине несколько вопросов. Сюзан Лонг была нужна Стивену. Это была его работа.

Агент поежился от ночной прохлады и поднял повыше ворот свитера, размышляя, почему ему приходится торчать в холодной машине, напялив на себя целую уйму одежды, в то время как он мог бы лежать в теплой постели у себя дома. Что заставляло его вот уже третьи сутки проводить в машине?

Пожалуй, он испытывал чувство ответственности за Сюзан, и это немало удивляло его. Никогда со времен своего супружества, которое было так давно и так скоротечно, что, казалось, все происходило в какой-то другой жизни, у Стивена не возникало потребности защищать какую-либо женщину.

3

Утро понедельника стало для Сюзан настоящей отдушиной после выходных, которые она убила на то, чтобы подлечить ногу да навести хоть какой-то порядок в доме. Шина на колене делала ее походку неуклюжей, когда она поднималась по лестнице в офис курьерской службы, но ногу следовало поберечь еще хотя бы несколько дней. Городская жизнь со всем своим шумом, гамом и суетой вдохнула в нее новые силы. Тишина и размеренность предместья, где она жила, резко контрастировали с учащенным пульсом Бостона, и разница эта радовала Сюзан. Время от времени ей даже приходила мысль приобрести себе квартиру в центре, но только при условии, что она сможет наведываться иногда в свой тихий дом у реки.

Улицы были по обыкновению запружены автомашинами. Сюзан остановилась на ступеньках и взглянула на часы. Ничего, еще полчаса — и пробки рассосутся, а значит, и ее курьерская работа станет легче.

Когда она была уже почти у самого входа, дверь резко распахнулась и на пороге появился Фрэнк Ньюман, непосредственный начальник Сюзан. Хмуро оглядев улицу, он поднял воротник и сошел вниз.